亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

江神子·賦碧沼小庵翻譯賞析_江神子·賦碧沼小庵原文_作者吳文英

  《江神子·賦碧沼小庵》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:
  長安門外小林丘。碧壺秋。浴輕鷗。不放啼紅,流水通宮溝。時有晴空云過影,華鏡里,翳魚游。
  綺羅塵滿九衢頭。晚香樓。夕陽收。波面琴高,仙子駕黃虬。清磬數聲人定了,池上月,照虛舟。
  【前言】
  《江神子·賦碧沼小庵》是宋代詞人吳文英的作品。此詞描寫了碧沼庵的內外環境與女尼的清苦生活,營造了一種清幽寂靜的意境,表達了作者對女尼的同情之意。
  【注釋】
  ⑴江神子:詞牌名。一作“江城子”。單調,三十五字,五平韻。結有增一字,變三言兩句為七言一句者。宋人多依原曲重增一片,如蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》詞,及《夢窗詞集》中諸詞,即為雙調,七十字,上下片各八句五平韻。
 ?、票陶樱杭幢坛?。沼,即池也。洛北:杭州小地名。
 ?、峭ǎ涸?ldquo;去聲”,一本作“透”。
  ⑷衢:一本作“街”。
  【翻譯】
  無。
  【賞析】
  “長安”一句,點明庵之所在地。此言“碧沼小庵”坐落在京城臨安郊外地名叫做洛北的一座林木豐盛的小山崗上。“長安”,泛指京城。南宋京城在臨安,詞人曾在此居住多年。而“長安”,詞人卻從未到過,所以應看作是借代。“碧壺秋”兩句,寫庵外的景色。此言庵外有“碧沼(池)”如壺,秋天陰雨,時常會有鷗鳥沐浴戲嬉其中,庵亦因此而得名。“不放”兩句。此言秋深寒風勁,吹落了一池紅葉,但是這里卻沒有御溝流水能送去紅葉,傳達情意。兩句雖然含有挑逗庵中女尼生活在枯燥的環境之中,不與外界互通音訊之意,但也含有詞人對女尼的清苦生活深表同情的意思在。“時有”三句,復述“碧沼”中的景色。“翳魚”,“翳”有黑色的意思,這里即是指黑色小魚。此言天空中不時有朵朵白云飄過,將明亮似鏡的“碧沼”時時遮暗,但人們還是可以從清澈的池水中看到里面有一些黑色小魚在游動?!?br />  “綺羅”五句,轉而以“晚香樓”的熱鬧來襯托碧沼庵的清靜。此言地處鬧市區綺羅塵中的“晚香樓”,黃昏過了之后,卻更顯得熱鬧非凡。從那兒不時傳出來《高山流水》等的琴曲聲和翩翩而舞的仙曲聲。“仙子駕黃虬”,既可以釋為歌舞狀,又可以釋成詞人聽到樂曲后的幻象;同時也為轉向“清磬”等句,作出了鋪墊。“清磬”三句,復寫碧沼庵中清苦的生活。此言庵中女尼卻日與清磬、梵音為伴,枯燥地坐禪、入定。而門外池上夜月高照,使小庵象似孤舟空橫在碧沼上一般,更顯出其地的清靜。“虛舟”,也可釋之為虛幻中舟,因為碧沼池小,無從容納舟橫故也。



相關閱讀
1 杏花天·蠻姜豆蔻相思味翻譯賞析_杏花天·蠻姜豆蔻相思味原文_作者吳文英

《杏花天蠻姜豆蔻相思味》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢里。 【查看全文】

2 掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂翻譯賞析_掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂原文_作者吳文英

《掃花游賦瑤圃萬象皆春堂》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 暖波印日,倒秀影秦山,曉鬟梳洗。步帷艷綺。正梁園未雪,海棠猶睡。藉綠盛紅,怕委天香到地。畫船系。舞 【查看全文】

3 風入松·一番疏雨洗芙蓉翻譯賞析_風入松·一番疏雨洗芙蓉原文_作者吳文英

《風入松一番疏雨洗芙蓉》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁東。轆轤聽帶秋聲轉,早涼生、傍井梧桐。歡宴良宵好月,佳人修竹清風。 臨池飛閣 【查看全文】

4 高陽臺·過種山翻譯賞析_高陽臺·過種山原文_作者吳文英

《高陽臺過種山》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 帆落回潮,人歸故國,山椒感慨重游。弓折霜寒,機心已墮沙鷗。燈前寶劍清風斷,正五湖、雨笠扁舟。最無情,岸上閑花 【查看全文】

5 玉燭新·花穿簾隙透翻譯賞析_玉燭新·花穿簾隙透原文_作者吳文英

《玉燭新花穿簾隙透》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 花穿簾隙透。向夢里消春,酒中延晝。嫩篁細掐,相思字、墮粉輕粘綀袖。章臺別后。展繡絡、紅薦香舊。應數歸舟, 【查看全文】

6 惜紅衣·鷺老秋絲翻譯賞析_惜紅衣·鷺老秋絲原文_作者吳文英

《惜紅衣鷺老秋絲》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 鷺老秋絲,蘋愁暮雪,鬢那不白。倒柳移栽,如今暗溪碧。烏衣細語,傷絆惹、茸紅曾約。南陌。前度劉郎,尋流花蹤跡 【查看全文】