《昏鏡詞·昏鏡非美金》作者為唐朝文學(xué)家劉禹錫。其古詩(shī)全文如下:
昏鏡非美金,漠然喪其晶。
陋容多自欺,謂若他鏡明。
瑕疵既不見(jiàn),妍態(tài)隨意生。
一日四五照,自言美傾城。
飾帶以紋繡,裝匣以瓊瑛。
秦宮豈不重,非適乃為輕。
【前言】
《昏鏡詞》是唐代文學(xué)家劉禹錫的詩(shī)作。此詩(shī)用寓言藝術(shù),揭露和諷刺了唐憲宗寵幸宦官佞臣而迫害永貞革新人士的現(xiàn)實(shí),把自己心中的難言之隱巧妙而貼切地表現(xiàn)了出來(lái),構(gòu)想奇特,出語(yǔ)新穎,嬉笑怒罵而富于生活趣味,又把用作比喻的鏡子題材的內(nèi)容發(fā)揮到極致,表現(xiàn)了作品諷刺智慧的妙趣和對(duì)生活體察入微的理趣及情趣。
【注釋】
⑴賈奩:商人的柜。
⑵皎如:潔白明亮的樣子。
?、橇伎啵汉脡摹Y埃合喾Q。
?、冉忸U:微笑。
⑸市:買(mǎi)。
?、蕷v鑒:一個(gè)一個(gè)地照。周睞:全部看個(gè)遍。
⑺是用:因此。什一:十分之一。
⑻美金:質(zhì)地好的金屬。
?、丸Υ茫好?。
⑽傾城:舊以形容女子極其美麗。
?、檄傜好烙?。
?、星貙m:咸陽(yáng)宮。這里指咸陽(yáng)宮的寶鏡。
【翻譯】
昏鏡不是用優(yōu)質(zhì)的青銅所制,它模糊不清,光澤已經(jīng)消失。容貌丑陋的人往往自欺欺人,說(shuō)這昏鏡竟與其他明鏡無(wú)異。在昏鏡中既看不到自己的缺陷,就可以隨心想象自己是如何美麗。陋容者一日照它四五次,自以為漂亮得全城人都傾慕不已。他用有花紋的錦繡制成這鏡帶,又用美玉做的匣子來(lái)盛放這鏡子。像秦宮寶鏡那樣的明鏡難道不貴重嗎?但因它不合心意,反而被陋容者所棄。
【賞析】
此詩(shī)以明鏡喻賢良,指憲宗棄絕的革新派人士;昏鏡喻邪僻,指憲宗親信的宦官佞臣;那個(gè)喜歡昏鏡的陋容之人便指憲宗。
詩(shī)前引子記述制鏡工匠談投合人們愛(ài)憎好惡心理的生意經(jīng),揭示出一個(gè)日常生活中的常見(jiàn)事實(shí):人們挑選鏡子,并不講求鏡子質(zhì)量的優(yōu)劣,而務(wù)在“求與己宜”——選擇與自己容貌相宜者,明鏡“不能隱芒杪之瑕,非美容不合”,故喜昏鏡者十居其九,而喜明鏡者十難有一。用這個(gè)日常生活中的常見(jiàn)事實(shí)來(lái)比況君主用人,即是說(shuō)君主用人,同人們挑選鏡子一樣,亦在“求與己宜”,因而,賢良之才不遇英明之君,便不合而遭棄置。用意在為革新派人士辯冤,說(shuō)他們?cè)赓H被殺,并不是他們真有什么罪,而在于憲宗不是英明之君,是憲宗的愛(ài)憎好惡所至。引子重在闡明明鏡何以遭棄置,為革新派人士辯冤,詩(shī)則重在揭示昏鏡何以受重視,諷刺憲宗君臣。詩(shī)的層次分明,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明快,意旨明白易了。
頭二句寫(xiě)昏鏡的制作材料和透明度差,徒有鏡子之形而無(wú)鏡子之實(shí),揭示其丑陋本質(zhì)。古時(shí)鏡子以精銅磨制而成,“美金”即指精銅。“非美金”,是說(shuō)鏡子本要用“美金”——精銅制成,而昏鏡則不然。“喪其晶”,是說(shuō)制鏡本要講求晶瑩明亮,透明度高,而“非美金”制成的昏鏡則喪失了這個(gè)特征。二語(yǔ)僅用否定修辭手段,便構(gòu)成美丑的強(qiáng)烈對(duì)比,造語(yǔ)簡(jiǎn)練之極而表現(xiàn)效果鮮明突出,頗為精妙。“漠然”,形容昏鏡暗淡的樣子。
三四句揭露喜歡昏鏡的人的丑陋本質(zhì)。“陋容”寫(xiě)其客觀容貌丑陋,“自欺”寫(xiě)其主觀心理丑陋:二陋合一,于是喜歡昏鏡,說(shuō)昏鏡同明鏡一樣明亮。詩(shī)人非常注意表述的準(zhǔn)確性和精練。喜愛(ài)昏鏡的是陋容之人,但陋容之人并非都喜愛(ài)昏鏡,僅是其中有“自欺”心理者喜愛(ài),著一“多”字,即把這種區(qū)分和數(shù)量關(guān)系清楚地表現(xiàn)出來(lái),并突出了其表現(xiàn)的重心——“自欺”,精練準(zhǔn)確之至,相當(dāng)考究。“他鏡”,指“美金”制成的明鏡。
五六七八句寫(xiě)昏鏡使陋容之人的“自欺”心理得到充分滿足:“瑕疵既不見(jiàn)”,隱瞞其陋,不見(jiàn)真容;于是“妍態(tài)隨意生”,自以為美貌無(wú)瑕,稱心如意;于是“一日四五照”,自我欣賞,自我陶醉;于是“自言美傾城”,自詡天下第一美人舍我莫屬。這四句極盡幽默諷刺之能事,言詞尖刻,意境生動(dòng),把陋容之人面對(duì)昏鏡的“自欺”表演和得意心理描寫(xiě)得維妙維肖,諷刺得淋漓盡致。“隨意生”三字新奇而意味深長(zhǎng),是詩(shī)人刻意所為的篇中傳神之筆。
九十兩句承前說(shuō),昏鏡即使陋容之人的“自欺”心理得到充分滿足,于是得到陋容之人的愛(ài)重:用繡花帶子裝飾它,用美玉匣子盛放它。以上十句詠昏鏡,極力挖掘昏鏡受愛(ài)重的原因,以揭露和諷刺喜愛(ài)昏鏡的人。末兩句概括題旨,暗示寫(xiě)作的目的。陋容之人喜昏鏡而棄明鏡,在于“適”與“非適”,“適”則受愛(ài)重,“非適”則被輕視,“非適乃為輕”,就二者言,概括出一篇主旨。“秦宮”,指明鏡,傳說(shuō)秦始皇宮中有面方鏡,能照見(jiàn)人的臟腑,辨別人心忠奸(見(jiàn)《西京雜記》卷三),這里用這個(gè)典故極寫(xiě)明鏡貴重,并用反詰語(yǔ)氣加以強(qiáng)調(diào),把“適”與“非適”的題旨表現(xiàn)得非常突出。這兩句寫(xiě)得感慨至深,孤憤之情溢于言表,頗能見(jiàn)出作者以明鏡自比(包括革新人士)的寄托之意,與秦始皇愛(ài)寶鏡的典故聯(lián)系,暗示出作品的現(xiàn)實(shí)寓意——針對(duì)親信宦官佞臣而迫害革新人士的唐憲宗而發(fā)。又唐太宗曾論魏征說(shuō):“夫以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。朕常保此三鏡,以防己過(guò)。今魏征殂逝,遂亡一鏡矣。”劉禹錫這首詩(shī)的立意顯然受此啟發(fā)。太宗曾為秦王,用“秦宮”頗切太宗此事,是雙關(guān)語(yǔ)(劉禹錫長(zhǎng)于此道),譴責(zé)憲宗不肖,喜昏棄明,違背祖訓(xùn),實(shí)是妙絕。
相關(guān)閱讀
1 竹枝詞·莫道讒言如浪深翻譯賞析_竹枝詞·莫道讒言如浪深原文_作者劉禹錫
《竹枝詞莫道讒言如浪深》作者為唐朝文學(xué)家劉禹錫。其古詩(shī)全文如下: 莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。 千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。 【翻譯】 不要說(shuō)流言蜚語(yǔ)如同兇惡的 【查看全文】
2 踏歌詞·春江月出大堤平翻譯賞析_踏歌詞·春江月出大堤平原文_作者劉禹錫《踏歌詞春江月出大堤平》作者為唐朝詩(shī)人劉禹錫。其古詩(shī)全文如下: 春江月出大堤平,堤上女郎連袂行。 唱盡新詞歡不見(jiàn),紅霞映樹(shù)鷓鴣鳴。 【前言】 《踏歌詞四首》是唐代文學(xué)家 【查看全文】
3 古詩(shī)竹枝詞·楊柳青青江水平的意思_竹枝詞·楊柳青青江水平翻譯賞析_作者劉禹錫《竹枝詞楊柳青青江水平》作者為唐朝文學(xué)家劉禹錫。其全文古詩(shī)如下: 楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無(wú)晴還有晴。 【前言】 《竹枝詞二首》是唐代文學(xué) 【查看全文】
4 秋詞(其二)閱讀答案與解析-劉禹錫,山明水凈夜來(lái)霜,數(shù)樹(shù)深紅出淺黃秋詞(其二) 劉禹錫 山明水凈夜來(lái)霜,數(shù)樹(shù)深紅出淺黃。 試上高樓清入骨,豈如春色嗾①人狂。 【注釋】①嗾:sǒu,指人在指使狗時(shí)發(fā)出的叫聲。 (1)一、二兩句描寫(xiě)了秋天怎樣的畫(huà)面? 【查看全文】
5 平蔡州·汝南晨雞喔喔鳴翻譯賞析_平蔡州·汝南晨雞喔喔鳴原文_作者劉禹錫《平蔡州汝南晨雞喔喔鳴》作者為唐朝文學(xué)家劉禹錫。其古詩(shī)全文如下: 汝南晨雞喔喔鳴,城頭鼓角音和平。 路傍老人憶舊事,相與感激皆涕零。 老人收泣前致辭,官軍入城人不知。 【查看全文】
6 紇那曲·楊柳郁青青翻譯賞析_紇那曲·楊柳郁青青原文_作者劉禹錫《紇那曲楊柳郁青青》作者為唐朝詩(shī)人劉禹錫。其古詩(shī)全文如下: 楊柳郁青青,竹枝無(wú)限情。 同郎一回顧,聽(tīng)唱紇那聲。 踏曲興無(wú)窮,調(diào)同詞不同。 愿郎千萬(wàn)壽,長(zhǎng)作主人翁。 【查看全文】