《長相思·別情》作者是唐朝文學家白居易。其古詩全文如下:
汴水流,泗水流。流到瓜洲古渡頭,吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠。恨到歸時方始休,月明人倚樓。
【前言】
白居易的這首《長相思》,寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態,都充滿了哀愁。前三句用三個“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻。下面用兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語言,和諧的音律,表現人物的復雜感情。特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強了藝術感染力,顯示出這首小詞言簡意富、詞淺味深的特點。
【注釋】
①汴水:源于河南,東南流入安徽省宿州市、泗縣,與泗水合流,入淮河
②泗水:源于山東曲阜,經徐州后,與汴水合流入淮河
③瓜州:在今江蘇省揚州市南面
④吳山:泛指江南群山
⑤悠悠:深長的意思
【翻譯】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》 :此詞若“晴空冰柱”,通體虛明,不著跡象,而含情無際。由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈遠,直到天末吳山,仍是愁痕點點,凌虛著想,音調復動宕入古。第四句用一“愁”字,而前三句皆化“愁”痕,否則汴泗交流,與人何涉耶!結句盼歸時之人月同圓,昔日愁眼中山色江光,皆入倚樓一笑矣。
【賞析】
《長相思》這首詞寫的是一位女子倚樓思念親人的情形。在明亮的月光下,年輕的女子,凝望著腳下悠悠的流水,遙望著遠處綿綿的群山,孤獨無助的身影,充滿了哀愁憔悴面容。思女的形象朦朧而又仿佛很清晰。
詞的上闕連用了三個“流”字,寫出了水的蜿蜒曲折,悠遠綿長,也釀造了一種低徊纏綿的情韻。“吳山點點愁” 為本闕點睛之筆。“汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭”如果沒有后邊“吳山點點愁”,則沒有任何意義。而有了“吳山點點愁”,那悠悠的流水仿佛也就蘊含了綿綿的思念與哀愁。
下闕連用兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長與強烈。“思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,”“歸”了嗎?“休”了嗎?沒有,只是一個空想,想來想去,最終還是“月明人倚樓”。
詩人運用淺顯流暢的語言,和諧舒緩的音律,以“恨”寫“愛”,巧妙而又明了地勾畫出了思女形象,表現出了思女復雜的感情。特別是那悠悠的流水和皎潔的月光,更烘托出了無限哀怨憂傷的情懷,極大地增強了作品的藝術感染力,顯示出這首小詞言簡意深、詞義蘊藉的特點。
自題① 白居易 老宜官冷靜,貧賴俸優饒。 熱月無堆案,寒天不趁朝②。 傍看③應寂寞,自覺甚逍遙。 徒對盈尊④酒,兼無愁可銷。 注:①這首詩是詩人被貶謫江州司馬時所作。②趁 【查看全文】
2 《暮江吟·一道殘陽鋪水中》閱讀答案與解析-白居易暮江吟 白居易 一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟①半江紅。 可憐②九月初三夜,露似真珠③月似弓。 【注】①瑟瑟:原義為碧色珍寶,此指碧綠色。②可憐:可愛。③真珠:即珍珠。 17. 詩 【查看全文】
3 途中寒食翻譯賞析_途中寒食原文_作者白居易《途中寒食》作者為唐朝文學家白居易。其古詩詞全文如下: 馬上逢寒食,愁中屬暮春。 可憐江浦望,不見洛陽人。 北極懷明主,南溟作逐臣。 故園腸斷處,日夜柳條新。 【注釋】 【查看全文】
4 嘆老·晨興照青鏡翻譯賞析_嘆老·晨興照青鏡原文_作者白居易《嘆老晨興照青鏡》作者為唐朝詩人白居易。其古詩全文如下: 晨興照青鏡,形影兩寂寞。少年辭我去,白發隨梳落。 萬化成于漸,漸衰看不覺。但恐鏡中顏,今朝老于昨。 人年少滿 【查看全文】
5 傷友·陋巷孤寒士翻譯賞析_傷友·陋巷孤寒士原文_作者白居易《傷友陋巷孤寒士》作者為唐朝詩人白居易。其古詩全文如下: 陋巷孤寒士,出門苦恓恓。雖云志氣高,豈免顏色低。 平生同門友,通籍在金閨。曩者膠漆契,邇來云雨睽。 正逢下朝 【查看全文】
6 臨都驛送崔十八翻譯賞析_臨都驛送崔十八原文_作者白居易《臨都驛送崔十八》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下: 勿言臨都五六里,扶病出城相送來。 莫道長安一步地,馬頭西去幾時回。 與君后會知何處,為我今朝盡一杯。 【查看全文】