亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

楊生青花紫石硯歌翻譯賞析_楊生青花紫石硯歌原文_作者李賀

  《楊生青花紫石硯歌》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下:
  端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。
  傭刓抱水含滿唇,暗灑萇弘冷血痕。
  紗帷晝暖墨花春,輕漚漂沫松麝薰。
  干膩薄重立腳勻,數寸光秋無日昏。
  圓毫促點聲靜新,孔硯寬頑何足云。
  【前言】
  《楊生青花紫石硯歌》是唐代詩人李賀的作品。此詩為詠硯詩,詩人熱情地稱贊了端州硯石的精美之處,歌頌了端州石工高超的手藝,用浪漫的比喻、細膩的筆觸,描述了采石、制硯的情景和所制青花紫石硯的精美。全詩意境開闊,形象生動,造語奇妙,用典純熟。
  【注釋】
  ⑴楊生:硯臺的主人。青花紫石硯:有青色紋理的紫石端硯,是唐代的一種名貴硯臺。青花:即硯上的“鴝鵒眼”。
  ⑵端州:今廣東高要縣一帶,境內出石硯。
  ⑶“踏天”句:石工登上峰頂開采硯石,好像拿刀割取天上的紫云一樣。
  ⑷傭刓:均勻地削磨。抱水:注滿水。唇:指硯唇,盛水處。
  ⑸萇弘:周朝人,傳說他死后三年,血化為碧玉。這里形容硯臺里隱約出現的青花紋理,猶如萇弘的碧血。
  ⑹紗帷:紗帳。這里指書房。
  ⑺漚:浸泡。沾水磨墨的意思。松麝:磨墨時候發出松麝的芳香。薰:香氣。
  ⑻膩:潤。薄:淡。重:濃。腳:墨腳,即墨錠下端接觸硯石的部分。勻:均勻穩定。
  ⑼數寸:指硯臺上的墨。光秋:形容墨汁猶如光潔的秋空。
  ⑽圓毫:指毛筆。促點:用筆蘸墨時的動作。
  ⑾孔硯:孔子用過的硯臺。寬頑:笨頭笨腦。一作“寬碩”。何足云:不值得稱道。
  【翻譯】
  端州石工的手藝真是靈巧如神,磨刀采石山頂上,猶如腳踏青天割紫云。硯臺削磨均勻,注上水,像滿含的嘴唇,硯臺里花紋隱現仿佛萇弘的碧血印痕。紗帳中白天暖融融,磨動的墨花添春意,輕盈的墨泡和漂動的墨沫散發出松麝的芬芳。墨汁干潤濃淡,墨腳都均勻穩定,小小硯臺里的墨汁像秋空般光潔,沒半點濁渾。用筆尖蘸著墨花,發出細微、清新之聲,那又大又粗的孔硯有什么值得稱頌。
  【鑒賞】
  此詩一開頭,就把贊辭獻給青花紫石硯的采制者端州石工,稱他們“巧”技賽過“神”功。“巧”、“神”這等字眼,用在這里,卻力透紙背。
  接著,用神奇的彩筆描繪采石工人的勞動。唐代開采端硯石的“硯坑”,只有西江羚羊峽南岸爛柯山(一稱斧柯山)的下巖(一名水巖,后稱老坑)、中巖、上巖和山背的龍巖,其中僅下巖石有“青花”。楊生的這個硯,應是下巖所產的“青花紫石”。據宋代無名氏《端溪硯譜》說:“下巖之中,有泉出焉,雖大旱未嘗涸。”又說:“下巖北壁石,蓋泉生石中,非石生泉中。”采石工人則在巖穴下面那種水流浸淋的環境中操作。所以“踏天磨刀割紫云”一句中的“踏天”,不是登高山,而是下洞底,踏的是水中天。燈光閃爍在水面上,而巖石的倒影反映于水面,水面就像天幕,倒影就像凝云。開石用錘鑿,李賀既以石為“云”,自然就說用“刀割”了。這里的“天”可“踏”,“云”可“割”,把端州石工的勞動寫“神”了。
  “傭刓抱水含滿唇”,“傭”是說把石塊磨治整齊,“刓”是說在石面上雕刻成型。這一句寫磨制雕刻石硯,極言工技的精巧。“暗灑萇弘冷血痕”,寫紫石硯上的青花。唐人吳淑《硯賦》說:“有青點如筋頭大,其點如碧玉晶瑩。”人們所重,即是紫石中隱含有聚散的青花。《莊子·外物》:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧。”這里以“萇弘冷血痕”來形容硯上的青花。清代朱彝尊說:“沉水觀之,若有萍藻浮動其中者,是曰青花。”(《曝書亭集》)青花在水中才顯出它的美,所以前句用“抱水”。這里用“暗灑”二字,說的是“萇弘冷血痕”般的青花。“紗帷晝暖墨花春,輕漚漂沫松麝薰”,寫把硯放置在書齋中,在天氣暖和的時候試墨。試墨時用水不多,輕磨幾下,墨香已經飄滿了室內。表面上是寫墨的好——是最好的“松煙”和“麝香”所制;而實際上是寫硯的好,容易“發墨”。
  “干膩薄重立腳勻”,仍是寫硯。硯要“扣之無聲”、“磨墨無聲”才是佳品。這塊硯,石質干(不滲水)而膩(細潤),硯體薄(平扁)而重(堅實穩重),品質極佳。所以在磨墨的時候,硯腳緊貼案上,不側不倚,在那上面磨墨,平穩勻稱。“數寸光秋無日昏”,寫墨的色澤很明凈,沒有絲毫的昏暗和朦朧。“數寸”是說硯體不大。李之彥在《硯譜》里說:“惟斧柯山出者,大不過三四指。”正合“數寸”的說法。所以末句的“寬碩”,剛好與此相對。“圓毫促點聲靜新”,是說筆蘸了墨以后變得圓潤飽滿,硯不傷筆毫,拿起筆來點畫,紙上有輕微的細靜清新的聲音,而不是說硯有聲音。這一句由墨寫到筆,但還是歸結到寫硯的美。
  以上對青花紫石硯的贊詞已經足夠了,但詩人意猶未盡,忽然來了一句“孔硯寬頑何足云”。“寬頑”這個詞,有些版本作“寬碩”,其實用“寬碩”與上文的“數寸”對應得更好。孔子名丘,字仲尼,后人稱他的出生地為尼山,好事的人取尼山石為硯,借以“尊圣”。然而尼山硯并不實用,徒有其名,所以李賀在詩的結尾處說“何足云”,與起句“端州石工巧如神”意思暗對。一起一結,表面上沒有多少意義,實際上是有內在含義的。詩人心中的天平,稱人稱硯,都是有所輕重的。
  這首詩通篇寫硯:硯質,硯色,硯型,硯體,硯品,硯德。而硯的使用,又離不開墨、筆、紙,尤其是墨,所以寫的時候也會涉及。它們雖然是作陪襯的,卻襯托出了青花紫石硯的美。全詩一句接一句,一路不停,絡繹而下,如同纓絡垂下;字句精煉,語言跳躍,沒有一處浪費筆墨,也沒有一處用語晦澀的地方。如果不是十分熟悉硯中的學問,極難寫出這種酣暢淋漓、妥切中肯的詩歌。


相關閱讀
1 李賀的詩有哪些

李賀的詩有哪些 1、《 馬詩二十三首其五 》 大漠沙如雪,燕山月似鉤。 何當金絡腦,快走踏清秋。 2、《 雁門太守行 》 黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。 角聲滿天秋色里,塞上燕 【查看全文】

2 正月·上樓迎春新春歸翻譯賞析_正月·上樓迎春新春歸原文_作者李賀

《正月上樓迎春新春歸》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下: 上樓迎春新春歸,暗黃著柳宮漏遲。薄薄淡靄弄野姿, 寒綠幽泥生短絲。錦床曉臥玉肌冷,露臉未開對朝暝。 官街柳 【查看全文】

3 金銅仙人辭漢歌原文_金銅仙人辭漢歌翻譯賞析_作者李賀

《金銅仙人辭漢歌》作者為唐朝文學家李賀。其古詩全文如下: 茂陵劉郎秋風客,夜聞馬嘶曉無跡。 畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。 魏官舝車指千里,東關酸風射眸子。 空將漢月 【查看全文】

4 秦王飲酒翻譯賞析_秦王飲酒原文_作者李賀

《秦王飲酒》作者為唐朝文學家李賀。其古詩全文如下: 秦王騎虎游八極,劍光照空天自碧。 羲和敲日玻璃聲,劫灰飛盡古今平。 龍頭瀉酒邀酒星,金槽琵琶夜棖棖。 洞庭雨腳來吹笙 【查看全文】

5 題歸夢·長安風雨夜翻譯賞析_題歸夢·長安風雨夜原文_作者李賀

《題歸夢長安風雨夜》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下: 長安風雨夜,書客夢昌谷。 怡怡中堂笑,小弟栽澗綠。 家門厚重意,望我飽饑腹。 勞勞一寸心,燈花照魚目。 【注釋 【查看全文】

6 野歌·鴉翎羽箭山桑弓翻譯賞析_野歌·鴉翎羽箭山桑弓原文_作者李賀

《野歌鴉翎羽箭山桑弓》作者為唐朝詩人李賀。其古詩全文如下: 鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。 麻衣黑肥沖北風,帶酒日晚歌田中。 男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公。 寒風又 【查看全文】