《酬崔五郎中》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
朔云橫高天,萬里起秋色。壯士心飛揚,落日空嘆息。
長嘯出原野,凜然寒風生。幸遭圣明時,功業猶未成。
奈何懷良圖,郁悒獨愁坐。杖策尋英豪,立談乃知我。
崔公生民秀,緬邈青云姿。制作參造化,托諷含神祇。
海岳尚可傾,吐諾終不移。是時霜飆寒,逸興臨華池。
起舞拂長劍,四座皆揚眉。因得窮歡情,贈我以新詩。
又結汗漫期,九垓遠相待。舉身憩蓬壺,濯足弄滄海。
從此凌倒景,一去無時還。朝游明光宮,暮入閶闔關。
但得長把袂,何必嵩丘山。
【前言】
《酬崔五郎中》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第178卷。此詩寫李白和崔五郎中相見時一見傾情的情景,二人傾杯扺掌,無話不談,詩酒定交。崔宗之勸李白一起到廬山隱居,李白此時正在感功業未成,傾心仕途,婉言謝卻。
【注釋】
[1]朔云:北方的云。多指秋冬天氣的云。
[2]長嘯:嘬口為聲為嘯。長嘯指抒發心中慷慨不平之氣。
[3]圣明:圣明天子,指唐玄宗。
[4]良圖:即宏圖大志。
[5]郁悒:愁悶不抒貌。
[6]立談:見面站著說話。指說話時間很短。此句謂短時間內就成了知己。
[7]緬邈:高不可攀的樣子
[8]參造化:即秒造自然之意
[9]海岳尚可傾:即山海可以傾倒移動
[10]吐諾:說出的諾言
[11]霜飆:寒風
[12]汗漫:無有邊際,這里指天空
[13]九垓;中央與四面八方的廣闊空間。此處指九天之外
[14]憩蓬壺:指飛引升仙,到神仙世界去
[15]凌倒景:指飛升。凌:凌空。倒景:從天空向下看的景色皆倒
[16]明光宮:漢宮名,此處指洛陽宮闕
[17]閶闔:天宮之門,此處指宮殿門
[18]把袂:即攜手
【賞析】
李白詩歌融莊屈為一體,汪洋恣肆,以氣勢取勝,如高山墜石,如大海回瀾,有不可阻擋之勢,此詩中”海岳尚可傾“的移山倒海的氣勢令人感嘆,表現出了其在仕途上的雄心壯志。此詩作于李白早年出道時期,此時的李白意氣風發,準備在這個時代的大舞臺上施展出自己的才華,因而對崔宗之提出的隱居并不認同,于是在結尾說"但得長把袂,何必“嵩丘山",意思就是我們只要能在洛陽日夕相見,何必一定要去嵩山隱居呢?從此詩我們可以看出李白汪洋恣肆的文筆以及天馬行空的想象。
相關閱讀
1 巴女詞·巴水急如箭翻譯賞析_巴女詞·巴水急如箭原文_作者李白
《巴女詞巴水急如箭》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 巴水急如箭,巴船去若飛。 十月三千里,郎行幾歲歸。 【前言】 《巴女詞》是詩人李白的五言絕句,被選入《全唐詩 【查看全文】
2 送薛九被讒去魯翻譯賞析_送薛九被讒去魯原文_作者李白《送薛九被讒去魯》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 宋人不辨玉,魯賤東家丘。我笑薛夫子,胡為兩地游。 黃金消眾口,白璧竟難投。梧桐生蒺藜,綠竹乏佳實。 鳳凰宿誰 【查看全文】
3 李白:蘇臺覽古《 蘇臺覽古 》 作者 :李白 原文 : 舊苑荒臺楊柳新,菱歌清唱不勝春。 只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。 注釋 : 1、蘇臺:即姑蘇臺,故址在今江蘇省蘇州市西南姑蘇山上。覽: 【查看全文】
4 送梁公昌從信安北征翻譯賞析_送梁公昌從信安北征原文_作者李白《送梁公昌從信安北征》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 入幕推英選,捐書事遠戎。 高談百戰術,郁作萬夫雄。 起舞蓮花劍,行歌明月弓。 將飛天地陣,兵出塞垣通。 祖席 【查看全文】
5 李白描寫月亮的詩句李白描寫月亮的詩句 1、明月出天山,蒼茫云海間。 2、長安一片月,萬戶搗衣聲。 3、卻下水晶簾,玲瓏望秋月。 4、耐可乘明月,看花上酒船。 5、搖蕩女蘿枝,半掛青天月。 6、花間 【查看全文】
6 月夜江行寄崔員外宗之翻譯賞析_月夜江行寄崔員外宗之原文_作者李白《月夜江行寄崔員外宗之》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 飄飄江風起,蕭颯海樹秋。 登艫美清夜,掛席移輕舟。 月隨碧山轉,水合青天流。 杳如星河上,但覺云林幽。 歸 【查看全文】