亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

三姝媚·煙光搖縹瓦翻譯賞析_三姝媚·煙光搖縹瓦原文_作者史達祖

  《三姝媚·煙光搖縹瓦》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家史達祖。其古詩全文如下:
  煙光搖縹瓦,望晴檐多風,柳花如灑。錦瑟橫床,想淚痕塵影,鳳弦常下。倦出犀帷,頻夢見、王孫驕馬。諱道相思,偷理綃裙,自驚腰衩。
  惆悵南樓遙夜,記翠箔張燈,枕肩歌罷。又入銅駝,遍舊家門巷,首詢聲價。可惜東風,將恨與、閑花俱謝。記取崔徽模樣,歸來暗寫。
  【前言】
  《三姝媚·煙光搖縹瓦》是南宋詞人史達祖創作的一首悼憶亡妓的艷詞。詞上片寫女方,從閨中人視角寫景,先寫外景,繼寫內景,后始將抒情主體正式引出,道出思念的熱切和長期為相思瘦損。下片轉寫男方的思戀,當日“遙夜”歡情,今日人面不知何處,令人悲痛萬分,最后說自己還記得伊人模樣,試圖作畫,以寄相思之情。詞感情沉痛而又傳達細膩,全篇無呼天搶地之悲,無執手相訣之凄,語極沉厚,悲涼無限。
  【注釋】
  三妹媚:史達祖創調。
  煙光:云靄霧氣。
  縹瓦:即琉璃瓦。
  柳花:指柳絮。
  錦瑟:漆有織錦紋的瑟。
  鳳弦:琴上的絲弦。
  犀帷:裝有犀牛角飾的帳幔。
  王孫:盼其歸來之人的代稱。
  諱道:忌諱,怕說。
  綃裙:生絲絹裙。
  遙夜:長夜。
  箔:簾子。
  銅駝:事為洛陽街道名,這里借指臨安。
  詢聲價:周邦彥《瑞龍吟》:“訪鄰尋里,同時歌舞。唯有舊家秋娘,聲價如故。”
  【翻譯】
  精美的琉璃瓦上籠罩著霧色煙光,房檐歷歷在目,天氣晴朗,柳絮滿天飄飛。我急急來到她的閨房,不料人去樓空,只有錦瑟橫放在琴床。我不禁黯然神傷,料想她在我離去后的苦況。一定是常常傷心流淚,常常撫琴彈瑟以寄托愁腸。終日懶得邁出閨門,只能在夢境中見到我的模樣。逢人又不敢公開說是害了相思,當偷偷整理絲裙時,才驚訝自己瘦削身長。
  我不由滿懷惆悵,清楚地記得當日在南樓時歡愛的幸福時光,在翡翠的珠簾里,彩燈非常明亮。她親昵地依偎在我的肩頭,溫柔深情地把歌兒哼唱。如今我又到舊日街巷,遍訪舊日鄰居詢問她的情況。可惜那無情的春風,吹落了鮮花,吹走了芬芳,并帶著無限的感傷。我悲痛欲絕,她也沒給我留下畫像。我還清楚地記得她的容貌,回來后仔細描畫那深情的模樣。
  【賞析】
  論及史祖達在宋詞中的地位,他上承周邦彥,又受到同時代的前輩詞人姜白石的影響,應屬周姜這一流派。周邦彥秦觀乃至柳永詞都描寫過歌妓,表現了對她們的同情,史達祖這首詞氣格渾成,完全可以跟前輩詞人并列而不遜色。
  起三句寫春晴時節柳花風中的來訪。縹瓦晴檐,春滿小巷。一個“搖”字刻畫出煙光微照、縹瓦閃爍的景象。以望中的風急絮飛襯托,使明媚的春色融進了詞人凄惻的情緒,勾起黯然銷魂的別情。這三句詞語渾融,情含景中。對此景色,急欲一見伊人之情,躍然紙上。及入妝樓,卻不見伊人,但見“錦瑟橫床”。“想”字直貫下文。詞人從對方著筆,推想對方別后不理樂器,不出帷幕,因入骨相思,而思極成夢。
  “倦出犀帷,頻夢見、王孫驕馬”,“倦”字,“頻”字,巧妙地寫出了分別以后,無法排解的相思之苦,不僅表現了伊人感情的執著,更寫出她獨居小樓的孑立。
  “諱道相思”三句,進一步委婉曲折地刻畫了這位多情女子的形象。連魂夢都縈繞在情人身上,在別人面前卻諱莫如深地掩飾自己的感情,當她暗中整理舊著羅裙,突然發現腰圍瘦損而驚呆了。這里有故作矜持的嬌癡,有突然驚訝的動作,有難以掩蓋的感情起伏,有由鎮靜到驚訝的跳動畫面。這樣的復雜心態動作變化,凝聚在短短的十二字里,神味極為雋永。
  過片“惆悵南樓遙夜”三句,轉入初次相遇的回憶,用對比手法深化了詞人思念之情。“南樓”即詞人此時所在的妝樓。“遙”字點明初見與此次相訪相距時間之長。翠箔燈下,枕肩曼歌。昔日的樂器,就是此時橫床的錦瑟和想象中常下的鳳弦。這二句濃彩重抹,烘托出面對“錦瑟橫床”時的悲痛心情。以“記”字喚起當時的甜蜜回憶來反襯此時感受的難忍之痛。這樣的映襯,使初見和最后訪問的兩個畫面構成了有機的整體。
  下面遞入遍訪舊家門巷打探消息,與篇首暗中連接。渾灝流轉,一氣直下,轉折處十分空靈。“又入銅駝,遍舊家門巷,首詢聲價。”洛陽有銅駝街,繁華游樂之地,這里借指京師臨安。舊家,從前。這是詞人重到臨安,訪問伊人情景的再現。與周邦彥《瑞龍吟》“前度劉郎重到,訪鄰尋里,同時歌舞。唯有舊家秋娘,聲價如故”比較,更顯出詞人最后訪問時的焦急與期待。這種寫法又隱隱暗示出后來的追尋無果。果然得到的消息,卻是伊人隨閑花的凋謝而消逝了。“可惜東風”二句,分三疊寫情:閑花無主,同情伊人的淪落;東風無情,惋惜環境的摧殘;帶恨離去,只能灑下相思的淚水。
  東風何能解人意,正是人愁自愁,而更恨東風之無情。既是曲筆,將沉痛感情,曲曲傳出;又是大筆,既小結前文,又包掃前文,截住感情的波濤,使未了之情,暫時煞住。其情之痛之切令人回味不盡。一結,用元稹《崔徽歌序》里裴敬中與妓女崔徽相愛,崔徽臨死留下肖像送給裴敬中的故事。這是詞人感情的余波。伊人并未留下肖像,只好“記取”遺容,歸后“暗寫”,長期牽掛思念。這是崔徽典故的活用,筆法曲折變化,寫出了極細微的感情,用此收束全詞,既空靈,又沉厚。
  馮煦《蒿庵論詞》引毛先舒論詞:“言欲層深,語欲渾成。”這首詞正體現了這個特點。上片寫最后訪問時所見和聯想中伊人對自己的不盡的相思,已經逆攝下片初次相見的傾心和對伊人突然離去的悼念。
  為了抒相思之情略去了中間無限情事:只寫初遇和最后訪問,把兩人往還中的繾綣深情略去了;只寫死別的痛苦,把生前分離時的難堪略去了。給人以想象的極大空間。為了突出最后訪問這一痛心場面,詞人在下片以“又入銅駝”領起,鉤連銜接,使上下片融為一體,用筆開闔動蕩,這是章法上的層深。“諱道相思”三句層層深入傳相思之神,“可惜東風”二句層層深入寄悼念之意,這是句法上的層深。情與景,人與物,初見和死別,當時的歡娛和此時的悲哀,死者的多情和生者的遺恨,渾然融為一體,此詞氣格之渾成,完全可以繼承周邦彥。


相關閱讀
1 六幺令·綠陰春盡翻譯賞析_六幺令·綠陰春盡原文_作者晏幾道

《六幺令綠陰春盡》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家晏幾道。其古詩全文如下: 綠陰春盡,飛絮繞香閣。晚來翠眉宮樣,巧把遠山學。一寸狂心未說,已向橫波覺。畫簾遮匝,新 【查看全文】

2 燭影搖紅·題安陸浮云樓翻譯賞析_燭影搖紅·題安陸浮云樓原文_作者廖世美

《燭影搖紅題安陸浮云樓》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家廖世美。其古詩全文如下: 靄靄春空,畫樓森聳凌云渚。紫薇登覽最關情,絕妙夸能賦。惆悵相思遲暮。記當日、朱闌 【查看全文】

3 疏影·詠荷葉翻譯賞析_疏影·詠荷葉原文_作者張炎

《疏影詠荷葉》出自宋詞三百首,作者為宋朝詩人張炎,其古詩全文如下: 碧圓自潔。向淺洲遠浦,亭亭清絕。猶有遺簪,不展秋心,能卷幾多炎熱?鴛鴦密語同傾蓋,且莫與、浣紗人 【查看全文】

4 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》翻譯賞析

《念奴嬌赤壁懷古》作者為宋朝文學家蘇軾。其古詩全文如下: 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫, 【查看全文】

5 八歸·秋江帶雨翻譯賞析_八歸·秋江帶雨原文_作者史達祖

《八歸秋江帶雨》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家史達祖。其古詩全文如下: 秋江帶雨,寒沙縈水,人瞰畫閣愁獨。煙蓑散響驚詩思,還被亂鷗飛去,秀句難續。冷眼盡歸圖畫上 【查看全文】

6 霜葉飛·重九翻譯賞析_霜葉飛·重九原文_作者吳文英

《霜葉飛重九》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家吳文英。其古詩全文如下: 斷煙離緒。關心事,斜陽紅隱霜樹。半壺秋水薦黃花,香噀西風雨。縱玉勒、輕飛迅羽,凄涼誰吊荒臺 【查看全文】