亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

西閣三度期大昌嚴明府同宿不到翻譯賞析_西閣三度期大昌嚴明府同宿不到原文_作者杜甫

發布時間: 2017-09-05

  《西閣三度期大昌嚴明府同宿不到》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:
  問子能來宿,今疑索故要。
  匣琴虛夜夜,手板自朝朝。
  金吼霜鐘徹,花催蠟炬銷。
  早鳧江檻底,雙影謾飄飖。
  【前言】
  《西閣三度期大昌嚴明府同宿不到》是唐朝詩人杜甫的一首關于接待地方官的五言律詩。詩表達了三層意思,首先是杜甫為了什么事情期待嚴明府到西閣同宿;其次是說期待來宿的情況,這是主體;最后是期待而未到的感慨。
  【注釋】
  1、西閣:在靠夔州城的西門內。期:約。明府:唐人稱縣令為“明府”。大昌嚴明府:大昌縣令嚴某。
  2、問:一般注解均用其本義,也通。但不若釋為“請”。
  3、索:須。固要:堅決邀請。
  4、虛:此處為“空”義。“夜夜”,不是一夜,題日“三度”便是“三夜”。
  5、“朝朝”,不是一朝而是三朝,與“夜夜”相合。手板即笏,古代官吏上朝或見上司時所執,備記事用。
  6、徹:通也,明也,道也,達也。霜鐘:曉鐘。霜鐘徹,即霜鐘遠達。
  7、鳧:為一種動物。
  8、飖:意思為隨風搖動。
  【翻譯】
  我曾問你能否來我這對床夜語,你也曾回答到西閣留宿,可是你還沒有來到。我癡癡地疑想:你是不是要我執意相邀,匣琴夜夜空放在這里,等待你彈奏。你是不是手持手板,忙于迎謁,暮暮朝朝,此刻,知霜鐘像金石的吼聲傳出了清曉,蠟燭在燭花的滴落中也已經燃盡了。江邊欄干下面的水鳥已經醒來,成雙成對的影子在江面上飄啊飄。
  【賞析】
  詩的首聯點出了杜甫三度期大昌嚴明府來西閣同宿的目的。
  詩的第三四句談到“匣琴虛夜夜,手板自朝朝。”杜甫尊重嚴明府,把他當“上司”看待,故用了“手板”。從上述內容,可以想像杜老此時的心情:專門約請這位地方長官來探討重要問題,總不能關門睡大覺,等客人敲門才起床接待,太不禮貌吧。那時限于通訊條件,不能隨時通話。能來,不能來。因此杜甫老是在家等著,為了有趣,便把裝在匣里的琴取出,此處不言如“玉琴鳴夜夜”之類,而曰“匣琴虛夜夜”,藝術地含蓄耐人尋味。當時大昌是夔州重要屬縣,借嚴明府來夔,相約同宿探討重要史實或現實,機會難得,所以必須充分考慮探討的內容和作好記事的準備。這一切,其真誠苦心躍然紙上。
  詩的第五六句生動地描寫了秋夜風吼鐘響,更深人靜,秉燭待旦的情景。
  天亮了,嚴明府還是沒來。杜老走出屋外,但見江檻下的水面,有兩只水鳥在煙波浩淼的江中,無拘無束地相伴偕游。于是以“早鳧江檻底,雙影漫飄飄”之句,作了全詩的結尾。此時,雙影飄飄的情景,撞擊著徹夜未眠,滿懷期望而終于失望的情狀,詩句不言孤獨而惆悵,實則是顧影自憐,深深反映內心的孤獨而惆悵。


相關閱讀
1 白絲行·繅絲須長不須白翻譯賞析_白絲行·繅絲須長不須白原文_作者杜甫

《白絲行繅絲須長不須白》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下: 繅絲須長不須白,越羅蜀錦金粟尺。 象床玉手亂殷紅,萬草千花動凝碧。 已悲素質隨時染,裂下鳴機色相射。 美人 【查看全文】

2 對雪閱讀答案-杜甫,戰哭多新鬼,愁吟獨老翁

對雪① 杜 甫 戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。 亂云低薄暮,急雪舞回風。 瓢棄樽無綠,爐存火似紅。 數州消息斷,愁坐正書空②。 【注】 ①此詩寫于安史之亂期間,長安失陷時,詩人逃到 【查看全文】

3 冬至閱讀答案-杜甫,江上形容吾獨老,天邊風俗自相親

冬至 杜甫 年年至日長為客,忽忽窮愁泥殺人。 江上形容吾獨老,天邊風俗自相親。 杖藜雪后臨丹壑,鳴玉朝來散紫宸。 心折此時無一寸,路迷何處見三秦。 11.下列選項中對詩歌的理 【查看全文】

4 溪漲·當時浣花橋翻譯賞析_溪漲·當時浣花橋原文_作者杜甫

《溪漲當時浣花橋》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下: 當時浣花橋,溪水才尺馀。白石明可把,水中有行車。 秋夏忽泛溢,豈惟入吾廬。蛟龍亦狼狽,況是鱉與魚。 茲晨已半落 【查看全文】

5 《送李卿曄》閱讀答案與解析-杜甫

送李卿曄① 杜甫 王子思歸日,長安已亂兵。 沾衣問行在,走馬向承明②。 暮景巴蜀僻,春風江漢清。 晉山③雖自棄,魏闕④尚含情。 【注】①李曄,唐宗室之后,故詩中稱王子,時以 【查看全文】

6 過宋員外之問舊莊翻譯賞析_過宋員外之問舊莊原文_作者杜甫

《過宋員外之問舊莊》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下: 宋公舊池館,零落首陽阿。 枉道秖從入,吟詩許更過。 淹留問耆老,寂寞向山河。 更識將軍樹,悲風日暮多。 【前言 【查看全文】