《醉贈(zèng)劉二十八使君》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩全文如下:
為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。
詩稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。
舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
【前言】
《醉贈(zèng)劉二十八使君》是唐代現(xiàn)實(shí)主義詩人白居易的作品,是寫給友人劉禹錫的贈(zèng)詩。全詩共八句五十六字,對(duì)劉禹錫貶官二十三年的坎坷遭遇,表示了極度不平和無限感慨。
【注釋】
⑴劉二十八使君:即劉禹錫。
⑵引:本意為用力拉開弓。這里形容詩人用力拿過朋友的酒杯,不容拒絕。說明詩人的熱情、真誠(chéng)和豪爽。
⑶箸(zhù):筷子。
⑷舉:抬。
⑸蹉跎(cuō tuó):不順利,虛渡光陰。
⑹合被:應(yīng)該被。合,應(yīng)該。是與命中注定相符合的應(yīng)該。例:《說唐全傳》:合當(dāng)歸位。
⑺才名:才氣與名望。
⑻二十三年:劉禹錫于公元805年(唐順宗永貞元年)舊歷九月被貶連州刺史,赴任途中再貶朗州司馬。十年后,奉詔入京,又復(fù)貶任連州刺史,轉(zhuǎn)夔、和二州刺史。直至公元827年(唐文宗大和元年),方得回京,預(yù)計(jì)回到京城時(shí),已達(dá)二十三年之久。
【翻譯】
你為我熱情拿過酒杯添滿酒同飲共醉,我們一起拿筷子擊打盤兒吟唱詩歌,雖然你詩才一流堪稱國(guó)手也只是如此,但命中注定你不能出人頭地也沒有辦法。抬眼看到的人都榮耀體面而你卻長(zhǎng)守寂寞,滿朝官員都有了自己滿意的位置而你卻虛渡光陰,也知道你應(yīng)該被才高名顯所累,但這二十三年的損失也太多了。
【鑒賞】
這首詩,對(duì)劉禹錫二十三年的坎坷遭遇,表示了無限感慨和不平。詩人說:你遠(yuǎn)在邊遠(yuǎn)之地,過著寂寞的生活,滿朝那么多官員,唯獨(dú)你多次被貶外任;我深知你才高名重,卻偏偏遭逢不公的對(duì)待,這二十三年,你失去的太多了。怨憤與對(duì)友人的同情溢于言表,見其直率與坦誠(chéng),亦見其與劉禹錫友情之深厚。為此,劉禹錫作了一首酬答詩,即著名的《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》。
"詩稱國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。"這句是抱怨劉禹錫的懷才不遇。雖然寫詩才華橫溢,但命運(yùn)始終讓人無可奈何。表達(dá)的應(yīng)該是樂天對(duì)劉禹錫悲慘遭遇的同情和憤恨。雖然說命運(yùn)不可逆轉(zhuǎn),但實(shí)際上是把矛頭指向滿朝的官吏和當(dāng)權(quán)者的,抱怨他們不珍惜人才。
相關(guān)閱讀
1 傷友·陋巷孤寒士翻譯賞析_傷友·陋巷孤寒士原文_作者白居易
《傷友陋巷孤寒士》作者為唐朝詩人白居易。其古詩全文如下: 陋巷孤寒士,出門苦恓恓。雖云志氣高,豈免顏色低。 平生同門友,通籍在金閨。曩者膠漆契,邇來云雨睽。 正逢下朝 【查看全文】
2 途中寒食翻譯賞析_途中寒食原文_作者白居易《途中寒食》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩詞全文如下: 馬上逢寒食,愁中屬暮春。 可憐江浦望,不見洛陽人。 北極懷明主,南溟作逐臣。 故園腸斷處,日夜柳條新。 【注釋】 【查看全文】
3 自題閱讀答案-白居易,老宜官冷靜,貧賴俸優(yōu)饒自題① 白居易 老宜官冷靜,貧賴俸優(yōu)饒。 熱月無堆案,寒天不趁朝②。 傍看③應(yīng)寂寞,自覺甚逍遙。 徒對(duì)盈尊④酒,兼無愁可銷。 注:①這首詩是詩人被貶謫江州司馬時(shí)所作。②趁 【查看全文】
4 嘆老·晨興照青鏡翻譯賞析_嘆老·晨興照青鏡原文_作者白居易《嘆老晨興照青鏡》作者為唐朝詩人白居易。其古詩全文如下: 晨興照青鏡,形影兩寂寞。少年辭我去,白發(fā)隨梳落。 萬化成于漸,漸衰看不覺。但恐鏡中顏,今朝老于昨。 人年少滿 【查看全文】
5 臨都驛送崔十八翻譯賞析_臨都驛送崔十八原文_作者白居易《臨都驛送崔十八》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩全文如下: 勿言臨都五六里,扶病出城相送來。 莫道長(zhǎng)安一步地,馬頭西去幾時(shí)回。 與君后會(huì)知何處,為我今朝盡一杯。 【查看全文】
6 《暮江吟·一道殘陽鋪水中》閱讀答案與解析-白居易暮江吟 白居易 一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟①半江紅。 可憐②九月初三夜,露似真珠③月似弓。 【注】①瑟瑟:原義為碧色珍寶,此指碧綠色。②可憐:可愛。③真珠:即珍珠。 17. 詩 【查看全文】