李白
見說蠶叢路,崎嶇不易行。
山從人面起,云傍馬頭生。
芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。
升沉應已定,不必問君平②。
【注】①這首詩作于天寶二年(743年),詩人當時在長安受到權貴的排擠。②君平:是漢代嚴遵的字,他不愿做官,過著隱居生活,曾經在成都市上以賣卜為生。
14. 下列對這首詩的理解和賞析,不正確的一項是( )
A. 本詩首聯平實,頷聯奇險,頸聯轉人舒緩,尾聯深摯,語言簡練樸實,筆力開闔頓挫。
B. 頷聯視角由高到低,峻山迎著人面拔地而起,“云氣”傍著馬頭翻滾。
C. 頸聯中“籠秦棧”和“繞蜀城”相對,前者寫山上蜀道風景,后者寫山下春江繞城奔流。
D. 本詩既勸勉友人不要沉溺于功名利祿中,又寄寓詩人在長安政治上受人排擠的深層感慨。
15. 同樣描寫蜀道之難,《送友人入蜀》與《蜀道難》在寫法和效果上有何不同?
答
14. B .“頷聯視角由高到低”錯誤。人在棧道上走時,山崖從人臉旁突兀而起,云氣依傍著馬頭上升翻騰,視角是由低到高。
15. ①情感表達:
《送》詩語調平緩自然,平靜地敘述,情感委婉誠摯;
《蜀》詩開篇極言蜀道之難,情感強烈,奠定了全詩雄放的基調,并隨著情感的起伏和自然場景的變化,反復詠嘆。
②描寫手法:
《送》不以驚悚的字眼來夸張,而是輕言輕語,用棧道上“山道人面”“云傍馬生”兩個靜景特寫來凸顯蜀道疊嶂中,一峰突起,如對絕壁,如臨深谷的驚險、高危;
《蜀》綜合運用正側結合、動靜結合、視聽結合等多種手法反復渲染蜀道之險,充滿了浪漫主義色彩。《蜀》還通過細節描寫表現“人行其上”的艱難情狀與畏懼心理,側面寫出了山之高險。
相關閱讀
1 贈柳圓·竹實滿秋浦翻譯賞析_贈柳圓·竹實滿秋浦原文_作者李白
《贈柳圓竹實滿秋浦》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 竹實滿秋浦,鳳來何苦饑。 還同月下鵲,三繞未安枝。 夫子即瓊樹,傾柯拂羽儀。 懷君戀明德,歸去日相思。 【前言 【查看全文】
2 別中都明府兄翻譯賞析_別中都明府兄原文_作者李白《別中都明府兄》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 吾兄詩酒繼陶君,試宰中都天下聞。 東樓喜奉連枝會,南陌愁為落葉分。 城隅淥水明秋日,海上青山隔暮云。 取醉不辭留 【查看全文】
3 下涇縣陵陽溪至澀灘翻譯賞析_下涇縣陵陽溪至澀灘原文_作者李白《下涇縣陵陽溪至澀灘》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 澀灘鳴嘈嘈,兩山足猿猱。 白波若卷雪,側足不容舠。 漁子與舟人,撐折萬張篙。 【前言】 《下涇縣陵陽溪至澀灘 【查看全文】
4 古風·搖裔雙白鷗翻譯賞析_古風·搖裔雙白鷗原文_作者李白《古風搖裔雙白鷗》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 搖裔雙白鷗,鳴飛滄江流。 宜與海人狎,豈伊云鶴儔。 寄影宿沙月,沿芳戲春洲。 吾亦洗心者,忘機從爾游。 【前言】 【查看全文】
5 同族弟金城尉叔卿燭照山水壁畫歌翻譯賞析_同族弟金城尉叔卿燭照山水壁畫歌原文_作者李白《同族弟金城尉叔卿燭照山水壁畫歌》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 高堂粉壁圖蓬瀛,燭前一見滄洲清。 洪波洶涌山崢嶸,皎若丹丘隔海望赤城。 光中乍喜嵐氣滅,謂逢 【查看全文】
6 上皇西巡南京歌·九天開出一成都翻譯賞析_上皇西巡南京歌·九天開出一成都原文_作者李白《上皇西巡南京歌九天開出一成都》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 九天開出一成都,萬戶千門入畫圖。 草樹云山如錦繡,秦川得及此間無。 【前言】 《上皇西巡南京歌十首 【查看全文】