《好事近·夢中作》作者為宋朝詩人秦觀。
春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。
飛云當面化龍蛇,夭矯轉空碧。醉臥古藤陰下,了不知南北。
【前言】
《好事近·夢中作》這首詞是寫秦觀的一個夢境。詞中生動形象地描寫了一次夢中之游的經過,表現了一種醉倒春光、身與物化的人生境界。
【注釋】
①好事近:詞牌名,又名釣魚笛、倚秋千。
②黃鸝:烏名,鳴聲婉轉。亦稱黃鶯、黃鳥。
③龍蛇:似龍若蛇,形容快速移行的云彩。
④夭矯:屈伸自如的樣子。
⑤空碧:碧空。
⑥了:完全,全然。
【翻譯】
一場春雨,給山路上增添了許多鮮花,鮮花在風中擺動,又給滿山帶來了盎然春色。我走到小溪深處,無數黃鸝飛躍啼鳴。天空中飛動的云彩在眼前干變萬化宛如奔騰的龍蛇,在碧空中屈伸舒展,十分自如。這時,我正醉臥古藤陰下,朦朧迷離,全然不知南北東西。
【賞析】
上片是寫詞人夢中看到的美景。“春路”兩句,寫景兼點時令,采用白描手法寫活了一個春天。其妙處在于兩個動詞,一個是“添”字,具有雙重含義:一方面,一場春雨滋潤了萬物,促使含苞的山花綻開,于是花兒多了起來;另一方面,春雨來得及時,山花開得迅速,詞人在不知不覺中突然感受到雨露的滋潤、春天的美好,喜悅之情溢于言表。另一個是“動”字,它將春花與春色有機地融為一體。春花是春天的使者,是春天代表性的景物,當滿山鮮花盛開、爭奇斗妍,就能呈現出一個生機勃勃、氣象萬千的春天。“動”字抓住了這層含義,用得恰到好處。“行到”兩句,進一步描寫構成明媚春光的千百只黃鸝。這黃鸝不僅是視覺形象,同時又在聽覺上給人以音響。在這春氣浮動、姹紫嫣紅的深山里,群烏薈集,戲嬉喧鬧,交相和鳴,加上小溪的潺潺聲,真的美妙動人。
下片是寫詞人的醉酒。“飛云”二句傳神地描寫了天空由陰沉多云轉為澄澈蔚藍,進一步說明春天的多姿多彩。云在眼前飛,變幻成龍成蛇,一屈一伸,怪狀迭出;不久,這些奇形的云塊又慢慢地淡化,最終完全消失,而晴朗、明麗的天光普照四方。這既是指天色而言,又是心情的流露。醉臥二句,是說面對這美好的春光,詞人禁不住狂飲起來,以至于醉了,美酒和春色已完全融化在醉得不省人事的作者身上了。這是一種醉倒春光、身與物化的人生境界:不圖名利,恬淡自適,神游萬物之表,與天地山水共存。
這種物我一體的人生境界,是詞人人生遭遇的曲折反映。現實中無法排遣的壓抑和苦悶,在詞人假托的有花香和鳥語的美妙夢境中得到了完全的解脫。他是很無拘無束和無憂無慮的,他的醉酒也不同于以往的借酒澆愁,而是放開心懷痛飲,是和愁傷從此了結的豪飲。
相關閱讀
1 南鄉子·妙手寫徽真原文_南鄉子·妙手寫徽真翻譯賞析_作者秦觀
《南鄉子妙手寫徽真》作者是宋朝文學家秦觀。其古詩全文如下: 妙手寫徽真,水翦雙眸點絳唇。疑是昔年窺宋玉,東鄰,只露墻頭一半身。 往事已酸辛,誰記當年翠黛顰。盡道有些 【查看全文】
2 漁家傲·江上涼飔情緒燠翻譯賞析_漁家傲·江上涼飔情緒燠原文_作者秦觀《漁家傲江上涼飔情緒燠》作者為宋朝詩人秦觀。其古詩全文如下: 江上涼飔情緒燠。片云消盡明團玉。水色山光相與綠。煙樹簇。移舟旋旁漁燈宿。 風外何人吹紫竹。夢中聽是飛鸞 【查看全文】
3 水龍吟·小樓連遠橫空翻譯賞析_水龍吟·小樓連遠橫空原文_作者秦觀《水龍吟小樓連遠橫空》作者為宋朝詩人秦觀。其古詩全文如下: 小樓連遠橫空,下窺繡轂雕鞍驟。朱簾半卷,單衣初試,清明時候。破暖輕風,弄晴微雨,欲無還有。賣花聲過盡,斜 【查看全文】
4 秦觀:鵲橋仙《 鵲橋仙 》 秦觀 纖云弄巧,飛星傳恨, 銀漢迢迢暗度。 金風玉露一相逢, 便勝卻人間無數。 柔情似水,佳期如夢。 忍顧鵲橋歸路! 兩情若是久長時, 又豈在朝朝暮暮! 賞析 : 【查看全文】
5 滿園花·一向沉吟久翻譯賞析_滿園花·一向沉吟久原文_作者秦觀《滿園花一向沉吟久》作者為宋朝詩人秦觀。其古詩全文如下: 一向沉吟久。淚珠盈襟袖。我當初不合、苦撋就。慣縱得軟頑,見底心先有。行待癡心守。甚捻著脈子,倒把人來僝僽。 【查看全文】
6 阮郎歸·瀟湘門外水平鋪翻譯賞析_阮郎歸·瀟湘門外水平鋪原文_作者秦觀《阮郎歸瀟湘門外水平鋪》作者為宋朝詩人秦觀。其古詩全文如下: 瀟湘門外水平鋪。月寒征棹孤。紅妝飲罷少踟躕。有人偷向隅。 揮玉箸,灑真珠。梨花春雨余。人人盡道斷腸初。 【查看全文】