亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

古風·胡關饒風沙翻譯賞析_古風·胡關饒風沙原文_作者李白

發布時間: 2017-09-05

  《古風·胡關饒風沙》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
  胡關饒風沙,蕭索竟終古。
  木落秋草黃,登高望戎虜。
  荒城空大漠,邊邑無遺堵。
  白骨橫千霜,嵯峨蔽榛莽。
  借問誰凌虐,天驕毒威武。
  赫怒我圣皇,勞師事鼙鼓。
  陽和變殺氣,發卒騷中土。
  三十六萬人,哀哀淚如雨。
  且悲就行役,安得營農圃。
  不見征戍兒,豈知關山苦。
  李牧今不在,邊人飼豺虎。
  【前言】
  《古風·胡關饒風沙》是唐代大詩人李白創作的組詩《古風五十九首》之一。此詩主題是批評國無安邊的良策,也無勝任的良將。全詩二十二句,開頭六句寫邊地“蕭索”。風沙肆虐,木落草黃,大漠城空,遺堵無存。這是以景物烘托邊患慘象。“白骨”四句寫千百年來,邊患所造成的慘狀。千年白骨,堆積如山,皆為胡人所為。“赫怒”以下十句寫“勞師”。“赫怒”二句總提;“陽和”二句寫征卒擾民,氣候為之失和;“三十”四句,寫士卒悲就行役;“不見”二句議論,直說“征戍兒”之苦。結尾兩句表達主旨。
  【注釋】
  ⑴“胡關”二句:謂邊關之地多風沙,歷來蕭條凄涼。胡關:近胡地之關,如雁門、玉門,陽關之類。此泛指北方少數民族地區。饒:多。
  ⑵蕭索:凄涼。終:盡。終古:久遠。
  ⑶戎虜:敵方軍隊。
  ⑷遺堵:經過戰爭遺留下來的殘垣斷壁。
  ⑸“白骨”二句:言白骨堆積如山,遮蔽了草木。橫:充溢。千霜:即千年。嵯(cuó)峨(é),本指山峰高峻,這里形容白骨堆積如山。榛莽,草木荊棘叢生。
  ⑹借問:向人詢問。
  ⑺天驕:指胡人。漢朝稱匈奴為“天之驕子”,簡稱天驕。見《漢書·匈奴傳》。
  ⑻赫怒:發怒。這里為使動用法,即激怒。圣皇:指唐玄宗。
  ⑼勞師:動用軍隊。師:軍隊。鼙(pí)鼓:古代軍中所用的軍鼓,此借指戰爭。
  ⑽陽和:陰陽中和。此指太平景象。
  ⑾行役:此指行軍打仗。
  ⑿“安得”句:言怎么能夠從事農業生產呢。農:農事。圃:瓜果菜地。
  ⒀李牧:戰國時趙國名將。長期駐守代郡、雁門。《史記·廉頗藺相如列傳》載:匈奴小入,佯敗不勝。單于得知,率大兵來攻,李牧為奇陣,張左右軍包抄,大破匈奴十多萬騎兵,單于逃走,后十多年不敢侵擾趙邊城。后秦用反間計,言李牧欲反,趙王遷使趙蔥、顏聚代李牧。牧不受命,被秘密逮捕殺害。后三月,王翦因急擊趙,虜趙王遷,遂滅趙。
  ⒁邊人:邊地的人民和駐守的戰士。豺虎:指胡兵。
  【翻譯】
  胡地向來以多風沙著稱,自古以來都是荒蕪之地。在霜凋木葉秋草已黃的時候,登高遠望,以防胡人的進犯。只見大漠里邊城空荒殘破,邑無遺堵。皚皚的白骨堆集如山,被叢生的荊棘掩遮著。借問這是誰如此暴虐無道?原來是胡人下此毒手。我圣皇赫然大怒,決定派大軍前去征討。頓時間陽和變為殺氣,征發士卒哭嚎一片,騷擾不安。三十六萬士卒,被征入伍,哭聲動天,淚如雨降。大量的勞力都去行軍打仗,還有誰在家種田?君不見征戍的戰士的悲慘處境,豈能知守衛關山的艱苦?可惜當今沒有像李牧這樣的守邊良將,使得邊塞的軍民都為豺虎般的胡兵所斬殺蹂躪。
  【賞析】
  此詩的前十六句寫邊地風沙彌漫,氣象蕭瑟及人民慘罹兵禍之惡果。詩人對這些沒有做全面的描寫,只選取了最有代表性的兩個場景加以勾畫,使之藝術地呈現在讀者面前。
  第一個場景寫邊塞之地的荒涼。詩一開始,就像電影的特寫鏡頭,推出一個飛沙無垠,卷地撲面的畫面:“胡關饒風沙,蕭瑟竟終古”。“饒”是多的意思,它傳神地表達出邊塞關山的特點。第二句是說邊關為蕭瑟氣氛所籠罩,自古及今,永遠如此,為“饒風沙”加深了印象,給人以邊地荒遠、環境艱苦的實感。它使人很自然地想到:在和平環境中邊地人民生活在這種地方已經夠受的了,那么,一旦有變,“邊人飼豺虎”,受敵人侵擾,其苦就可想而知了。三、四兩句是前邊詩意的延伸,“木落秋草黃”既點明特定的季節,又指出草黃馬肥正是虜騎來犯之時,所以要“登高”而望,時時加以戒備。這里詩人沒有直接寫“行役”的戍邊將士,只是通過寫胡關風沙、寫終古蕭瑟、寫秋草木落,來渲染氣氛,引起讀者的聯想,有發人深思之妙。
  第二個場景寫戰爭的慘象。“荒城”二句從戰爭造成的后果著墨,勾畫出荒城大漠,廬舍為墟的悲涼景象;“白骨”二句著重描寫戰場的凄慘情景,二者相互映發,相互補充,交織成一幅白骨黃沙,榛莽蒼茫,色彩強烈的畫面。“千霜”即千年,與“終古”意義相近,前后照應,有力地說明了戰亂頻仍,給“征戍兒”帶來巨大的痛苦,從而深刻地揭露了不義戰爭的罪惡。
  中間十二句先以設問開始,肯定地指出在這胡關之地倚恃武力進行侵陵肆虐的不是別人,正是所謂的“天之驕子”——“天驕毒威武”。漢時匈奴強盛,曾自稱“天之驕子”,后來“天驕”就成為邊境之上強敵的泛稱。這里借指吐蕃。接下去進一步說明圣皇震怒,起兵迎敵,挑起戰爭是由于他們“發兵騷中土”。正因為這樣,才使“陽和變殺氣”,和平遭到破壞,結果是“三十六萬人,哀哀淚如雨”,廣大人民深陷戰爭的劫難之中。“陽和”本意是和暖的春天,這里喻指祥和寧靜的生活與氣氛,戰端既起,殺氣充塞,一切都變了:“不見征戍兒,豈知關山苦”!這深沉的感嘆,語淺意深,表現了詩人誠摯深厚的憂國憫民的博大情懷與反對不義戰爭的崇高思想。這段文字內含豐富,多有轉折:以設問開始,指出陵虐者,是一層;吐蕃擾邊“發兵騷中土”,才使得圣皇“勞師事鼙鼓”,明確戰爭性質,是第二層;戰爭發生以后,廣大人民慘遭荼毒,“且悲就行役,安得營農圃”,為害之烈,人人哀痛,是第三層;若不是親眼見到保衛邊防“征戍兒”的遭遇,誰能深切體會轉戰關山之苦,這是第四層。這四層轉折層層遞進,一氣呵成,形成渾然郁勃,感慨蒼涼之勢,感人至深。
  最后兩句發抒詩人的感慨。李牧是戰國時趙國的名將。曾大破匈奴,威震邊塞,使匈奴十多年不敢侵趙。詩中說“李牧今不在”,以古例今,明言朝廷闇弱不能任用如李牧那樣的將才來保衛邊疆,以致人民受難“邊民飼豺虎”,“豺虎”比喻兇殘的敵人,“飼豺虎”,意謂任憑敵人殺害。全詩在前邊具體描寫的基礎上以此語意作結,它從歷史和現實慘痛的經驗中提煉出來,既起到深化主題的作用,又含有深刻的歷史教訓和詩人高遠深邃的觀察與認識。
  這首詩通過邊塞蕭瑟,白骨蔽野的描繪,深刻地指出外患未平,行役不已,邊將無能,人民受難的現實,對當時統治者對吐蕃的和戰失策表示了極大的憤慨,同時,也表現了詩人因“三十六萬人,哀哀淚如雨“所引發的痛苦心情。
  這首詩絕大部分是寫景,敘事,最后兩句才歸結為議論,寄慨遙深,自然噴發,把感情推向高潮,既放眼于現實,又總結了歷史教訓,豐富了詩的內容,提高了主題思想的意義。


相關閱讀
1 送薛九被讒去魯翻譯賞析_送薛九被讒去魯原文_作者李白

《送薛九被讒去魯》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 宋人不辨玉,魯賤東家丘。我笑薛夫子,胡為兩地游。 黃金消眾口,白璧竟難投。梧桐生蒺藜,綠竹乏佳實。 鳳凰宿誰 【查看全文】

2 月夜江行寄崔員外宗之翻譯賞析_月夜江行寄崔員外宗之原文_作者李白

《月夜江行寄崔員外宗之》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 飄飄江風起,蕭颯海樹秋。 登艫美清夜,掛席移輕舟。 月隨碧山轉,水合青天流。 杳如星河上,但覺云林幽。 歸 【查看全文】

3 李白描寫月亮的詩句

李白描寫月亮的詩句 1、明月出天山,蒼茫云海間。 2、長安一片月,萬戶搗衣聲。 3、卻下水晶簾,玲瓏望秋月。 4、耐可乘明月,看花上酒船。 5、搖蕩女蘿枝,半掛青天月。 6、花間 【查看全文】

4 送梁公昌從信安北征翻譯賞析_送梁公昌從信安北征原文_作者李白

《送梁公昌從信安北征》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 入幕推英選,捐書事遠戎。 高談百戰術,郁作萬夫雄。 起舞蓮花劍,行歌明月弓。 將飛天地陣,兵出塞垣通。 祖席 【查看全文】

5 巴女詞·巴水急如箭翻譯賞析_巴女詞·巴水急如箭原文_作者李白

《巴女詞巴水急如箭》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 巴水急如箭,巴船去若飛。 十月三千里,郎行幾歲歸。 【前言】 《巴女詞》是詩人李白的五言絕句,被選入《全唐詩 【查看全文】

6 李白:蘇臺覽古

《 蘇臺覽古 》 作者 :李白 原文 : 舊苑荒臺楊柳新,菱歌清唱不勝春。 只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。 注釋 : 1、蘇臺:即姑蘇臺,故址在今江蘇省蘇州市西南姑蘇山上。覽: 【查看全文】