《關河令》
周邦彥
秋陰時晴漸向暝,
變一庭凄冷。
佇聽寒聲,
云深無雁影。
更深人去寂靜,
但照壁孤燈相映。
酒已都醒,
如何消夜永?
注釋:
1、《片玉詞》“關河令”下注:“《清真集》不載,時刻‘清商怨’。”清商怨,源于古樂府,曲調哀婉。歐陽修曾以此曲填寫思鄉之作,首句是“關河愁思望處滿”。周邦彥遂取“關河”二字,命名為“關河令”,隱寓著羈旅思家之意。自此,調名、樂曲跟曲詞切合一致了。
2、時:片時、偶爾的意思。晴:一作“作”。
3、佇聽:久久地站著傾聽。佇,久立而等待。寒聲:即秋聲,指秋天的風聲、雨聲、蟲鳥哀鳴聲等。此處是指雁的鳴叫聲。
4、照壁:古時筑于寺廟、廣宅前的墻屏。與正門相對,作遮蔽、裝飾之用,多飾有圖案、文字。亦謂影壁,指大門內或屏門內做屏蔽的墻壁。也有木制的,下有底座,可以移動,又稱照壁、照墻。
5、消夜永:度過漫漫長夜。夜永,猶言長夜。
翻譯:
時陰時晴的秋日又近黃昏,
庭院突然變得清冷。
佇立在庭中靜聽秋聲,
茫茫云深不見鴻雁蹤影。
夜深人散客舍靜,
只有墻上孤燈和我人影相映。
濃濃的酒意已經全消,
長夜漫漫如何熬到天明?
賞析:
此詞為寒秋羈旅傷懷之作。上片寫寒秋黃昏景象。“秋陰”二句推出一個陰雨連綿,偶爾放晴,卻已薄暮昏暝的凄清的秋景,這實在像是物化了的旅人的心情,難得有片刻的晴朗。從“秋陰”至“凄冷”,綜合了詞人從視覺到感覺的壓抑,渲染了一種陷身陰霾,不見晴日的、凄愴的悲涼情緒。“佇聽”二句點明詞人佇立庭院仰望云空。然而,“云深”,陰霾深厚,不見鴻雁蹤影,音書無望,更見詞人的失落與孤獨。下片寫深夜孤燈獨映。“人去”二字突兀而出,正寫出旅伴們聚散無常,也就愈能襯托出遠離親人的凄苦。更苦者,是“酒已都醒”,暗示出詞人一直借酒消愁驅悶,以求在醉眠中熬過寒夜;然而,酒意一醒,秋情亦醒,羈旅悲愁,情侶相思,一股腦兒涌上心頭,詞人竦然驚呼:“如何消夜永”,如何熬過這漫長的凄冷陰暗的寒夜呵!詞人將羈旅悲愁、凄苦推至無可解脫的境地結束全詞,極致地顯示詞人羈宦如棄謫的無助與郁悶。
相關閱讀
1 渡江云·晴嵐低楚甸翻譯賞析_渡江云·晴嵐低楚甸原文_作者周邦彥
《渡江云晴嵐低楚甸》作者為宋朝詩人周邦彥。其古詩全文如下: 晴嵐低楚甸,暖回雁翼,陣勢起平沙。驟驚春在眼,借問何時,委曲到山家。涂香暈色,盛粉飾、爭作妍華。千萬絲、 【查看全文】
2 醉桃源·冬衣初染遠山青翻譯賞析_醉桃源·冬衣初染遠山青原文_作者周邦彥《醉桃源冬衣初染遠山青》作者為宋朝詩人周邦彥。其古詩全文如下: 冬衣初染遠山青。雙絲云雁綾。夜寒袖濕欲成冰。都緣珠淚零。 情黯黯,悶騰騰。身如秋后蠅。若教隨馬逐郎行 【查看全文】
3 周邦彥:六丑《 六丑 》 周邦彥 正單衣試酒,悵客里光陰虛擲。 愿春暫留,春歸如過翼, 一去無跡。 為問家何在? 夜來風雨,葬楚宮傾國。 釵鈿墜處遺香澤,亂點桃蹊, 輕翻柳陌。 多情為誰追 【查看全文】
4 一落索·眉共春山爭秀翻譯賞析_一落索·眉共春山爭秀原文_作者周邦彥《一落索眉共春山爭秀》作者為宋朝詩人周邦彥。其古詩全文如下: 眉共春山爭秀??蓱z長皺。莫將清淚濕花枝,恐花也、如人瘦。 清潤玉簫閑久。知音稀有,欲知日日倚闌愁,但問 【查看全文】
5 蘇幕遮·燎沉香消溽暑翻譯賞析_蘇幕遮·燎沉香消溽暑原文_作者周邦彥《蘇幕遮燎沉香消溽暑》作者為宋朝文學家周邦彥。古詩詞全文如下: 燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉。 故鄉遙,何日去?家住吳 【查看全文】
6 周邦彥:西河·金陵懷古《 西河金陵懷古 》 周邦彥 佳麗地, 南朝盛事誰記? 山圍故國繞清江, 髻鬟對起。 怒濤寂寞打孤城, 風檣遙度天際。 斷崖樹、猶倒倚, 莫愁艇子誰系? 空余舊跡郁蒼蒼, 霧沉半壘 【查看全文】