《夢芙蓉·西風搖步綺》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:
西風搖步綺。記長堤驟過,紫騮十里。斷橋南岸,人在晚霞外。錦溫花共醉。當時曾共秋被。自別霓裳,應紅銷翠冷,霜枕正慵起。
慘澹西湖柳底。搖蕩秋魂,夜月歸環佩。書圖重展,驚認舊梳洗。去來雙翡翠。難傳眼恨眉意。夢斷瓊娘,仙云深路杳,城影蘸流水。
【前言】
《夢芙蓉·西風搖步綺》是宋代詞人吳文英的作品。此詞上片反復歌頌,多側面地稱道趙昌“芙蓉圖”之美妙絕倫;下片感嘆畫圖雖好,終非真實,如那夢境雖佳,終歸成空一般。
【注釋】
⑴夢芙蓉:詞牌名。雙調,九十七字,上下片各十句六仄韻。
⑵芙蓉:即荷花也。趙昌:宋劍南人,字昌之。性傲易,善畫;花果草蟲尤勝。不輕落筆,得者珍之;晚年常出金購其所作畫,以自秘。今尹煥得趙昌《芙蓉圖》,名畫自應請名家填詞以珍藏之也。
⑶在:一作“去”。
⑷仙:一作“但”。
【翻譯】
無。
【賞析】
“西風”三句,述畫中景。言畫中有人騎著一匹紫騮馬,奔馳在長堤上。堤旁設置著的步障在秋風中獵獵抖動。“步綺”,即步障,系古代貴族出行時設置的蔽屏風沙的行幕。如《晉書·石崇傳》載:“崇與貴戚王愷、羊琇之徒,以奢靡相尚,愷作紫絲步障四十里,崇作錦步障五十里以敵之。”“綺”,即文繒也。“十里”,形容堤之長。“斷橋”四句,承上續寫畫中景。“斷橋”,點明了畫中之橋即西湖斷橋。言畫中又有一人佇立斷橋旁凝望一湖沐浴在晚霞中的荷花,正所謂“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅”。在荷花、晚霞的相映下人面如醉。畫中的人、花、水色、晚霞全溶入這美妙的秋景中。“自別”三句,詞人用聽了《霓裳》仙曲之后,再聽百曲都厭作喻,言自己觀賞了趙昌的“芙蓉圖”后,也是“曾經滄海難為水”。更何況湖中荷花雖好,終有衰敗之時,到了霜打枯荷之時,將只有病態狀給人一種可憐的印象。與之相反畫中的荷花卻能永葆美艷。
“慘淡”三句,轉為對現實的感嘆。言到了深秋,西湖柳蔭下枯荷搖蕩,颯颯作響,如月夜中聽到的女子走動時身上的環佩聲。“畫圖”四句,以人喻畫中荷花。言如果將趙昌的“芙蓉圖”拿來重新打開細觀,雖與湖中的荷花盛開之景依稀相似,然而畫中栩栩如生的荷花卻終歸難以表達出湖中荷花的真情實態。“夢斷”三句,歸于幻夢。言真正的荷花仙子只有在夢境中才能相遇,但是即使相遇,也會被云霧阻隔,只能隱約見到仙子的豐姿。能看清楚的只有那臨安城倒映在護城河里的影子罷了。
相關閱讀
1 風入松·一番疏雨洗芙蓉翻譯賞析_風入松·一番疏雨洗芙蓉原文_作者吳文英
《風入松一番疏雨洗芙蓉》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁東。轆轤聽帶秋聲轉,早涼生、傍井梧桐。歡宴良宵好月,佳人修竹清風。 臨池飛閣 【查看全文】
2 掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂翻譯賞析_掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂原文_作者吳文英《掃花游賦瑤圃萬象皆春堂》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 暖波印日,倒秀影秦山,曉鬟梳洗。步帷艷綺。正梁園未雪,海棠猶睡。藉綠盛紅,怕委天香到地。畫船系。舞 【查看全文】
3 玉燭新·花穿簾隙透翻譯賞析_玉燭新·花穿簾隙透原文_作者吳文英《玉燭新花穿簾隙透》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 花穿簾隙透。向夢里消春,酒中延晝。嫩篁細掐,相思字、墮粉輕粘綀袖。章臺別后。展繡絡、紅薦香舊。應數歸舟, 【查看全文】
4 杏花天·蠻姜豆蔻相思味翻譯賞析_杏花天·蠻姜豆蔻相思味原文_作者吳文英《杏花天蠻姜豆蔻相思味》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢里。 【查看全文】
5 高陽臺·過種山翻譯賞析_高陽臺·過種山原文_作者吳文英《高陽臺過種山》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 帆落回潮,人歸故國,山椒感慨重游。弓折霜寒,機心已墮沙鷗。燈前寶劍清風斷,正五湖、雨笠扁舟。最無情,岸上閑花 【查看全文】
6 惜紅衣·鷺老秋絲翻譯賞析_惜紅衣·鷺老秋絲原文_作者吳文英《惜紅衣鷺老秋絲》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 鷺老秋絲,蘋愁暮雪,鬢那不白。倒柳移栽,如今暗溪碧。烏衣細語,傷絆惹、茸紅曾約。南陌。前度劉郎,尋流花蹤跡 【查看全文】