《浣溪沙·樓倚春江百尺高》作者為宋朝文學家張先。其古詩全文如下:
樓倚春江百尺高,煙中還未見歸橈,幾時期信似江潮。
花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋,日長才過又今宵。
【前言】
《浣溪沙·樓倚春江百尺高》是宋代詞人張先所作之詞。是一首閨怨詞主要描述的是古代都市生活中的男女之情。詞的開篇描述了丈夫出門在外,妻子在家望眼欲穿與期待的復雜感情。接下來又借景抒情,來襯托妻子度日如年的痛苦心情。
【注釋】
⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌,又名“浣溪紗”“小庭花”等
⑵倚:表示樓的位置
⑶煙中還未見歸橈:“煙”,在這里指江霧之類的水氣。“橈”,劃船的槳,這里代指船
⑷期信:遵守預先約定的時日
【翻譯】
這個日日思念丈夫的婦女正在百尺高樓之上展望。她抱著多么大的希望啊。江上水氣彌漫,船只在霧氣中航行,遠處看不清楚。她看著它們慢慢地駛近自己。她仔細地辨認,但都不是她所盼望的那一只。失望之余,她埋怨起他來,覺得他不如江潮有信。她和她的丈夫可能曾約定開春相見,誰知轉瞬之間已到暮春。也可能別離時間太長,經過了一個又一個春天,眼前新的春天又快過去了,她怎么不苦惱呢。當看到風吹花瓣象蝶舞,柳絲下垂似與橋面相平。這個婦女觸景生情感到悲傷。漫長的白天好容易才度過去,卻又迎來了寂寞難耐的夜晚。
【賞析】
這首《浣溪沙》為閨怨詞。起首一句,寫閨婦登高遠望。樓高百尺,臨江而立,故用一個“倚”字,指示位置。這位思婦正憑欄眺望,盡管她思念心切,但江上還不見丈夫乘船而歸。“煙中還未見歸橈”之“煙”,指江上的水氣。
橈即劃船的槳,古詩詞中常代指船。江上水氣彌漫,白帆片片,由遠而近駛來,她努力辨認,但都不是她所盼的那只歸舟。失望之余,她埋怨起那遠行之人來了,覺得他還不如江潮有信。古人謂潮漲潮落是有定期的,故李益樂府詩《江南曲》說:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。”可與此句互證。丈夫沒有如約歸家,她雖說不出悔不“嫁與弄潮兒”的潑辣言語,但“幾時期信似江潮”七個字卻表現(xiàn)了她幽怨與期待的復雜心理。
過片兩句以景傳情,仍然表現(xiàn)那個婦女的思念之情。依然是其望中之景,但季節(jié)的變化,更強化了她的殷切思念。她和丈夫分手時可能曾約定春日重聚,誰知春天又一次來了,卻不見人影。“花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋”,是寫暮春的對偶句,上句寫春歸,不用平直之筆,而極寫花落之狀,形容它們風中飛舞,象蝴蝶相戲似的。“弄”,戲弄,指相戲。下一句的“陰陰”,形容柳蔭幽暗的樣子,和初春柳芽初吐遠望如煙的景色不同。整句說綠柳蔭濃,長條拂水,雨后新波與橋面相平。這景象使閨婦發(fā)出“日長才過又今宵”這樣一聲壓抑已久的喟然長嘆,是說漫長的白晝好容易才挨過去,卻又迎來了寂寞難耐的夜晚,至此,把女子度日如年的離別之苦寫得含蓄而又深沉。此詞善于捕捉意象,創(chuàng)造意境,表現(xiàn)“心中事,眼中淚,意中人”的情境,收到了很好的藝術效果。
相關閱讀
1 醉落魄·山圍畫障翻譯賞析_醉落魄·山圍畫障原文_作者張先
《醉落魄山圍畫障》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 山圍畫障。風溪弄月清深漾。玉樓苕館人相望。下若醲醅,競欲金釵當。 使君勸醉青娥唱。分明仙曲云中響。南園百卉千 【查看全文】
2 菩薩蠻·憶郎還上層樓曲翻譯賞析_菩薩蠻·憶郎還上層樓曲原文_作者張先《菩薩蠻憶郎還上層樓曲》作者為唐朝文學家張先。其古詩全文如下: 憶郎還上層樓曲,樓前芳草年年綠。綠似去時袍,回頭風袖飄。 郎袍應已舊,顏色非長久。惜恐鏡中春,不如花 【查看全文】
3 武陵春·秋染青溪天外水翻譯賞析_武陵春·秋染青溪天外水原文_作者張先《武陵春秋染青溪天外水》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 秋染青溪天外水,風棹采菱還。波上逢郎密意傳。語近隔叢蓮。 相看忘卻歸來路,遮日小荷圓。菱蔓雖多不上船。 【查看全文】
4 西江月·泛泛春船載樂翻譯賞析_西江月·泛泛春船載樂原文_作者張先《西江月泛泛春船載樂》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 泛泛春船載樂,溶溶湖水平橋。高鬟照影翠煙搖。白纻一聲云杪。 倦醉天然玉軟,弄妝人惜花嬌。風情遺恨幾時消。 【查看全文】
5 定風波令·浴殿詞臣亦議兵翻譯賞析_定風波令·浴殿詞臣亦議兵原文_作者張先《定風波令浴殿詞臣亦議兵》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 浴殿詞臣亦議兵。禁中頗牧黨羌平。詔卷促歸難自緩。溪館。彩花千數(shù)酒泉情。 春草未青秋葉暮。□去。一家行 【查看全文】
6 訴衷情·數(shù)枝金菊對芙蓉翻譯賞析_訴衷情·數(shù)枝金菊對芙蓉原文_作者張先《訴衷情數(shù)枝金菊對芙蓉》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 數(shù)枝金菊對芙蓉。零落意忡忡。不知多少幽怨,和淚泣東風。 人散后,月明中。夜寒濃。謝娘愁臥,潘令閑眠,往 【查看全文】