王維
送君盡惆悵,復(fù)送何人歸。
幾日同攜手,一朝先拂衣。
東山有茅屋,幸為掃荊扉。
當(dāng)亦謝官去,豈今心事違。
【注】張五即張諲,排行第五,故稱張五,曾同王維一起同朝為官,二人交情很深。此時(shí)張諲因受到權(quán)臣楊國忠的排斥而歸山隱居。
15 .下列對這首詩的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)是()
A .首聯(lián)兩個(gè)“送”字和一個(gè)“盡”字,既交代寫作緣由,又表達(dá)了內(nèi)心沉重。
B .頸聯(lián)借用謝安“隱居?xùn)|山”典故,希望友人打掃柴門,暗含詩人歸隱之意。
C .尾聯(lián)卒章顯志,實(shí)寫毅然辭官的經(jīng)過,表達(dá)了自己不愿做違心事的決心。
D .全詩文字樸實(shí)自然,用筆委婉曲折,寫出詩人無限的惆悵和無限的失落。
16 .請簡要概括作者“惆悵”的原因。
答
15 .C.“ 實(shí)寫毅然辭官的經(jīng)過”錯(cuò)誤,“當(dāng)亦謝官去”是說不久我也該辭官歸去,表明詩人的心跡與志向,沒有實(shí)寫毅然辭官的經(jīng)過。
故選C 。
16 .①朋友一個(gè)個(gè)離去,滿懷離別的傷感;②與友人攜手共進(jìn)的生活一去不復(fù)返的失落;③自己卻身陷官場,面對污濁黑暗現(xiàn)實(shí)的痛苦;④對自己有辭官歸隱之意卻無法擺脫官場羈絆的無奈。
本題考查學(xué)生評(píng)價(jià)詩歌中作者的思想情感的能力。
“ 送君盡惆悵,復(fù)送何人歸”意思是:送君歸山我心已惆悵,再送人啊不知又是誰?眼看著好友一個(gè)個(gè)離去,作者滿懷離別的傷感。
“ 幾日同攜手,一朝先拂衣”意思是:一起相處才只幾天,忽然你卻辭官先歸。與好友相知相交的日子極為短暫,原還是自己在這昏暗時(shí)節(jié)難得的安慰,而此時(shí)好友利索地拋卻一切煩惱,即將奔赴想往已久的生活,只留一份瀟灑在詩人心頭煎熬。詩人恨自己無能,無力擺脫世俗的物質(zhì)羈絆。表達(dá)與友人攜手共進(jìn)的生活一去不復(fù)返的失落,對自己身陷官場,面對污濁黑暗現(xiàn)實(shí)感到痛苦。
“ 當(dāng)亦謝官去,豈令心事違”意思是:不久我也該辭官歸去,哪能使自己心事乖違!身陷官場,污濁黑暗的現(xiàn)實(shí),早已肅殺了那顆寧靜的心,然個(gè)中的絲絲縷縷,又豈是簡單的一個(gè)退字亦或是一個(gè)進(jìn)字能夠道清楚說明白的?表達(dá)了作者對自己有辭官歸隱之意卻無法擺脫官場羈絆的無奈。
相關(guān)閱讀
1 寄荊州張丞相翻譯賞析_寄荊州張丞相原文_作者王維
所思竟何在,悵望深荊門。 舉世無相識(shí),終身思舊恩。 方將與農(nóng)圃,藝植老丘園。 目盡南飛雁,何由寄一言。 【查看全文】
2 崔九弟欲往南山馬上口號(hào)與別翻譯賞析_崔九弟欲往南山馬上口號(hào)與別原文_作者王維《崔九弟欲往南山馬上口號(hào)與別》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下: 城隅一分手,幾日還相見。 山中有桂花,莫待花如霰。 【前言】 《崔九弟欲往南山馬上口號(hào)與別》是唐代詩 【查看全文】
3 送張判官赴河西翻譯賞析_送張判官赴河西原文_作者王維《送張判官赴河西》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下: 單車曾出塞,報(bào)國敢邀勛。 見逐張征虜,今思霍冠軍。 沙平連白云,蓬卷入黃云。 慷慨倚長劍,高歌一送君。 【查看全文】
4 王維《觀獵·風(fēng)勁角弓鳴》閱讀答案與解析-2023年中考真題觀獵 [唐]王維 風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。 草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。 忽過新豐市,還歸細(xì)柳營。 回看射雕處,千里暮云平。 (1)蘇軾:味摩詰之詩,詩中有畫,試就本詩談?wù)勀愕睦? 【查看全文】
5 《青溪·言入黃花川》閱讀答案-王維青溪 王維 言入黃花川,每逐青溪水。 隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里。 聲喧亂石中,色靜深松里。 漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。 我心素已閑,清川澹如此。 請留盤石上,垂釣將已矣。 10.結(jié)合 【查看全文】
6 送孟六歸襄陽翻譯賞析_送孟六歸襄陽原文_作者王維《送孟六歸襄陽》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下: 杜門不復(fù)出,久與世情疏。 以此為良策,勸君歸舊廬。 醉歌田舍酒,笑讀古人書。 好是一生事,無勞獻(xiàn)子虛。 【查看全文】