《豐樂亭游春》
作者:歐陽修
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
游人不管春將老,來往亭前踏落花。
翻譯:
紅樹青山日欲斜,
將要落下的太陽,
映著紅艷艷的花樹和青翠的山峰,
長郊草色綠無涯。
廣闊的郊外上,
碧綠的草色一望無際。
游人不管春將老,
游人們顧不上春天即將結(jié)束,
來往亭前踏落花。
還在亭前嬉戲玩耍,
踏著地上落下的花兒。
賞析:
將要偏西的太陽,映著紅艷艷的花樹和青翠的山峰,廣闊的原野上,碧綠的草色一望無邊無涯,游人們顧不得春天即將結(jié)束,還在亭前來來往往,踏著地上的落花。詩離不開景物的描寫,詩歌的意境是通過景物來表現(xiàn)的。因此,要體味一首詩的意境,可從詩中描寫的景物著手。(其三)《豐樂亭游春》描寫的是暮春時節(jié)豐樂亭周圍的景色及游人盡興游春的情懷,通過詩中的“紅樹”、“青山”、“綠草”、“落花”等景物來表現(xiàn)這種意境。此篇寫惜春之情。美好的春天即將過去,豐樂亭邊落花滿地。到了紅日西斜時,游人們還依依不舍,在亭前盤桓,欣賞著暮春景色。這兩句看似無情卻有情,同他在《戲答元珍》中所說的“曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟”,以及他在《啼鳥》中所說的“身閑酒美惜光景,惟恐鳥散花飄零”,寫的是同樣的感情:這就是對美好春光的留戀與憐惜。
豐樂亭——位于滁州西南,背依豐山,下臨幽谷泉,景色幽雅秀麗。長郊——廣闊的郊野。綠無涯——綠色一望無際。春將老——春天快要過去了。豐樂亭建于瑯琊山風(fēng)景名勝區(qū)豐山東北麓的幽谷中,是豐山風(fēng)景最佳之處。距滁州城約1公里。這里面對峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風(fēng)景十分佳麗。關(guān)于豐樂亭的興建,歐陽修在《與韓忠獻(xiàn)王書》中告訴友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛其山勢回?fù)Q,構(gòu)小亭于泉側(cè)。”而民間傳說卻略有不同:據(jù)說歐陽修在家中宴客,遣仆去醉翁亭前釀泉取水沏茶。不意仆在歸途中跌倒,水盡流失,遂就近在豐山取來泉水。可是歐陽修一嘗便知不是釀泉之水,仆從只好以實(shí)相告。歐陽修當(dāng)即偕客去豐山,見這里不但泉好,風(fēng)景也美,于是在此疏泉筑池,辟地建亭。泉名“豐樂泉”,亭名“豐樂亭”,取“歲物豐成”、“與民同樂”之意,歐陽修為此還寫下了《醉翁亭記》的姐妹篇——《豐樂亭記》,還以《豐樂亭游春》一詩記載與民同樂之盛況:“紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。游人不知春將老,來往亭前踏落花”。后來蘇東坡又把《豐樂亭記》全文書刻于亭中石碑上,供人閱讀和欣賞,一樣地留下了“歐文蘇字,珠聯(lián)璧合的稀世瑰寶。
相關(guān)閱讀
1 臨江仙·池外輕雷池上雨原文_臨江仙·池外輕雷池上雨翻譯賞析_作者歐陽修
《臨江仙池外輕雷池上雨》作者是宋朝文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下: 池外輕雷池上雨,雨聲滴碎荷聲。小樓西角斷虹明,闌干倚處,待得月華生。 燕子飛來窺畫棟,玉鉤垂下簾旌 【查看全文】
2 千秋歲·柳花飛盡魚鳥無音信原文_千秋歲·柳花飛盡魚鳥無音信翻譯賞析_作者歐陽修《千秋歲柳花飛盡魚鳥無音信》作者是宋朝文學(xué)家歐陽修。其古詩全文如下: 柳花飛盡。魚鳥無音信。杯減量,愁添鬢。梅酸心未老,藕斷絲猶嫩。歡笑地,轉(zhuǎn)頭都做江淹恨。 香冷灰 【查看全文】
3 古詩采桑子·荷花開后西湖好翻譯賞析_采桑子·荷花開后西湖好原文_作者歐陽修《采桑子荷花開后西湖好》作者為宋朝詩人歐陽修。其古詩全文如下: 荷花開后西湖好,載酒來時。不用旌旗,前后紅幢綠蓋隨。 畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉 【查看全文】
4 古詩蝶戀花·面旋落花風(fēng)蕩漾翻譯賞析_蝶戀花·面旋落花風(fēng)蕩漾原文_作者歐陽修《蝶戀花面旋落花風(fēng)蕩漾》作者為宋朝詩人歐陽修。其古詩全文如下: 面旋落花風(fēng)蕩漾。柳重?zé)熒睿┬躏w來往。雨后輕寒猶未放,春愁酒病成惆悵。 枕畔屏山圍碧浪。翠被華燈,夜 【查看全文】
5 漁家傲·七月新秋風(fēng)露早翻譯賞析_漁家傲·七月新秋風(fēng)露早原文_作者歐陽修《漁家傲七月新秋風(fēng)露早》作者為宋朝詩人歐陽修。其古詩全文如下: 七月新秋風(fēng)露早。渚蓮尚拆庭梧老。是處瓜華時節(jié)好。金尊倒。人間彩縷爭祈巧。 萬葉敲聲涼乍到。百蟲啼晚煙 【查看全文】
6 《朝中措·平山堂》閱讀答案與解析-歐陽修朝中措平山堂 歐陽修 平山欄檻倚晴空,山色有無中。手種堂前垂柳,別來幾度春風(fēng)? 文章太守,揮毫萬字,一飲千鐘。行樂直須年少,尊前看取衰翁。 【注解】①此詞作于宋仁宗嘉祐 【查看全文】