《齊州送祖三》作者為唐朝文學家王維。其古詩詞全文如下:
相逢方一笑,相送還成泣。
祖帳已傷離,荒城復愁入。
天寒遠山凈,日暮長河急。
解纜君已遙,望君猶佇立。
【前言】
《齊州送祖三》是唐代詩人王維為送別友人祖詠而創作的五言詩。此詩開頭寫故友剛剛相逢,旋又匆匆離別,一笑一泣,聚短離長,感慨萬分;后六句全寫祖詠走后,作者佇立江邊凝望的情景,表達了詩人對友人離別的依依不舍之情。在王維同類詩歌中,此詩所敘之別情顯得特別濃摯深至,而語言表達又很自然素樸,尤其是結語,有言盡而意不盡之效果。
【注釋】
⑴齊州:唐代州名,故治在今山東歷城縣,離濟州不遠。祖三:即祖詠,唐代詩人。洛陽人,與王維友善。詩題一作“河上送趙仙舟”,又作“淇上別趙仙舟”。
⑵祖帳:為出行者餞行所設的帳幕。古人出行,上路前要祭路神,稱“祖”,后來引申為餞行。此句一作“祖帳已傷離”。
⑶荒城:即邊城的意思。指齊州。一說指濟州。
⑷長河:指濟水,齊州在濟水南。
⑸纜:系船的繩索。
⑹佇立:久立。此句一作“望君空佇立”。
【翻譯】
才相逢剛剛以一笑相對,又相送變成了陣陣啜泣。祖帳里我已經感傷離別,荒城中我更加發愁獨入。天寒季節遠山一片明凈,日暮時分大河格外迅急。解開纜繩你就迅速遠去,遙望著你我還久久佇立。
【鑒賞】
“相逢方一笑,相送還成泣。”起句平易如話,寫兩人才相逢又相別了,剛高興了一會,此時又悲傷了起來。這兩句語言樸實平易但蘊含的情感又很豐富。“相逢”、“相送”“方”、“還”傳達出來去匆匆的遺憾。“還成泣”一方面表明友情是多么真摯、深厚;另一方面短暫的“笑”對“泣”又起了反襯、加強的作用。這兩句真是天生的好言語。下兩句亦是敘別,“祖帳”,即餞別,“荒城”,指濟州。這兩句說:餞別時我已悲傷不已,哪堪別你之后獨自進城呢。“荒城”即邊城的意思。濟州位于黃河下游,他在《被出濟州》中謂之“井邑海云深”,謫居于此,自然更生遙遠之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于這種境遇的意思。那首也是作于濟州的《贈祖三詠》寫道:“貧病子(指祖)既深,契闊(離散、勞苦)余不淺。”可見二人皆是天涯淪落人,因此友情就顯得分外深厚了。
“天寒遠山凈,日暮長河急。”這兩句寫到環境,仿佛一路絮談,周圍環境都未顧及,此時友人解纜離去,才注意到佇望中的這些景象。這兩句使人產生時間感,“祖帳”進行了多長時間啊。這景象引起作者特別注意,自是迎合了他此時的情緒。表現出友人離去造成自己的空虛感、落寞感,而“日暮長河急”更加重了心緒的撩亂。沈德潛稱“著此二語,下‘望君’句愈覺黯然。”(《唐詩別裁》)詩人就是在這種背景下望著友人離去,真是“黯然銷魂”至極了。“解纜君已遙”,寫船快,實則怨船快;“望君猶佇立”,一個“猶”可見他是何等執著。這類的詩句很多,只是王維這兩句用兩個“君”分明是談話口吻,仿佛此時他在心里默默地與友人在交談。
這首詩敘別情,在王維同類詩歌中,顯得特別濃摯深至,而語言表達又很自然素樸,“天寒”二句的描寫也似是不經意間的點染,王文濡評曰:“不設色而意自遠,是畫中之白描高手。”(《歷代詩評注讀本》)這真是“淡者屢深”(司空圖語)了。
相關閱讀
1 青雀歌·青雀翅羽短翻譯賞析_青雀歌·青雀翅羽短原文_作者王維
《青雀歌青雀翅羽短》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下: 青雀翅羽短,未能遠食玉山禾。 猶勝黃雀爭上下,唧唧空倉復若何。 【查看全文】
2 田園樂·酌酒會臨泉水翻譯賞析_田園樂·酌酒會臨泉水原文_作者王維《田園樂酌酒會臨泉水》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下: 酌酒會臨泉水,抱琴好倚長松。 南園露葵朝折,東谷黃粱夜舂。 【前言】 《田園樂七首》是唐代詩人王維的一組六言 【查看全文】
3 納涼·喬木萬馀株翻譯賞析_納涼·喬木萬馀株原文_作者王維《納涼喬木萬馀株》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下: 喬木萬馀株,清流貫其中。 前臨大川口,豁達來長風。 漣漪涵白沙,素鮪如游空。 偃臥盤石上,翻濤沃微躬。 漱流復濯 【查看全文】
4 少年行·出身仕漢羽林郎翻譯賞析_少年行·出身仕漢羽林郎原文_作者王維《少年行出身仕漢羽林郎》作者為唐朝文學家王維。其古詩全文如下: 出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰漁陽。 孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。 【注釋】 ①羽林郎:漢代禁衛軍官名, 【查看全文】
5 登裴秀才迪小臺翻譯賞析_登裴秀才迪小臺原文_作者王維《登裴秀才迪小臺》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下: 端居不出戶,滿目望云山。 落日鳥邊下,秋原人外閑。 遙知遠林際,不見此檐間。 好客多乘月,應門莫上關。 【查看全文】
6 送李員外賢郎翻譯賞析_送李員外賢郎原文_作者王維少年何處去,負米上銅梁。 借問阿戎父,知為童子郎。 魚箋請詩賦,橦布作衣裳。 薏苡扶衰病,歸來幸可將。 【查看全文】