亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

嘲魯儒·魯叟談五經(jīng)翻譯賞析_嘲魯儒·魯叟談五經(jīng)原文_作者李白

發(fā)布時(shí)間: 2017-09-07

  《嘲魯儒·魯叟談五經(jīng)》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)詞全文如下:
  魯叟談五經(jīng),白發(fā)死章句。
  問(wèn)以經(jīng)濟(jì)策,茫如墜煙霧。
  足著遠(yuǎn)游履,首戴方山巾。
  緩步從直道,未行先起塵。
  秦家丞相府,不重褒衣人。
  君非叔孫通,與我本殊倫。
  時(shí)事且未達(dá),歸耕汶水濱。
  【前言】
  《嘲魯儒》是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人李白在唐開(kāi)元末年初游東魯時(shí)所創(chuàng)作的一首諷刺詩(shī)。這首詩(shī)以辛辣的筆調(diào),淋漓盡致地刻劃了腐儒行動(dòng)迂闊、裝腔作勢(shì),只會(huì)死讀經(jīng)書(shū)、不懂治國(guó)之策的丑惡形象。全詩(shī)采用了以古喻今和對(duì)比的寫(xiě)法,諷刺辛辣而形象,顯示了高超的藝術(shù)水平。
  【注釋】
  ⑴魯,春秋時(shí)魯國(guó),在今山東省南部。魯儒,魯?shù)氐娜迳?br />  ⑵魯叟,魯?shù)氐睦项^子,指魯儒。五經(jīng),指五部儒家經(jīng)典,即《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《易》、《春秋》。
  ⑶章句,分析古書(shū)章節(jié)、句讀。死章句,老死于章句之學(xué)中。
  ⑷經(jīng)濟(jì)策,治理國(guó)家的方略。茫,茫然,模糊不清的樣子。兩句意為:如果問(wèn)魯儒怎么樣治理國(guó)家,就如墜煙霧,茫無(wú)所知。
  ⑸著,穿。遠(yuǎn)游履,鞋名。
  ⑹方山巾,古代一種方形頭巾。
  ⑺從,沿著。
  ⑻“緩步”“未行”兩句意為:慢吞吞地沿著直路踱著,未邁開(kāi)腳步,寬大袖已拂起了地上的灰塵。
  ⑼秦家丞相,指李斯。
  ⑽褒衣,儒生穿的一種寬大的衣服。褒衣人,指儒生。
  ⑾叔孫通,漢初薛縣(今山東棗莊薛城)人。據(jù)《史記·叔孫通列傳》記載:劉邦建立漢王朝后,叔孫通曾到魯?shù)卣屑慌斏瑸閯钤谇貎x的基礎(chǔ)上重訂朝儀,當(dāng)時(shí)有兩個(gè)儒生不肯去,說(shuō)他的做法“不合古”。叔孫通譏笑他們說(shuō):“你們真是鄙儒,不知時(shí)變。”
  ⑿殊倫,不是同一類人物。兩句意為:你還不如叔孫通能順應(yīng)時(shí)變,和我本來(lái)不是一路人。
  ⒀汶水,今山東大汶河。汶水濱,指魯儒的故鄉(xiāng)。
  【翻譯】
  魯?shù)乩羡耪務(wù)摗段褰?jīng)》,白發(fā)皓首只能死守章句。問(wèn)他經(jīng)國(guó)濟(jì)世的策略,茫茫然如同墜入煙霧。腳穿遠(yuǎn)游的文履,頭戴方山的頭巾。沿著直道緩援邁步,還沒(méi)抬腳,已掀起了塵土。秦相李斯不重用儒生,你也不是達(dá)于時(shí)變的通儒叔孫通,和我原本就不是同流。什么適合時(shí)代的形勢(shì)都未曉得,還是回到汶水邊去躬耕吧。
  【鑒賞】
  《嘲魯儒》這首詩(shī),大約作于開(kāi)元末年李白移居?xùn)|魯不久。李白寓居的瑕丘,就是今天的兗州,其地距孔子故里曲阜不過(guò)數(shù)十里之遙,正是“盛產(chǎn)”儒生的地方。李白來(lái)到這里,見(jiàn)到大批“魯儒”,一旦與之交接,心所鄙之,因此寫(xiě)詩(shī)以諷。
  開(kāi)頭四句說(shuō),那些白發(fā)蒼蒼的“魯叟”們,言必稱“五經(jīng)”,他們以畢生的精力,將《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《易》、《春秋》這幾部儒家圣賢之書(shū)的章句背得滾瓜爛熟,學(xué)問(wèn)可算是很大了。但是,假如向他們請(qǐng)教一下經(jīng)國(guó)濟(jì)世的方略,就如墜煙霧,茫然不知所對(duì)。這里將魯儒的精通經(jīng)書(shū)和不諳時(shí)務(wù)相對(duì)比,揭示了他們的無(wú)能本質(zhì)。
  然而,標(biāo)志著儒生身分的儀容卻是絲毫馬虎不得的。詩(shī)人接著以漫畫(huà)筆法,活靈活現(xiàn)地描摹了魯儒們迂腐可笑的舉止:他們腳下穿著文飾考究的遠(yuǎn)游履,頭上戴著平整端重的方山巾,不慌不忙,很有風(fēng)度地上了大路,寬大的襟袖拖在地上,步子還未邁動(dòng),先揚(yáng)起了一片塵土。魯儒們故做莊嚴(yán)的神態(tài)與其實(shí)際上給人的滑稽感構(gòu)成的對(duì)比,產(chǎn)生出一種喜劇效果;同時(shí),魯儒們外表的矜持與其內(nèi)里的無(wú)能構(gòu)成的對(duì)比,又更加突現(xiàn)了他們的迂闊。
  詩(shī)末六句,是詩(shī)人對(duì)魯儒的評(píng)論,并且將自己擺進(jìn)去與魯儒加以對(duì)比,在這種對(duì)比中表達(dá)自己的積極用世思想。詩(shī)中采用了以古喻今的寫(xiě)法:當(dāng)年秦始皇曾采納丞相李斯的建議,下令沒(méi)收天下的《詩(shī)》《書(shū)》等儒家之書(shū),誰(shuí)敢違抗,就施以黥刑,并被罰去筑城。當(dāng)時(shí),那些褒衣博帶的儒生確是吃了苦頭。李白對(duì)魯儒們說(shuō):正像秦代那些儒生們的可悲遭遇一樣,你們這些人斷然得不到朝廷的器重;我雖然也崇奉儒學(xué),但卻要效法叔孫通,干一番輔弼朝廷的事業(yè),絕不與你們?yōu)槲椤D銈兗热粚?duì)時(shí)務(wù)一竅不通,那么,就請(qǐng)回到老家的汶水邊上種田去吧!結(jié)尾二句的嘲諷是極其辛辣的,令人如見(jiàn)魯儒們的窘態(tài),和李白飛揚(yáng)跋扈的神情,也感受到了他的宏偉理想所迸發(fā)出的精神力量。


相關(guān)閱讀
1 送薛九被讒去魯翻譯賞析_送薛九被讒去魯原文_作者李白

《送薛九被讒去魯》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下: 宋人不辨玉,魯賤東家丘。我笑薛夫子,胡為兩地游。 黃金消眾口,白璧竟難投。梧桐生蒺藜,綠竹乏佳實(shí)。 鳳凰宿誰(shuí) 【查看全文】

2 李白:蘇臺(tái)覽古

《 蘇臺(tái)覽古 》 作者 :李白 原文 : 舊苑荒臺(tái)楊柳新,菱歌清唱不勝春。 只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。 注釋 : 1、蘇臺(tái):即姑蘇臺(tái),故址在今江蘇省蘇州市西南姑蘇山上。覽: 【查看全文】

3 李白描寫(xiě)月亮的詩(shī)句

李白描寫(xiě)月亮的詩(shī)句 1、明月出天山,蒼茫云海間。 2、長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲。 3、卻下水晶簾,玲瓏望秋月。 4、耐可乘明月,看花上酒船。 5、搖蕩女蘿枝,半掛青天月。 6、花間 【查看全文】

4 月夜江行寄崔員外宗之翻譯賞析_月夜江行寄崔員外宗之原文_作者李白

《月夜江行寄崔員外宗之》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下: 飄飄江風(fēng)起,蕭颯海樹(shù)秋。 登艫美清夜,掛席移輕舟。 月隨碧山轉(zhuǎn),水合青天流。 杳如星河上,但覺(jué)云林幽。 歸 【查看全文】

5 送梁公昌從信安北征翻譯賞析_送梁公昌從信安北征原文_作者李白

《送梁公昌從信安北征》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下: 入幕推英選,捐書(shū)事遠(yuǎn)戎。 高談百戰(zhàn)術(shù),郁作萬(wàn)夫雄。 起舞蓮花劍,行歌明月弓。 將飛天地陣,兵出塞垣通。 祖席 【查看全文】

6 巴女詞·巴水急如箭翻譯賞析_巴女詞·巴水急如箭原文_作者李白

《巴女詞巴水急如箭》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下: 巴水急如箭,巴船去若飛。 十月三千里,郎行幾歲歸。 【前言】 《巴女詞》是詩(shī)人李白的五言絕句,被選入《全唐詩(shī) 【查看全文】