《遣悲懷三首·其一》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家元稹。古詩全文如下:
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。
野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。
【前言】
《遣悲懷三首·其一》是唐代詩人元稹懷念原配妻子韋叢的作品。此三詩重在傷悼,作者取“報恩”為切入點,先回顧與韋叢婚后的艱苦生活,以明“貧賤夫妻”間深厚的感情,從而引出對妻子的愧疚之情,再托出報答之意而反復詠嘆之。作者著意強調的是人類生命過程中一種常見的悲劇性——愿望與可能之間的時空錯位。這組詩以淺近通俗的語言,娓娓動人的描繪,成為元稹悼亡詩中最為世人所傳誦的三首。
【注釋】
⑴謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。
⑵黔婁:戰國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順遂。
?、撬|篋:竹或草編的箱子。
?、饶啵很浝p,央求。
?、赊剑憾谷~,嫩時可食。
⑹奠:祭奠,設酒食而祭。
【翻譯】
她如謝公最偏愛的小女兒,嫁給我這貧士百事不順心。見我無衣衫到處翻箱倒柜,求她買酒就拔下頭上金釵。野蔬豆葉充饑她吃得甘美,靠古槐落葉當柴也無怨言。今天我的俸錢已超過十萬,只能為你辦祭品燒些紙財。
【鑒賞】
第一首追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領起中間四句。
“泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。
這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的深情。
末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態中突然驚覺,發出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內心深處卻是極其凄苦的。
相關閱讀
1 隋宮·紫泉宮殿鎖煙霞翻譯賞析_隋宮·紫泉宮殿鎖煙霞原文_作者李商隱
《隋宮紫泉宮殿鎖煙霞》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李商隱。古詩全文如下: 紫泉宮殿鎖煙霞,欲取蕪城作帝家。 玉璽不緣歸日角,錦帆應是到天涯。 于今腐草無螢火 【查看全文】
2 近試上張水部翻譯賞析_近試上張水部原文_作者朱慶余《近試上張水部》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家朱慶余。古詩全文如下: 洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。 妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。 【前言】 《近試上張水 【查看全文】
3 黃鶴樓·昔人已乘黃鶴去翻譯賞析_作者崔顥《黃鶴樓昔人已乘黃鶴去》出自唐詩三百首全集,其作者是唐朝文學家崔顥。其詩文如下: 昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。 黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹, 【查看全文】
4 蜀相·丞相祠堂何處尋原文_蜀相·丞相祠堂何處尋翻譯賞析_作者杜甫《蜀相丞相祠堂何處尋》出自唐詩三百首全集,其作者是唐朝文學家杜甫。其全文古詩如下: 丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。 映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。 三顧頻煩天下計 【查看全文】
5 登幽州臺歌原文_登幽州臺歌翻譯賞析_作者陳子昂《登幽州臺歌》出自唐詩三百首全集,其作者是唐朝文學家陳子昂。其古詩全文如下: 前不見古人,后不見來者。 念天地之悠悠,獨愴然而涕下。 【前言】 《登幽州臺歌》是唐代詩人 【查看全文】
6 九日登望仙臺呈劉明府容翻譯賞析-崔曙《九日登望仙臺呈劉明府》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家崔曙。其古詩全文如下: 漢文皇帝有高臺,此日登臨曙色開。 三晉云山皆北向,二陵風雨自東來。 關門令尹誰能 【查看全文】