《送四鎮(zhèn)薛侍御東歸》作者為唐朝文學(xué)家岑參。其古詩全文如下:
相送淚沾衣,天涯獨(dú)未歸。
將軍初得罪,門客復(fù)何依。
夢(mèng)去湖山闊,書停隴雁稀。
園林幸接近,一為到柴扉。
【前言】
《送四鎮(zhèn)薛侍御東歸》是唐代詩人岑參的作品。此詩剖析了詩人自己的哀傷,先言送別時(shí)的孤獨(dú)之苦,次言主帥“得罪”、無所倚靠之恨,再言重山阻隔、音信南通之悲,最后言摯友遠(yuǎn)去之哀。詩中充滿著孤單之情與漂泊之意。
【注釋】
1、四鎮(zhèn):即安西四鎮(zhèn):龜茲、焉耆、于闐、疏勒。薛侍御:生平不詳
2、門客:僚屬,此處為詩人自指
3、書:書信
4、隴雁:飛越隴山傳遞家書的大雁。相傳大雁善傳書信。典出《漢書·蘇武傳》
5、柴扉:柴門,這是岑參自指己家
【翻譯】
我送你東歸,相別之時(shí),淚水沾濕了衣襟戍守天涯的人只我一個(gè)沒有回歸。封將軍兵敗被削官,我又將依靠誰呢?夢(mèng)里來到一片湖水山光十分開闊之處,家書寫好了,卻難覓憑寄的大雁。幸好你我兩家庭院鄰近,你如今回去正好順路幫我捎份家書。
【鑒賞】
這首詩作于公元755年(天寶十四年)或756年(天寶十五年),封常清兵敗削官之后,詩人感到更加孤單,無所依靠,因而詩中多漂泊之意。
當(dāng)時(shí),安史之亂初起,天下為之騷動(dòng),邊塞也不得安寧。在此人心惶惶之際,久居塞外的詩人自然黯然神傷,更兼送友東歸,孑然自處,因此說“相送淚沾衣,天涯獨(dú)未歸”。詩人供職封常清幕府頗見任用,可是如今封常清兵敗洛陽,被削去官職,詩人不由有物傷其類、痛失知己之感,故曰“將軍初得罪,門客復(fù)何依”,覺得無所依傍,孤單伶仃。“夢(mèng)去湖山闊,書停隴雁稀。”意即路途遙遠(yuǎn),信息難通,愁郁之情無可排遣。“園林幸接近,一為到柴扉”兩句是詩人強(qiáng)自安慰之語,實(shí)則是心傷故人遠(yuǎn)去后,自己將更加孤獨(dú),思鄉(xiāng)之情將更加濃烈。全詩言辭凝滯,愁腸百結(jié)。讀來感人肺腑,令人滿目凄然。
相關(guān)閱讀
1 磧中作·走馬西來欲到天原文_磧中作·走馬西來欲到天翻譯賞析_作者岑參
《磧中作走馬西來欲到天》作者是唐朝文學(xué)家岑參。其古詩全文如下: 走馬西來欲到天,辭家見月兩回圓。 今夜不知何處宿,平沙萬里絕人煙。 【前言】 《磧中作》是唐代詩人岑參的 【查看全文】
2 客舍悲秋有懷兩省舊游呈幕中諸公翻譯賞析_客舍悲秋有懷兩省舊游呈幕中諸公原文_作者岑參《客舍悲秋有懷兩省舊游呈幕中諸公》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下: 三度為郎便白頭,一從出守五經(jīng)秋。 莫言圣主長不用,其那蒼生應(yīng)未休。 人間歲月如流水,客舍秋風(fēng)今 【查看全文】
3 送張都尉東歸閱讀答案-岑參,白羽綠弓弦,年年只在邊送張都尉東歸 岑參 白羽綠弓弦,年年只在邊。 還家劍鋒盡,出塞馬蹄穿。 逐虜西逾海,平胡北到天。 封侯應(yīng)不遠(yuǎn),燕頷豈徒然。 【注】①燕頷:威武狀。 9.詩歌前三聯(lián)是從哪些方面 【查看全文】
4 古詩北庭西郊候封大夫受降回軍獻(xiàn)上翻譯賞析_北庭西郊候封大夫受降回軍獻(xiàn)上原文_作者岑參《北庭西郊候封大夫受降回軍獻(xiàn)上》作者為唐朝文學(xué)家岑參。其古詩全文如下: 胡地苜蓿美,輪臺(tái)征馬肥。 大夫討匈奴,前月西出師。 甲兵未得戰(zhàn),降虜來如歸。 橐駝何連連,穹帳亦 【查看全文】
5 胡歌·黑姓蕃王貂鼠裘翻譯賞析_胡歌·黑姓蕃王貂鼠裘原文_作者岑參《胡歌黑姓蕃王貂鼠裘》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下: 黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。 關(guān)西老將能苦戰(zhàn),七十行兵仍未休。 【前言】 《胡歌》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一 【查看全文】
6 玉門關(guān)蓋將軍歌翻譯賞析_玉門關(guān)蓋將軍歌原文_作者岑參《玉門關(guān)蓋將軍歌》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下: 行年三十執(zhí)金吾,身長七尺頗有須。 玉門關(guān)城迥且孤,黃沙萬里白草枯。 南鄰犬戎北接胡,將軍到來備不虞。 五千甲兵膽 【查看全文】