亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

小重山令·賦潭州紅梅翻譯賞析_小重山令·賦潭州紅梅原文_作者姜夔

  《小重山令·賦潭州紅梅》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下:
  人繞皋月墜時。斜橫花樹小,浸愁漪。一春幽事有誰知?東風冷,香遠茜裙歸。
  鷗去昔游非。遙憐花可可,夢依依。九云杳斷魂啼。相思血,都沁綠筠枝。
  【前言】
  《小重山令·賦潭州紅梅》是南宋詞人姜夔的詞作。此詞以詠梅為題,抒吊古懷人之情。上片寫景。首兩句點出“潭州”與“梅花”。“東風”兩句,因物及人。梅苑人歸,蘅皋月冷。一春幽事,有誰得知。下片抒情。鷗去之后,昔游全非。因今思昔,感懷吊古。相思血淚,都沁綠枝。全詞即梅即人,亦景亦情。清新雅麗,凄婉工巧。詞中創造了一種含蓄朦朧的美,塑造出一種具有獨特風采的、充滿愁苦、浸透相思情味的紅梅形象,借以表達對心上人的深深眷戀。
  【注釋】
  小重山令:即《小重山》,又名《小沖山》、《柳色新》。唐人常用此調寫宮女幽怨。《詞譜》以薛昭蘊詞為正體。雙調五十八字。上下片各四句,四平韻。換頭句較上片起句少二字,其余各句上下片均同。另有五十七字、六十字兩體,是變格。
  潭州:今湖南長沙市。
  湘:湘江,流經湖南。
  皋:岸。
  茜裙:絳紅色的裙子。指女子。
  依依:依稀隱約的樣子。
  九疑:山名。在湖南寧遠縣南。
  斷魂啼:據任昉《述異記》,帝舜南巡,死于九疑并葬于此,其二妃娥皇、女英聞訊奔喪,痛哭于湘水之濱,傳說他們的眼淚染竹而成斑。后二人投湘水而死。
  沁:滲透.
  綠筠:綠竹。
  【翻譯】
  在湘江邊繞著江岸一直走下去,不覺月亮都快要落下來了。江畔的梅樹橫斜,小小的花枝開放,浸滿了憂愁的漣漪。梅花的一春幽愁之事有誰知道呢?寒冷的東風吹起。梅花也很快就要花落香消了。
  鷗鳥離去,昔日之物已是物是人非。只能遠遠地憐惜那美麗動人的花朵和依依別夢。九嶷山云霧杳杳,娥皇、女英斷魂哭泣,相思血淚浸透在綠竹枝上。
  【賞析】
  這是一首詠物詞。白石的詠物詞所詠最多的是梅、柳,這是因為其中關合著他的一段“合肥情事”,他與合肥情侶相遇于合肥赤蘭橋,其地多柳樹,而分手時為梅開時節。夏承燾先生的考證即為:“白石客合肥,嘗屢屢來往……兩次離別皆在梅花時候,一為初春,其一疑在冬間。故集中詠梅之詞亦如其詠柳,多與此情事有關。”(《姜白石詞編年箋校行實考》)
  張炎說:“詩難于詠物,詞為尤難。體認稍真,則拘而不暢;模寫差遠,則晦而不明。要須收縱聯密,用事合題,一段意思全在結句,斯為絕妙。”(《詞源》卷下)并標舉了詠物詞的幾條原則:第一,求神似而不求形似;第二,結構上要能放能收,渾然天成;第三,所用典故必須符合題旨;第四,結句必須點明“一段意思”。若用以上原則衡量此詞,可謂處處吻合。這首詞在調下標明“賦潭州紅梅”,潭州(今湖南省長沙市)盛產紅梅,以“潭州紅著稱于世。詞中從詠紅梅入手,但又不拘泥于純粹寫梅,寫梅寫人,即梅即人,人梅夾寫,梅竹交映,含蘊空靈,意境深遠,收放自如,達到似花非花,似人非人,花人合一的朦朧迷離的審美境界。
  起句“人繞湘皋月墜時”,點明人物、地點、時間。湘皋,湘江岸邊。屈原《離騷》:“步余馬于蘭皋兮。”注:“澤曲曰皋。”水濱江岸往往是情人幽會的理想場所,加之紅梅掩映,更富詩情畫意的美感。然而此刻詞人寫的不是相聚時的歡樂,而是寫離別后的哀愁。一個“繞”字,寫出百般無奈,萬種離愁。繞者,徘徊也。“月墜”二字說明其“人”(抒情詩中的主人翁常常是作者自己)已在此徘徊良久。月墜湘皋,環境凄清,以此烘托心境,其愁苦悲涼可以想見。第二、三兩句由人及梅,正面點題。林逋《梅花》詩云:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”然詞人不是寫梅影映照于水面,而是寫梅影浸透在水中,著一“浸”字,感情已很強烈,再以“愁”字形容漣漪,將漣漪擬人化了。王國維說:“以我觀物,故物皆著我之色彩。”(《人間詞話》)。愁人觀物,觸目皆是愁色,這在美學和修辭上叫做移情。詩人寫梅多寫其橫,寫其斜。如蘇東坡《和秦太虛憶建溪梅花》詩云:“江頭千樹春欲暗,竹外一枝斜更好。”詞人這里不僅寫其疏影橫斜,而且突出一個“小”字。“花樹小”,一作“花自小”。小字有嬌小纖弱意。唯其嬌弱,更顯得楚楚可憐,讓人頓起愛心。以上三句用寫意的筆法,描繪出潭州紅梅獨特的品格風貌,奠定了全篇離別相思的基調。
  “一春”三句既是寫人,也是寫梅。它既承上句,進一步寫梅之愁,又從“幽事”漸漸逗引起無限傷心往事,暗暗點出心目中那個“人”來。梅的“一春幽事”是什么?是“嫁與車風春不管”,轉眼間“又片片,吹盡也,幾時見得?”(白石《暗香》)春殘花落,惆悵自憐,除清風明月外,亦復誰知?“香遠茜裙歸”,是以茜裙女子的歸去,象征梅花之飄零。茜裙,即紅裙。香氣被寒冷的東風吹遠了,而落花仍依戀殘枝,在樹下回旋。此句充滿了奇妙的想象,“香”猶花魂,縹緲而去;茜裙則是由花瓣幻化出來的形象,如在眼前。這個幻化出來的形象,即是白石魂縈夢牽的合肥情侶,這是白石一生的“情結”所在,所以看到了梅花,會馬上聯想到分離的情人。那時節春寒料峭,紅梅綻放,他與穿著紅裙的女子在江邊分別。詞人漸行漸遠,回首岸邊,只見那紅裙漸遠漸小,以至成為一個紅點,就像江邊的一朵紅梅。……此時此刻,詞人又深情地望著湘江邊上的紅梅,雙眼漸漸模糊,幻化出當年江邊的“茜裙”來。人耶?梅耶?真耶?幻耶?這樣的描寫,是寫物而不凝滯于物,符合上面張炎所標舉的第一個標準。
  過片一筆宕開,以“鷗去”結束對往事的回憶。詞中本詠紅梅,為何一下子又扯到江鷗?此法即張炎所云“收縱聯密”中的一個縱字,也就是說不拘泥于故實,而要從遠處著筆。鷗是眼前的景物,符合湘皋這一特定地點。詞人在江皋徘徊,驚起一灘鷗鳥;而鷗鳥的拍翅聲又驚醒詞人,使他從迷惘的回憶中回到當前。啊,這一切原來都是幻覺,往昔的情事就象鷗鳥一樣飛去了。詞寫到此處,如果繼續從遠處著筆,則失其收縱自如之妙,于是“遙憐”二字又把它收回本題,并與上闋的“香遠”遙相綰合,從而構成一體,深得“聯密”之致。“花可可”,與前面的“花樹小”遙相呼應。可可,小也,形容梅朵小如紅點。“可可”和“依依”俱為疊字,且平仄相諧,聲韻極美。
  《詞林紀事》引樓敬思語,說姜白石詞“能以翻筆、側筆取勝”。這首詞上闋由梅及人,寫己之相思,下闋始則宕開,幾經翻轉,寫對方之相思。從對方寫來,將兩地相思系于一樹紅梅,故其相思之情,愈翻愈濃,益轉益深。細細品味“遙憐”以下諸句,即可探知個中消息。“九疑”三句,看似寫竹,實為寫梅。
  在詞人看來,這紅梅之紅,分明是娥皇、女英二女的相思血淚染成的,也即自己戀人的相思血淚染成的。這里用湘妃的典故,既關合潭州湖南之地,又借斑竹暗喻紅梅,以娥皇、女英對舜帝之相思,比作合肥戀人對己之相思,雖從對方寫來,并以側筆刻畫,然卻“用事合題”,非常精當。因為其中“相思血”三字,是牽合梅與竹的媒介。這也可見白石用典的妙處。前人用典,用其本意,有時顯得呆板、平直;白石用典,只是取其所需,只取其大意,不拘泥于故實,用的非常靈活
  這首詞在審美價值上是創造了一種含蓄朦朧的美。清人陳廷焯在《白雨齋詞話》卷一中說:“所謂沈郁者,意在筆先,神余言外。……凡交情之冷淡,身世之飄零,皆可于一草一木發之。而發之又必若隱若現,欲露不露,反復纏綿,終不許一語道破。”此詞沒有像一般的詠物詞那樣,斤斤于一枝一葉的刻畫,而是著重于傳神寫意。從空處攝取其神理,點染其情韻,不染塵埃,不著色相,達到“野云孤飛,去留無跡”(張炎《詞源》的妙境)。它通過“月墜”、“鷗去”、“東風”、“愁漪”以及“綠筠”的渲染烘托,通過“茜裙歸”、“斷魂啼”、“相思血”的比擬隱喻,塑造出一種具有獨特風采的、充滿愁苦、浸透相思情味的紅梅形象,借以表達對心上人的深深眷戀。


相關閱讀
1 玲瓏四犯·越中歲暮聞簫鼓感懷翻譯賞析_玲瓏四犯·越中歲暮聞簫鼓感懷原文_作者姜夔

《玲瓏四犯越中歲暮聞簫鼓感懷》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下: 疊鼓夜寒,垂燈春淺,匆匆時事如許。倦游歡意少,俯仰悲今古。江淹又吟恨賦。記當時、送君南浦。萬里乾 【查看全文】

2 江梅引·人間離別易多時翻譯賞析_江梅引·人間離別易多時原文_作者姜夔

《江梅引人間離別易多時》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下: 人間離別易多時。見梅枝。忽相思。幾度小窗,幽夢手同攜。今夜夢中無覓處,漫徘徊。寒侵被、尚未知。 濕紅恨 【查看全文】

3 姜夔:念奴嬌

《 念奴嬌 》 姜夔 余客武陵,湖北憲治在焉。 古城野水,喬木參天。 余與二三友,日蕩舟其間, 薄荷花而飲,意象幽閑, 不類人境。 秋水且涸,荷葉出地尋丈, 因列坐其下,上不見 【查看全文】

4 水龍吟·夜深客子移舟處翻譯賞析_水龍吟·夜深客子移舟處原文_作者姜夔

《水龍吟夜深客子移舟處》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下: 夜深客子移舟處,兩兩沙禽驚起。紅衣入槳,青燈搖浪,微涼意思。把酒臨風,不思歸去,有如此水。況茂林游倦, 【查看全文】

5 浣溪沙·春點疏梅雨后枝翻譯賞析_浣溪沙·春點疏梅雨后枝原文_作者姜夔

《浣溪沙春點疏梅雨后枝》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下: 春點疏梅雨后枝,翦燈心事峭寒時。市橋攜手步遲遲。 蜜炬來時人更好,玉笙吹徹夜何其,東風落靨不成歸。 【注 【查看全文】

6 點絳唇·祝壽筵開翻譯賞析_點絳唇·祝壽筵開原文_作者姜夔

《點絳唇祝壽筵開》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下: 祝壽筵開,畫堂深映花如繡。瑞煙噴獸。簾幕香風透。 一點臺星,化作人間秀。韶音奏。雨行紅袖。齊勸長生酒。 【查看全文】