亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

秦箏歌送外甥蕭正歸京翻譯賞析_秦箏歌送外甥蕭正歸京原文_作者岑參

發布時間: 2017-09-05

  《秦箏歌送外甥蕭正歸京》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下:
  汝不聞秦箏聲最苦,五色纏弦十三柱。
  怨調慢聲如欲語,一曲未終日移午。
  紅亭水木不知暑,忽彈黃鐘和白纻。
  清風颯來云不去,聞之酒醒淚如雨。
  汝歸秦兮彈秦聲,秦聲悲兮聊送汝。
  【注釋】
  ①秦箏:古秦地(今陜西一帶)產的一種弦樂器。箏,一種弦樂器。
  ②“汝不聞”兩句:說秦箏五色十三弦,聲音最為悲苦。五色,涂成五色。纏弦,將弦纏在箏上。十三柱,十三根纏弦的支柱。
  ③“怨調”兩句:說秦箏聲調幽怨緩慢,好似向人傾訴衷腸,一曲尚未彈完,天色就已近午時。如欲語,好似向人傾訴。
  ④“紅亭”兩句:說在池水樹木環繞的空氣清爽的紅亭上,秦箏忽又彈起《黃鐘》和《白經》兩支曲子。不知暑:不覺有暑天的炎氣。
  ⑤“清風”兩句:說秦箏聲音悠揚,如清風颯颯而來,天上的云彩也停下來傾聽;至于送客的人們就更被這聲音從醉中喚醒而淚如雨下。云不去,云彩為秦箏聲吸引而不愿離去。
  ⑥“汝歸”兩句,說肖正要歸長安,故為他彈出秦地樂曲,聊以相送。秦,指地處秦地的長安。聊,聊以,姑且。汝,你。
  【翻譯】
  你沒聽說秦箏聲音最苦,五色琴弦纏著十三琴柱。曲調幽怨緩慢如泣如訴,一曲尚未彈完天已近午。紅亭池水樹木不覺暑氣,秦箏忽又彈起黃鐘白纻。清風颯颯云彩停留不動,客人醒過酒來淚下如雨。你歸秦地為你彈奏秦聲,秦聲悲哀啊,送你上路。
  【賞析】
  這首詩以秦箏為題作歌寫送別。全詩可分為三層。
  詩的前四句主要寫秦箏的音調特色。以“汝不聞”點明此歌乃是為肖正而作,并且強調秦箏,引起全詩,“苦”,概括了秦箏聲調的特色。次句又以秦箏構造的復雜暗示曲調將不同尋常。三、四兩句則具體寫秦箏的聲音特色,先直接寫聲調的幽怨沉緩,然后又以時間的推移寫曲調的悠遠綿長,人們預知秦箏將奏出動人的曲子。
  詩的次四句寫送別時彈奏秦箏。先點明水繞樹合的紅亭,是送別的環境,也是彈箏的環境。次點出所彈曲調為‘黃鐘樂》和《白芝曲》。然后集中寫秦箏的音樂效果:清風颯颯而來,浮云停滯不動。“颯”,透露出凄怨,“云不去”反映出纏綿難舍。這兩句不僅用自然界的景物形象寫出秦箏之聲,而且以物之尚且有知’,襯托了人之不能無感,遂有“聞之酒醒淚如雨”一句,來寫秦箏聲引起的惆悵別情。
  詩的最后兩句點明“送”字。歸秦地而作秦聲,歌題是恰切的。結尾“汝”字與開頭“汝7字相呼應,強調“送汝”,而一個“悲”字呼應開頭的“苦”字,寫出借秦箏傳達出的悲苦不忍別離的心情。其中似也包含著棄置州縣,難以歸京的苦悶。
  這首詩情調悲切婉轉,催人淚下,韻腳也低沉凝重,突出地表達了詩人送別時凄愴悲苦的心緒。


相關閱讀
1 客舍悲秋有懷兩省舊游呈幕中諸公翻譯賞析_客舍悲秋有懷兩省舊游呈幕中諸公原文_作者岑參

《客舍悲秋有懷兩省舊游呈幕中諸公》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下: 三度為郎便白頭,一從出守五經秋。 莫言圣主長不用,其那蒼生應未休。 人間歲月如流水,客舍秋風今 【查看全文】

2 送張都尉東歸閱讀答案-岑參,白羽綠弓弦,年年只在邊

送張都尉東歸 岑參 白羽綠弓弦,年年只在邊。 還家劍鋒盡,出塞馬蹄穿。 逐虜西逾海,平胡北到天。 封侯應不遠,燕頷豈徒然。 【注】①燕頷:威武狀。 9.詩歌前三聯是從哪些方面 【查看全文】

3 古詩北庭西郊候封大夫受降回軍獻上翻譯賞析_北庭西郊候封大夫受降回軍獻上原文_作者岑參

《北庭西郊候封大夫受降回軍獻上》作者為唐朝文學家岑參。其古詩全文如下: 胡地苜蓿美,輪臺征馬肥。 大夫討匈奴,前月西出師。 甲兵未得戰,降虜來如歸。 橐駝何連連,穹帳亦 【查看全文】

4 胡歌·黑姓蕃王貂鼠裘翻譯賞析_胡歌·黑姓蕃王貂鼠裘原文_作者岑參

《胡歌黑姓蕃王貂鼠裘》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下: 黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。 關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。 【前言】 《胡歌》是唐代詩人岑參創作的一 【查看全文】

5 磧中作·走馬西來欲到天原文_磧中作·走馬西來欲到天翻譯賞析_作者岑參

《磧中作走馬西來欲到天》作者是唐朝文學家岑參。其古詩全文如下: 走馬西來欲到天,辭家見月兩回圓。 今夜不知何處宿,平沙萬里絕人煙。 【前言】 《磧中作》是唐代詩人岑參的 【查看全文】

6 玉門關蓋將軍歌翻譯賞析_玉門關蓋將軍歌原文_作者岑參

《玉門關蓋將軍歌》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下: 行年三十執金吾,身長七尺頗有須。 玉門關城迥且孤,黃沙萬里白草枯。 南鄰犬戎北接胡,將軍到來備不虞。 五千甲兵膽 【查看全文】