亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

古風·丑女來效顰翻譯賞析_古風·丑女來效顰原文_作者李白

發布時間: 2017-09-05

  《古風·丑女來效顰》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
  丑女來效顰,還家驚四鄰。
  壽陵失本步,笑殺邯鄲人。
  一曲斐然子,雕蟲喪天真。
  棘刺造沐猴,三年費精神。
  功成無所用,楚楚且華身。
  大雅思文王,頌聲久蹦淪。
  安得郢中質,一揮成風斤。
  【前言】
  《古風·丑女來效顰》是唐代大詩人李白創作的《古風五十九首》中的第三十五首。此詩前四句用丑女效顰、邯鄲學步兩個典故諷刺矯揉造作的創作方法;中六句用棘刺造猴的故事批評求仕進、取榮華的創作目的;末四句呼吁詩歌創作回歸正道,志同道合的詩人能夠出現。全詩針對科舉的詩賦取士,辛辣地批評了只重視形式,不注重詩歌社會責任的現象和風氣,并批評在這種風氣驅使下,詩歌創作方法矯揉造作,所產生的作品,華麗浮靡,背離雅頌之風,于是呼吁詩歌創作回歸正道。
  【注釋】
 ?、?ldquo;丑女”二句:《莊子·天運》:“西施病心而顰(皺眉),其里之丑人見而美之(認為這樣很美),歸亦捧心而顰。其里之富人見之,堅閉門而不出,貧人見之,攜妻子而去之走(逃跑)。”這個故事成為后世“丑女效顰”的典故,意謂單從表面學習模仿,想弄巧反成拙。
 ?、?ldquo;壽陵”二句:《莊子·秋水》:“子獨(難道)不聞夫壽陵余子(未應丁夫者)之學行于邯鄲與?未得國能,又失其故行矣,直匍匐而歸耳。”這個故事成為后世“邯鄲學步”的典故,意謂一味模仿,不僅學而無成還會失掉固有本色。
  ⑶“一曲”二句:謂以生硬的方法,費盡功夫,完成一篇形式華麗浮靡的小作品,失去文章的自然本性。典出西漢揚雄《揚子·法言·吾子》斐然,有文采的樣子。子,小貌。雕蟲,即雕蟲小技。比喻微小的技能。
  ⑷“棘刺”二句:《韓非子·外儲說左上》:“燕王好微巧,衛人曰:‘能以棘刺之端為母猴。’燕王悅之,養以五乘之奉。王曰:‘吾試觀客為棘刺之母猴。’客曰:‘人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉。雨霽日出,視之晏陰(晴天陰處)之間,而棘刺之母猴乃可見也。’燕王因養衛人,不能觀其母猴。鄭有臺下之冶者,謂燕王曰:‘臣,削者也。諸微物必以削削之,而所削必大于削,今棘刺之端不能容其鋒,難以制棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也。’王曰:‘善。’謂衛人曰:‘客為棘刺之端以削,吾欲觀見之。’客曰:‘臣請之舍取之。’因逃。”這個故事成為后世“棘刺沐猴”的典故,意謂虛妄欺騙或艱辛而又難成的事業。
  ⑸“功成”句:暗用《莊子·列御寇》中“屠龍之技”的典故:朱泙漫向支離益學習殺龍,耗盡了千金家產,用了三年時間,學成了屠龍的本領卻沒有用武之處。意謂高超而沒有實用價值的技藝。
 ?、食乎r明貌。
  ⑺“大雅”二句:痛惜雅頌風骨淪喪,亟望詩風能復古道。此二句為錯綜倒裝句,語義為贊美周文王的雅頌之詩風,早已淪喪,令人思念。
 ?、?ldquo;安得”二句:《莊子·徐無鬼》:“莊子送葬,過惠子之墓,顧謂其從者曰:“郢人堊漫(用白泥涂飾)其鼻端,若蠅翼。使匠石斫之,匠石運斤(揮動斧子)成風,聽(任隨)而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,招匠石曰:‘嘗試為寡人為之。’匠石曰:‘臣則嘗能斫之,雖然,臣之質(斫的對象)死久矣。’自夫子之死也,吾無以為質矣,吾無與言之矣。”這個故事后世成為典故,以“運斤(斧子)成風”謂精湛的技藝,高明的手段;以“郢中之質”謂施展技藝一手段的必要合作者。
  【翻譯】
  東鄰丑女也學西施的樣子頻皺其眉,四部之人見了她的怪模樣都嚇了一跳。一個壽陵少年到邯鄲學步,結果連故步也失掉了,徒使邯鄲人嘲笑了一番。斐然子一曲雖然能嘩眾取寵,但卻雕飾過甚而失去了本真。用三年的時間,在一個棘刺的尖上雖能雕出一個田猴,維妙維肖,楚楚動人,但徒勞費神,功成而無所用。像《詩經·大雅》中的《文王》等篇和《頌》中的典雅詩篇如今已很少見了。要是能夠再遇到"鄒中質"這樣的對象,我也能敬到中的石匠一樣,運斤成風,一展絕技。
  【賞析】
  李白此詩是闡述他詩歌創作理論主張的一首論詩詩。詩中運用了“丑女效顰”“壽陵學步”“雕蟲篆刻”“棘刺沐猴”“屠龍之技”“匠石運斤”等六個典故。
  在詩歌創作上,李白主張“復元古”(《古風·大雅久不作》)、”復古道”(孟棨《本事詩》引李白語)。他之所謂復古,是改變齊梁以來直至唐初的形式主義頹風,繼承《詩經》、屈原直至建安文學的優秀傳統,是以“復古”的形式來表示革新的理想和抱負。基于這種革新的主張,李白“不僅對六朝遺風的形式主義進行了無情的鞭撻,而且,對創作上毫無出息地模仿、雕飾(這在南北朝時期以及初唐都有它的影響),也給予了尖銳的譏刺和嘲笑”(敏澤《中國文學理論批評史》第七章第一節)。李白的這些主張和見解,正體現在這首《古風》中。
  詩歌的前四句通過“丑女效顰”、“壽陵學步”兩個典故嘲笑那些沒有出息地模仿他人的所謂詩人及詩作,丑上加丑,弄巧成拙,連自己的本相也失卻了。典故本身已含有嘲諷譏刺的意味,李白在詩句中運用時,強調“驚四鄰”、“笑殺人”二語,漫畫式地勾勒出一幅諷刺喜劇的場景,濃重渲染了創作上只知一味模仿所引出的可笑可鄙的后果,加重了批判諷刺的力量。詩歌第五、六句,運用“雕蟲篆刻”之典,批評那些創作上專門追求形式的人,他們寫出的“斐然子”——華美浮艷的詩章,不過是區區小技,這本是“壯夫不為”的,刻意于此,則喪失了人品與詩品清新、淳真的本色。第七至第十句中,第七句明用“棘刺沐猴”之典,第八、九句暗用“屠龍技”之典,進一步批評刻意雕琢的創作態度:從真正的創作意義上說,那不過如同在棘刺上刻猴與屠龍之術一樣,純粹是曠費時日、勞而無功。但為什么許多人樂此而不疲呢?詩人毫不留情地指出了他們的用心與目的:“楚楚且華身”,以表面鮮縟光馨的詩句妝點自身,獲取個人的榮耀而已。
  如此對待詩歌之創作,完全違背了“詩言志”的古訓,詩人李白由此想及《詩經》傳統的被棄,故而第十一、十二兩句從正面申抒自己的感慨:“大雅思文王,頌聲久崩淪。”“大雅”與“頌”是《詩經》中的兩個部分,此即代指《詩經》,《詩經》是周代作品;“文王”即周文王,周代開國之君,此處以周文王指周代古樸實際的文風。這兩句詩在詞序的安排上較為參差,詩意為“大雅”與“頌聲”所代表的《詩經》的傳統長久地斷絕淪沒了,因而詩人懷想并力圖恢復古代明君周文王時代真淳厚樸的詩風。這是兩句不借助于典故而從正面表述自己詩歌創作主張的詩句。他的這個主張在《古風·大雅久不作》中更從詩歌發展史的角度作了全面明確的闡述。詩人的主張是如此,但在當時立即改變模仿、雕琢的積習,恢復《詩經》的傳統卻也并非易事,所以詩篇結尾二句詩人通過反問的形式運用“郢中之質”、“運斤成風”的典故抒發感慨:自己縱有運斤成風的手段,到哪里去找郢人為“質”來實現自己的手段呢?其深層的含義則是改革詩風的愿望、抱負與本領,到哪里能得到施展的機會呢?從中透露出詩人改革詩風的熱望、急切,也流露出詩人因缺少志同道合的知己而產生的深婉的悲嘆!
  總觀這首論詩之詩,在表現手法上最大的特點就是借助于典故。典故具有豐贍的內蘊,包含一個生動的故事,故而概括性強,表現力強。李白此詩借助典故將抽象的詩歌理論闡發得簡煉深透,且具有極可感知的生動性與抒情性。在典故運用的方式上,六個典故有明用、有暗用;有直述、有反問;有的只寫明典故,有的將原典的本事加以概括(如“還家驚四鄰”)或發揮(如“笑殺邯鄲人”)。典故雖多,絲毫沒有晦澀堆積之感。全詩之用典真可謂“運用之妙,存乎一心”。
  此詩在體式上屬于“古風”,即“古詩”,在內容上呼喚自古以來的優秀詩歌傳統,在手法上借助于大量典故進行說理,在語言上簡古精深。這一切和諧地統一在一起,形成了此詩厚樸、淳古的基本風格。在古代論詩詩中,無論其思想內蘊、表現手法還是藝術風格,都有著獨具的精到之處。它是研究李白文學思想的重要材料,是中國古代文學批評史上不可缺少的一頁,它對于推動唐代詩歌的革新、促使唐詩走向中國古代詩史的頂峰具有重要的意義和作用。


相關閱讀
1 送梁公昌從信安北征翻譯賞析_送梁公昌從信安北征原文_作者李白

《送梁公昌從信安北征》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 入幕推英選,捐書事遠戎。 高談百戰術,郁作萬夫雄。 起舞蓮花劍,行歌明月弓。 將飛天地陣,兵出塞垣通。 祖席 【查看全文】

2 巴女詞·巴水急如箭翻譯賞析_巴女詞·巴水急如箭原文_作者李白

《巴女詞巴水急如箭》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 巴水急如箭,巴船去若飛。 十月三千里,郎行幾歲歸。 【前言】 《巴女詞》是詩人李白的五言絕句,被選入《全唐詩 【查看全文】

3 月夜江行寄崔員外宗之翻譯賞析_月夜江行寄崔員外宗之原文_作者李白

《月夜江行寄崔員外宗之》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 飄飄江風起,蕭颯海樹秋。 登艫美清夜,掛席移輕舟。 月隨碧山轉,水合青天流。 杳如星河上,但覺云林幽。 歸 【查看全文】

4 李白描寫月亮的詩句

李白描寫月亮的詩句 1、明月出天山,蒼茫云海間。 2、長安一片月,萬戶搗衣聲。 3、卻下水晶簾,玲瓏望秋月。 4、耐可乘明月,看花上酒船。 5、搖蕩女蘿枝,半掛青天月。 6、花間 【查看全文】

5 送薛九被讒去魯翻譯賞析_送薛九被讒去魯原文_作者李白

《送薛九被讒去魯》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 宋人不辨玉,魯賤東家丘。我笑薛夫子,胡為兩地游。 黃金消眾口,白璧竟難投。梧桐生蒺藜,綠竹乏佳實。 鳳凰宿誰 【查看全文】

6 李白:蘇臺覽古

《 蘇臺覽古 》 作者 :李白 原文 : 舊苑荒臺楊柳新,菱歌清唱不勝春。 只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。 注釋 : 1、蘇臺:即姑蘇臺,故址在今江蘇省蘇州市西南姑蘇山上。覽: 【查看全文】