(節選自《明史·朱燮元傳》)
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.象乾誓死報復/縋而出/自是/賊中舉動無不知/乃遣部將詐降/誘崇明至城下/象乾因自內縱火/崇明父子遁走瀘州/象乾遂以眾來歸/
B.象乾誓死報/復縋而出/自是/賊中舉動無不知/乃遣部將詐降誘/崇明至城下/象乾因自內縱火/崇明父子遁走瀘州/象乾遂以眾來歸/
C.象乾誓死報/復縋而出/自是賊中舉動無不知/乃遣部將詐降/誘崇明至城下/象乾因自內縱火/崇明父子遁走/瀘州象乾遂以眾來歸/
D.象乾誓死報/復縋而出/自是/賊中舉動無不知/乃遣部將詐降/誘崇明至城下/象乾因自內縱火/崇明父子遁走瀘州/象乾遂以眾來歸/
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.字,古代男子有名有字,男子在二十歲行冠禮時取字,古代女子地位低下,只有名而無字。
B.檄,即檄文,古代用于征召、曉諭的政府文告或聲討、揭發罪行等的文書。
C.巡撫是明清時地方軍政大員,又稱撫臺,負責巡視地方的軍政,民政。
D.尚方劍,即尚方寶劍,古代皇帝用的寶劍,大臣被授予尚方寶劍,就表示出外辦案行事就有了先斬后奏的權力,現多用來比喻上級特許的權力。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.朱燮元指揮得當,擊退賊兵,奢崇明造反,派兵奔赴成都,成都兵少糧少,朱燮元采取各種措施與賊兵作戰,打擊賊兵,使其退卻。
B.朱元以誠待人,招納賊將。賊將羅乾象欲歸順朝廷,朱變元與其在戍樓飲酒,不讓他解下佩刀,還與其同而眠,使羅乾象很快率眾貝歸附。
C.朱燮元貴州任職,治政有方。任貴州巡撫時,因貴州長期遭受戰亂,十分破敗,人口稀少,他招撫流浪百姓,廣開上地,深受當地百姓愛戴。
D.朱燮元平叛受累,官降一級。普名聲作亂,朱變元采取安撫措施;不久又有土人作亂,方國安出師不利,朱燮元受牽連貶官一級。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)乃盡掣諸軍會長寧,崇明父子選入紅崖大囤,官軍蹙而拔之。(5分)
(2)元順右黔將,屢奏于朝,為四川巡按御史馬如蛟所劾。燮元力求罷,帝慰留之。(5分)
10.D(原文標點:乾象誓死報,復縋而出。自是,賊中舉動無不知。乃遣部將詐降,誘崇明至城下。乾象因自內縱火,崇明父子遁走瀘州,乾象遂以眾來歸。)
11.A(古代男子和女子一般都有名有字。男子20歲舉行冠禮時取字。女子15歲及笄時取字。)
12.C(“深受當地百姓愛戴”為無中生有)
13.(10分)(1)朱燮元于是帶領全部軍隊會聚在長寧,崇明父子逃入紅崖大囤,官軍圍攻并攻打下紅崖大囤。(“掣”、“蹙”、“拔”各1分,句意2分)
(2)朱燮元十分偏袒貴州將領,多次上奏朝廷,被四川巡按御史馬如蛟彈劾。燮元竭力請求罷職,皇上安慰并挽留他。(“右”、“劾”、“罷”各1分,句意2分)
朱燮元傳原文
譯文:
朱燮元,字懋和,浙江山陰人。萬歷二十年進士。天啟元年,朱燮元升遷為左布政使。將入朝覲見,恰逢永寧奢崇明反叛,蜀王要求燮元整治軍隊。崇明僣越使用不合法的國號,設立丞相五府等官,統領所部及塞外雜蠻數萬人,分兵幾路奔赴成都。指揮周邦太投降,雷安世、瞿英戰死。成都士兵只有二千人,糧餉又不夠。燮元下令征召羅綱、松、茂諸道士兵率軍救援,聚集二百里以內的糧食,運入成都。朱燮元偕同巡按御史薛敷政、右布政使周著、按察使林宰等分城墻把守。賊兵堆壘土山,在上面架設蓬蓽,埋伏弓弩射擊城中。朱燮元用火器擊退敵兵,又派遣人打開都江堰水注入濠溝。又斬殺城中二百多通賊的人,賊兵失去內應。后來賊兵又在四面設立望樓,高與城齊,朱燮元命令死士出城攻擊,擊殺三賊帥,燒掉敵人的望樓。賊稍稍退卻。有一書生陷入賊兵手中,派人對朱燮元說賊將羅乾象欲歸附朝廷。朱燮元讓與羅乾象一起前來,招呼他們在戍樓之中飲酒,不讓他們解下隨身攜帶的佩刀,與之同榻睡覺。羅乾象發誓以死相報,又從城墻而下返回。自此,賊兵中的一舉一動沒有不知道的。朱燮元于是派遣部將假裝投降,引誘崇明至城下。羅乾象趁機在城內放火,崇明父子逃向瀘州,羅乾象于是率領眾人前來歸附。成都城被圍一百零二天后解圍。天啟三年,朱燮元謀劃直取永寧,聚集將佐曰:“我們長久沒有戰勝賊兵,是我們分散兵力,賊人合兵的緣故。”于是帶領全部軍隊會聚在長寧,崇明父子逃入紅崖大囤,官軍圍攻并攻打下紅崖大囤。記錄戰功, 朝廷進封朱燮元為右都御史。崇禎元年六月,又征召朱燮元兼任巡撫貴州,賜予尚方寶劍。當時賊人作亂日久,鄉里日益蕭條,貴陽百姓不及五百家,山谷里住的大多是少數民族之人。朱燮元招撫流亡百姓,廣開土地,招募勇武之人。總兵官許成名、侯良柱、副使劉可訓在五峰山、桃紅壩遇到十萬賊兵,大破之。賊兵奔逃,占據山巔。諸將趁著大霧努力攻打,賊又大敗。又追趕并在紅土川擊敗賊兵,奢崇明被殺。捷報上聞,皇帝大喜。但因為許成名與侯良柱爭功,賞賜很長時間沒有兌現。當初,奢崇明之死,實際上是四川諸將的功勞,但是貴州將士爭功。朱燮元十分偏袒貴州將領,多次上奏朝廷,被四川巡按御史馬如蛟彈劾。燮元竭力請求罷職,皇上安慰并挽留他。四年,阿迷州土官普名聲作亂,攻陷彌勒州曲江所,又攻打臨安及寧州,遠近人士十分震動。朱燮元派遣軍隊前來,于是土官被安撫。不久,被安撫的土官中有人叛亂,諸將方國安等軍失敗,朱燮元受到牽連貶官一級。十一年春朱燮元死于任上,年七十三。
相關閱讀
1 麻貴,大同右衛人閱讀答案與翻譯-《明史·麻貴傳》
麻貴,大同右衛人。父祿,嘉靖中為大同參將。貴由舍人從軍,積功至都指揮僉事,充宣府游擊將軍。隆慶中,遷大同新平堡參將。萬歷十年冬,以都督僉事充寧夏總兵官。十九年,為 【查看全文】
2 李遂,字邦良,豐城人閱讀答案與翻譯-《明史卷二百零五》李遂,字邦良,豐城人。弱冠,從歐陽德學。登嘉靖五年進士,授行人。歷刑部郎中。錦衣衛送盜十三人,遂惟抵一人罪,余皆辨釋。東宮建,赦天下。遂請列大禮大獄諸臣于赦令中, 【查看全文】
3 劉元珍,字伯先,無錫人閱讀答案與翻譯-《明史?劉元珍傳》劉元珍,字伯先,無錫人。萬歷二十三年進士。初授南京禮部主事,進郎中,親老歸養。起南京職方,厘汰老弱營軍,歲省銀二萬有奇。三十三年京察,吏部侍郎楊時喬、都御史溫純, 【查看全文】
4 成祖永樂二年四月,冊立世子為皇太子閱讀答案與翻譯-《明史紀事本末·太子監國》成祖永樂二年四月,冊立世子為皇太子。先是,洪武二十八年,太祖親冊為燕世子。時秦、晉、燕、周四世子,太祖皆教而試之。一日,使分閱衛士,燕世子還獨后。問之,對日:寒其 【查看全文】
5 顧大章,字伯欽,常熟人閱讀答案與解析顧大章,字伯欽,常熟人。大章舉萬歷三十五年進士,授泉州推官,乞改常州教授。父喪除值朝中朋黨角立,正士日摧。大章慨然曰:昔賈彪不入顧廚之目,卒西行以解其難。余向與東 【查看全文】
6 宋濂,字景濂閱讀答案與翻譯-《明史·宋濂傳》宋濂,字景濂。幼英敏強記,就學于聞人夢吉,通《五經》,復往從吳萊學。已,游柳貫、黃溍之門,兩人皆亟遜濂,自謂弗如。元至正中,薦授翰林編修,以親老辭不行,入龍門山著 【查看全文】