亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

醉蓬萊·漸亭皋葉下翻譯賞析_醉蓬萊·漸亭皋葉下原文_作者柳永

  《醉蓬萊·漸亭皋葉下》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下:
  漸亭皋葉下,隴首云飛,素秋新霽。華闕中天,鎖蔥蔥佳氣。嫩菊黃深,拒霜紅淺,近寶階香砌。玉宇無塵,金莖有露,碧天如水。
  正值升平,萬幾多暇,夜色澄鮮,漏聲迢遞。南極星中,有老人呈瑞。此際宸游,鳳輦何處,度管弦清脆。太液波翻,披香簾卷,月明風細。
  【前言】
  《醉蓬萊·漸亭皋葉下》是宋代詞人柳永創作的一首頌圣詞。此詞上片極寫皇宮中的秋景,為太平盛世、皇帝出游鋪下華美祥和的背景;下片寫皇帝出游的情景。全詞多處借用了前人的詩文、典故、傳說,篇中對偶句俯拾皆是,形式多種多樣。詞意雖在歌頌皇帝,但缺少一些雍容華貴、富麗堂皇之態。
  【注釋】
  ⑴醉蓬萊:詞牌名,柳永自度曲。雙調九十七字,上片十一句、下片十二句各四仄韻。
  ⑵“漸亭”二句:化用南朝梁柳惲《搗衣詩》:“亭皋木葉下,隴首秋云飛。”亭皋(gāo),水邊的平地。隴首,泛指高山之巔。
  ⑶素秋:秋季。古代五行之說,秋屬金,其色白,故稱素秋。新霽(jì):雨雪后初晴。
  ⑷華闕中天:意謂華美的皇宮聳入高空。中天,高空。
  ⑸鎖:籠罩。蔥蔥:氣象旺盛的樣子。
  ⑹拒霜:木芙蓉花的別稱。冬凋夏茂,仲秋開花,耐寒不落,故名。
  ⑺寶階香砌:喻臺階之美且香。
  ⑻玉宇:華麗的宮殿。
  ⑼金莖:用以擎承露盤的銅柱。
  ⑽升平:太平盛世。
  ⑾萬幾:也作萬機,指皇帝日常處理的紛繁政務。
  ⑿澄鮮:清新。
  ⒀漏聲迢遞:意謂漏聲傳到很遠的地方。漏聲,計時漏壺的滴水聲。迢遞,遙遠。
  ⒁“南極”二句:意謂老人星出現了,象征天下太平。司馬遷《史記·天官書》:“狼比地有大星,曰南極老人。” 唐張守節正義:“老人一星,在弧南,一曰南極,為人主占壽命延長之應。”
  ⒂宸游:帝王之巡游。宸,北極星所在為宸,后借用為皇帝所居,引申為帝王的代稱。
  ⒃鳳輦:皇帝的車駕。
  ⒄度:按曲譜奏曲。管弦:管樂器和弦樂器,泛指樂器。
  ⒅“太液”二句:化用上官儀《初春》:“步輦出披香,清歌臨太液。”太液,太液池,又名蓬萊池,始建于漢武帝時,在長安建章宮北。此借指宋汴京宮中池苑。披香,即披香殿,漢代宮殿名。此借指宋汴京宮中殿宇。
  【翻譯】
  樹葉慢慢落在岸邊之上,白云悠悠飄在高山之巔,秋雨之后天氣初晴。華美的宮殿聳入高空,鎖住象征吉祥興隆的旺盛美好的云氣。臺階旁邊,新開的菊花深黃耀眼,盛開的芙蓉淺紅醉人。華麗的殿宇潔凈無塵,銅仙人承露盤里盛滿了延年的甘露,碧藍的天空明凈如水。
  正值太平盛世,皇帝日常處理紛繁的政務后有了更多閑暇,夜色清新,銅壺滴漏之聲遙遠婉轉。南極星里有位老人正呈現治平、壽昌之祥瑞。這時候皇帝的車駕在何處呢?也許就在那清晰悅耳的管弦樂聲中吧。明月微風中,汴京禁苑池沼波光鱗鱗,宮殿吹卷起了門簾。
  【賞析】
  這首詞的創作,對柳永來說本是一個機遇,或可多少改變其多舛的命運。柳永深知此意,故在詞中極盡歌功頌德之能。但柳永未免有些迂腐,憑著一支生花妙筆,揮灑而下,卻未對相關情況了如指掌,以致于出現頌詞竟有語句與悼詞暗合,犯了大忌,再加仁宗本對他有成見,故而多方挑剔,以致這一次不僅機遇與柳永擦肩而過,且使柳水“自此不復進用”,加重了其命運的不幸。柳永這位宋代專事寫詞的文人,一生卻兩次因詞而被禍(另一首是《鶴沖天·黃金榜上》)。
  薛瑞生根據宋代詞人葉夢得《避暑錄話》記載:“永初為上元詞,有‘樂府兩籍神仙,梨園四部管弦’之句,傳入禁中,多稱之。后因晚秋張樂,有使作《醉蓬萊》詞以獻,語不稱旨,仁宗亦疑有欲為之地者,因置不問。”所指出的時間地點與詞中所寫完全相符。“上元詞”,據考證,指的是寫于慶歷二年(1042年)的《傾杯樂·禁漏花深》一詞。而至慶歷三年(1043年)正月,柳永已移任蘇州,故而記載中所說的“晚秋”指的是慶歷二年(1042年)晚秋。
  詞的上片極寫皇宮中秋景,為太平盛世、皇帝出游鋪下華美祥和的背景,首韻三句寫自然秋光,葉落云飛,天高地闊,淡遠而明快。前兩句化用了柳惲《搗衣詩》詩句“亭皋木葉下,隴首秋云飛”。次韻二句概寫宮廷氣象,宮殿聳立佳氣繚繞,高貴而吉祥。第三韻三句細寫言中花卉,深黃淺紅,香氣氤氳,靜植于殿宇階下,美艷而芬芳。末韻三句以“玉宇”、“仙露”、“碧天”將天意與人事結合,安和而祥瑞。
  下片頌皇帝出游。首韻四句先點明“升平”時代,再點明皇帝之日理萬機,這是側面歌頌皇帝的政績,并以“澄鮮”的“夜色”、“迢遞”的“漏聲”烘托和平安謐的氣氛。次韻二句以祥瑞的天象兆示天下的安康。有了這兩韻的鋪墊,第三韻三句才出現了皇帝的“鳳輦”,伴以“清脆”悅耳的“管弦”聲,以車駕和音樂側寫帝王的華貴雍容,至高無上。末韻三句以宮廷中“波翻”、“簾卷”、“月明風細”的適意景況收束此次“宸游”,又暗喻了天下的和平安泰。
  為了歌功頌德的需要,柳永創制此詞,調用了多種手段, 特別是語言的運用上。其一,多處借用前人的詩文、典故、傳說,一掃俚俗之語,使詞章現出古雅之色。其二,對偶句俯拾皆是,對偶形式多種多樣。如“亭皋”、“隴首”二句對偶,“嫩菊”、“拒霜”二句對偶,“夜色”、“漏聲”二句對偶,“太液”、“披香”二句對偶;“玉宇”、“金莖”、“碧天”三句形成鼎足對;“寶階”與“香砌”二詞、“月明”與“風細”二詞又是句中對。不滿百字的一首詞,七處對偶,使詞章現出繁富工整之氣。其三,“醉蓬萊”一調,本以四字句為主,其中五個五字句詞人又都化為上一下四的領字句式,以和諧勻齊的韻律,顯示出莊重端嚴之勢,此外詞中色彩鮮明、聲味諧美,無處不是太平景象, 這些,都看出柳永創作這首歌功頌德之詞所用的心力。
  可能由于柳永詞人的氣質,也可能由于他過于依賴自己敏捷的才思,這首詞雖意在歌頌皇帝,但缺少一些雍容華貴、富麗堂皇之態。正如《詩人玉屑》所指出的:“‘嫩菊黃深,拒霜紅淺’,竹籬茅舍間,何處無此景物?”不僅如此,僅讀開篇一韻,并不能看出這是一首歌頌皇帝之詞的開端;再如“夜色澄鮮”、“漏聲迢遞”、“月明風細”諸景物的敘寫,也與歌頌帝王的主題略顯不諧和,這或許也是此詞不能博得皇帝稱賞的另一個原因。不過,也正因如此,這首詞若拋開它歌功頌德之意,不少地方以頗具美感,較之柳永其他頌詞、投獻詞,更有詞的韻味。


相關閱讀
1 鳳銜杯·追悔當初孤深愿翻譯賞析_鳳銜杯·追悔當初孤深愿原文_作者柳永

《鳳銜杯追悔當初孤深愿》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下: 追悔當初孤深愿。經年價、兩成幽怨。任越水吳山,似屏如障堪游玩。奈獨自、慵抬眼。 賞煙花,聽弦管。圖歡笑 【查看全文】

2 洞仙歌·嘉景翻譯賞析_洞仙歌·嘉景原文_作者柳永

《洞仙歌嘉景》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下: 嘉景,向少年彼此,爭不雨沾云惹。奈傅粉英俊,夢蘭品雅。金絲帳暖銀屏亞。并粲枕、輕偎輕倚,綠嬌紅姹。算一笑,百琲明 【查看全文】

3 法曲獻仙音·想秦樓心事翻譯賞析_法曲獻仙音·想秦樓心事原文_作者柳永

《法曲獻仙音想秦樓心事》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下: 追想秦樓心事,當年便約,于飛比翼。每恨臨歧處,正攜手、翻成云雨離拆。念倚玉偎香,前事頓輕擲。 慣憐惜。 【查看全文】

4 少年游·佳人巧笑值千金翻譯賞析_少年游·佳人巧笑值千金原文_作者柳永

《少年游佳人巧笑值千金》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下: 佳人巧笑值千金。當日偶情深。幾回飲散,燈殘香暖,好事盡鴛衾。 如今萬水千山阻,魂杳杳、信沈沈。孤棹煙波 【查看全文】

5 女冠子·斷云殘雨翻譯賞析_女冠子·斷云殘雨原文_作者柳永

《女冠子斷云殘雨》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下: 斷云殘雨。灑微涼、生軒戶。動清籟、蕭蕭庭樹。銀河濃淡,華星明滅,輕云時度。莎階寂靜無睹。幽蛩切切秋吟苦。疏篁 【查看全文】

6 早梅芳·海霞紅翻譯賞析_早梅芳·海霞紅原文_作者柳永

《早梅芳海霞紅》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下: 海霞紅,山煙翠。故都風景繁華地。譙門畫戟,下臨萬井,金碧樓臺相倚。芰荷浦溆,楊柳汀洲,映虹橋倒影,蘭舟飛棹,游 【查看全文】