《風入松·春風吳柳幾番黃》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:
春風吳柳幾番黃。歡事小蠻窗。梅花正結雙頭夢,被玉龍、吹散幽香。昨夜燈前歌黛,今朝陌上啼妝。
最憐無侶伴雛鶯。桃葉已春江。曲屏先暖鴛衾慣,夜寒深、都是思量。莫道藍橋路遠,行云中隔幽坊。
【賞析】
“為友人放琴客”,此“友人”系郭清華,“琴客”系“友人”小妾。此系用顧況《宜城放琴客歌》之典。詳見前第六十五首《法曲獻仙音》及第一百二十七首《婆羅門引》詞注釋。
“春風”兩句,述從前兩人恩愛,有杜牧“十年一覺揚州夢”詩句意境。此言郭清華(友人)與琴客(小蠻)在吳地的窗前柳下曾快樂地度過了數(shù)年光陰。“小蠻”,即白居易歌姬,所謂“楊柳小蠻腰”是也。這里指代“琴客”,頗符其小妾身份。“梅花”兩句,點題“放琴客”的原因。“梅花”,一詞雙關,既實指花,又是以女子梅花妝,指代琴客。“玉龍”,雪的代稱,喑喻某種惡勢力。此言琴客本想長久地跟隨郭清華永不分離,卻不料被某種人事橫加干涉無情地分開了兩人,造成了這“放琴客”的既成事實。“昨夜”兩句,連結過去與現(xiàn)在。言清華在昨日以前可以經(jīng)常看到琴客在燈前月下輕舒黛眉曼聲歌吟的倩影;今天只能在這郊外見到她離別時的淚貌了。
“最憐”兩句。“桃葉”,王獻之小妾名,這里指代琴客。此言琴客將離郭遠去,最可憐的還是那些受她教育撫養(yǎng)的郭的子女,從此失去了親密的伴侶。“曲屏”兩句,替郭設想。言郭設在屏風后的臥室,原總是琴客先替他暖被,如今只有郭孤衾獨眠,所以深夜寒重難以成眠,不免輾轉反側思念琴客在時的種種好處。“莫道”兩句。“藍橋”,唐裴航遇仙處,詳見前一百五十首《洞仙歌》詞注釋;又“行云”,也指琴客。此言藍橋遇仙的傳說雖是無稽之言,但藍橋這個地方還是能探尋到的,可是現(xiàn)在你(指清華)與琴客分離之后,只恐怕要象陰陽殊途般的成為永訣了。
全詞緊扣題意“放琴客”,反復歌吟,可見這“琴客”實是友人郭清華的心愛之人。又據(jù)楊氏《箋釋》:“友人”疑是托詞,“吳柳”與姬之家鄉(xiāng)有關,“雛鶯”又與姬之身世相似,且集中各詞皆憶之于姬去之后,并無一似新去時作者,此則近之矣。
相關閱讀
1 杏花天·蠻姜豆蔻相思味翻譯賞析_杏花天·蠻姜豆蔻相思味原文_作者吳文英
《杏花天蠻姜豆蔻相思味》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢里。 【查看全文】
2 高陽臺·過種山翻譯賞析_高陽臺·過種山原文_作者吳文英《高陽臺過種山》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 帆落回潮,人歸故國,山椒感慨重游。弓折霜寒,機心已墮沙鷗。燈前寶劍清風斷,正五湖、雨笠扁舟。最無情,岸上閑花 【查看全文】
3 風入松·一番疏雨洗芙蓉翻譯賞析_風入松·一番疏雨洗芙蓉原文_作者吳文英《風入松一番疏雨洗芙蓉》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁東。轆轤聽帶秋聲轉,早涼生、傍井梧桐。歡宴良宵好月,佳人修竹清風。 臨池飛閣 【查看全文】
4 惜紅衣·鷺老秋絲翻譯賞析_惜紅衣·鷺老秋絲原文_作者吳文英《惜紅衣鷺老秋絲》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 鷺老秋絲,蘋愁暮雪,鬢那不白。倒柳移栽,如今暗溪碧。烏衣細語,傷絆惹、茸紅曾約。南陌。前度劉郎,尋流花蹤跡 【查看全文】
5 玉燭新·花穿簾隙透翻譯賞析_玉燭新·花穿簾隙透原文_作者吳文英《玉燭新花穿簾隙透》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 花穿簾隙透。向夢里消春,酒中延晝。嫩篁細掐,相思字、墮粉輕粘綀袖。章臺別后。展繡絡、紅薦香舊。應數(shù)歸舟, 【查看全文】
6 掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂翻譯賞析_掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂原文_作者吳文英《掃花游賦瑤圃萬象皆春堂》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 暖波印日,倒秀影秦山,曉鬟梳洗。步帷艷綺。正梁園未雪,海棠猶睡。藉綠盛紅,怕委天香到地。畫船系。舞 【查看全文】