《邯鄲南亭觀妓》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
歌鼓燕趙兒,魏姝弄鳴絲。
粉色艷日彩,舞袖拂花枝。
把酒顧美人,請歌邯鄲詞。
清箏何繚繞,度曲綠云垂。
平原君安在,科斗生古池。
座客三千人,于今知有誰。
我輩不作樂,但為后代悲。
【前言】
《邯鄲南亭觀妓》是詩仙李白的作品。此詩描繪了歌舞美酒的歡樂場面,流露了年華易逝應及時行樂的思想。
【注釋】
(1)邯鄲:縣名,唐時隸河北道之磁州。
(2)鼓:一作“妓”。潘岳《笙賦》:“索纏歌鼓,網羅鐘律。”
(3)燕趙:因邯鄲戰國時為趙國首都,又因其所屬的河北道古時為燕國、趙國之地,故為“燕趙”。[3]
(4)姝:見《韻會》:“姝,美色也。
(5)鳴絲:指琴瑟等弦類樂器。
(6)日:一作“月”;袖:一作“衫 ”。
(7)箏:樂器。見顏師古《急就篇注》:“箏,亦瑟類也。本十二弦,今則十三。”
(8)綠云垂:即響遏行云之意。見《藝苑雌黃》云:“世人言度曲者,多作徒故切,謂歌曲也。”張平子《西京賦》云:“度曲未終,云起雪飛。”子美《陪李梓州泛江》詩:“翠眉索度曲,云鬢儼成行。“西漢《元帝紀贊》云:”帝多才藝,善史書、鼓琴、吹洞蕭,自度曲,被歌聲。“
(9)科斗生古池:見《古今注》:“蝦螟子曰蝌蚪,一曰玄針,一曰玄魚,形圓而尾尖,尾脫即腳出。顏師古《急就篇注》:“科斗,一名活東,一名活師,即蝦蟆所生子也。未成蝦蟆之時,身及頭并圓,而尾長,漸乃變耳。”科斗,蝌蚪。
(10)座客三千人:手下的三千門客。見《史記》:“平原君喜賓客,賓客蓋至者數干人。又曰:平原君得敢死之士三千人。”座客,古代官員權勢手下的門客。
(11)于今:現在,如今。
(12)但為后代悲:后輩們也只會嘲笑祖先不會享福。見《古詩十九首·生年不滿百》:“為樂當及時,何能待來茲?愚者愛惜費,但為后世嗤。”
【翻譯】
趙燕美女載歌載舞,魏魯佳麗鳴琴敲鼓。紅粉濃裝艷比日月,舞袖飛動花枝招展。(我)手端酒杯,眼盯美人:唱首邯鄲歌詞好嗎?清脆的古箏,云飛繚繞,動人的歌聲響徹云霄。好招攬人才的平原君現在在那里?當初的華池,如今到處游著古文樣的蝌蚪。他手下的三千門客,如今又有幾人聞名?我們如果不仔細利用美好的時光,后輩一定會笑我們太傻。
相關閱讀
1 送梁公昌從信安北征翻譯賞析_送梁公昌從信安北征原文_作者李白
《送梁公昌從信安北征》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 入幕推英選,捐書事遠戎。 高談百戰術,郁作萬夫雄。 起舞蓮花劍,行歌明月弓。 將飛天地陣,兵出塞垣通。 祖席 【查看全文】
2 李白:蘇臺覽古《 蘇臺覽古 》 作者 :李白 原文 : 舊苑荒臺楊柳新,菱歌清唱不勝春。 只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。 注釋 : 1、蘇臺:即姑蘇臺,故址在今江蘇省蘇州市西南姑蘇山上。覽: 【查看全文】
3 巴女詞·巴水急如箭翻譯賞析_巴女詞·巴水急如箭原文_作者李白《巴女詞巴水急如箭》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 巴水急如箭,巴船去若飛。 十月三千里,郎行幾歲歸。 【前言】 《巴女詞》是詩人李白的五言絕句,被選入《全唐詩 【查看全文】
4 送薛九被讒去魯翻譯賞析_送薛九被讒去魯原文_作者李白《送薛九被讒去魯》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下: 宋人不辨玉,魯賤東家丘。我笑薛夫子,胡為兩地游。 黃金消眾口,白璧竟難投。梧桐生蒺藜,綠竹乏佳實。 鳳凰宿誰 【查看全文】
5 李白描寫月亮的詩句李白描寫月亮的詩句 1、明月出天山,蒼茫云海間。 2、長安一片月,萬戶搗衣聲。 3、卻下水晶簾,玲瓏望秋月。 4、耐可乘明月,看花上酒船。 5、搖蕩女蘿枝,半掛青天月。 6、花間 【查看全文】
6 月夜江行寄崔員外宗之翻譯賞析_月夜江行寄崔員外宗之原文_作者李白《月夜江行寄崔員外宗之》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下: 飄飄江風起,蕭颯海樹秋。 登艫美清夜,掛席移輕舟。 月隨碧山轉,水合青天流。 杳如星河上,但覺云林幽。 歸 【查看全文】