《鷓鴣天·送廓之秋試》作者為宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:
白苧新袍入嫩涼。春蠶食葉響回廊,禹門已準桃花浪,月殿先收桂子香。
鵬北海,鳳朝陽。又攜書劍路茫茫。明年此日青云去,卻笑人間舉子忙。
【前言】
《鷓鴣天·送廓之秋試》是宋代詞人辛棄疾于宋孝宗淳熙十三年(1186年)所作的一首送別詞。此詞主要寫作者對范開參加科舉應試的熱情鼓勵和美好祝愿。全詞采用虛實相生的手法,用典廣泛且合理,在運用意象和創設意境上充分體現了豪放詞的特點。
【注釋】
⑴鷓鴣天:詞牌名。又名“思佳客”、“思越人”等。雙調五十五字,前后闋各三平韻,一韻到底。上闋第三四句、下闋第一二句一般要求對仗。
⑵廓之:當即編次《稼軒詞甲集》之范開,辛棄疾的門人。其生平事跡不詳。秋試:科舉時代秋季舉行的考試,是對科舉制度中鄉試的借代性叫法,考試時間在農歷秋季八月,即鄉試,也叫秋闈;地點在南、北京府,布政使司駐地;放榜之時正值桂花飄香,故又稱桂榜;考中者稱舉人。在鄉試的次年春天,鄉試的得中者在京城的禮部貢院參加會試。
⑶白苧新袍:白苧是用白色苧麻織成的布。《王直方詩話》:“梅圣俞在禮部貢院考校時和歐公《春雪詩》云:‘有夢皆蝴蝶,逢袍只苧麻。’”宋代舉子均著苧麻袍。嫩涼:微涼,初涼。
⑷“春蠶”句:典出歐陽修詩:“無嘩戰士銜枚勇,下筆春蠶食葉聲。”原意指行軍時禁止士兵喧嘩讓他們含著竹片,這里指考場一片寂靜只聽見筆與紙摩擦的沙沙響聲。
⑸“禹門”句:典出《三秦記》:“河津一名龍門,桃花浪起,江海魚集龍門下,躍而上之,躍過者化龍,否則點額暴腮。”禹門,即龍門,相傳龍門為大禹所鑿。古時以“魚躍龍門”喻指考試得中,也以“桃花浪”比喻春闈(即會試)。《古今小說·趙伯升茶肆遇仁宗》:“來年三月桃花浪,奪取羅袍轉故鄉。”清李漁《慎鸞交·悲控》:“虧你做中流砥柱桃花浪,不似那跳龍門的個個顛狂。”
⑹“月殿”句:比喻登科做官。宋制,各州折郡漕試解試均于八月舉行,正桂子飄香時。《避暑錄話》:“世以登科為折桂。”
⑺鵬北海:典出《莊子·逍遙游》:“北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也。化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。”北冥,一作“北溟”,即北海,泛指北方的大海。
⑻鳳朝陽:典出《詩經·大雅·卷阿》:“鳳凰鳴兮,于彼高岡;梧桐生兮,于彼朝陽。”朝陽,指山的東面。
⑼書劍:書和劍。唐溫庭筠《過陳琳墓》詩:“莫過臨風倍惆悵,欲將書劍學從軍。”
⑽青云去:一作“青云上”。《史記·范睢蔡澤列傳》:“賈(須賈)不意君能自致於青云之上。”后以“青云直上”比喻人仕途順遂,升遷很快,亦即官運亨通,迅速升到高位。
⑾舉子:科舉考試的應試人。
【翻譯】
廓之你在這初秋微涼的天氣、穿著白色苧麻織成的新衣、離開我去參加科舉考試。我仿佛看到了你以后參加考試的情景,你將與其他考生們一道在考場里專心致志地書寫,猶如春蠶啃食桑葉,回廊里沙沙有聲。鄉試放榜時飄拂的桂花香已經先散向了月殿,你一定能名登桂榜,蟾宮折桂。
不僅如此,連下一年桃花浪涌起時像魚躍龍門一樣考試得中的會試也已經為你準備好了。現在你攜帶著書和劍走向應試的遼遠廣闊之路,就像鯤鵬從北海展翅翱游到南海,又像鳳凰飛向東升的太陽。明年的今天,你早已青云直上,那時你可以輕松愉悅地閑看世間的舉子還在為功名奔忙。
【賞析】
這是一首送別詞。首句“白苧新袍入嫩涼”中的“嫩”字很有意蘊,詞人將天氣的涼爽感受著一“嫩”字來表現,可謂出語驚人。這種“陌生化”的表達,將秋天天氣微涼、清爽和清新的特點表現得淋漓盡致。次句“春蠶食雖響回廊”就是在首句所點明的環境基礎上寫范廓之(也可以說是考生們)穿著白色苧麻做的新衣服在微涼的天氣里端坐在考場中,奮筆疾書而發出了如春蠶嚼桑葉般的沙沙聲的情景。這樣寫,突出了“秋試”之“秋”的季節特點,在秋高氣爽的季節,參加應試的舉子們奮筆疾書、緊張忙碌的情狀通過“春蠶食葉”的比喻表現出來。
此詞突出的表現手法是虛實相生。上闋點明時令和環境。“白苧新袍入嫩涼”是實寫送別的季節——初秋、天氣環境——微涼、被送者的衣著——白苧新袍;“春蠶食葉響回廊。禹門已準桃花浪,月殿先收桂子香”是虛寫,想象仲秋時節范廓之參加秋試的情景、此次秋試的結果以及下一年參加春闈的結果,虛實結合。下闋,“鵬北海,鳳朝陽。又攜書劍路茫茫。”用比喻的手法實寫廓之攜書劍登程的情景,實中有虛,以虛喻實,喻體“鵬北海,鳳朝陽”意境豪邁雄壯,充滿對廓之的鼓勵;“明年此日青云去,卻笑人間舉子忙”完全是虛寫,想象廓之連中兩試后輕松愉快的心情,表達了對廓之的美好祝福。
此詞在意象運用與意境創設上體現了辛詞的豪放特點。大鵬、丹鳳,意象豪邁;北海、朝陽、路茫茫,意境開闊;攜書佩劍,既文又武,顯示出既儒雅又剛健的氣概。
此詞用典也很突出,“春蠶食葉”“禹門”“桃花浪““桂子香”“鵬北海”“鳳朝陽”“青云”都用了典故。如桃花浪,典出宋張世南《游宦紀聞》卷六:“鮑氏安國、安行、安世兄弟,三科連中,故程文昌伯禹贈之詩,有‘七年三破桃花浪’之句。”而“月殿先收桂子香”暗喻“蟾宮折桂”,“折桂”一詞源于《晉書·郤詵傳》“累近雍州刺史。武帝于東堂會送,問詵曰:’自以為何如?’詵對曰:‘臣舉賢良對策,為天下第一,猶桂林之一枝,昆山之片玉。’”此后即將朝廷科舉中選拔人才稱為“折桂”。借喻高中狀元。詞人借用這兩個典故,含蓄地表達對范廓之參加“秋試”的美好祝愿,祝愿他金榜題名。
這雖是一首送別詞,但因為是送人參加科考,自然不必如一般的送別詩般抒寫離情別緒,而側重于對應考者熱情的鼓勵和美好的祝愿,合情合理。
相關閱讀
1 最高樓·吾衰矣翻譯賞析_最高樓·吾衰矣原文_作者辛棄疾
《最高樓吾衰矣》作者為宋朝詩人辛棄疾。其古詩全文如下: 吾衰矣,須富貴何時。富貴是危機。暫忘設醴抽身去,未曾得米棄官歸。穆先生,陶縣令,是吾師。 待葺個、園兒名佚老 【查看全文】
2 《滿江紅·點火櫻桃》閱讀答案-辛棄疾滿江紅點火櫻桃 南宋辛棄疾 點火櫻桃,照一架、茶蘼如雪。春正妤,見龍孫穿破,紫苔蒼壁。乳燕引雛飛力弱,流鶯喚友嬌聲怯。問春歸、不肯帶愁歸,腸千結。 層橫望,春山疊;家 【查看全文】
3 婆羅門引·龍泉佳處翻譯賞析_婆羅門引·龍泉佳處原文_作者辛棄疾《婆羅門引龍泉佳處》作者為宋朝詩人辛棄疾。其古詩全文如下: 龍泉佳處,種花滿縣卻東歸。腰間玉若金累。須信功名富貴,長與少年期。悵高山流水,古調今悲。 臥龍暫而。算天 【查看全文】
4 玉樓春·風前欲勸春光住翻譯賞析_玉樓春·風前欲勸春光住原文_作者辛棄疾《玉樓春風前欲勸春光住》作者為宋朝詩人辛棄疾。其古詩全文如下: 風前欲勸春光住。春在城南芳草路。未隨流落水邊花,且作飄零泥上絮。 鏡中已覺星星誤。人不負春春自負。夢 【查看全文】
5 念奴嬌·瓢泉酒酣和東坡韻翻譯賞析_念奴嬌·瓢泉酒酣和東坡韻原文_作者辛棄疾《念奴嬌瓢泉酒酣和東坡韻》作者為宋朝文學家辛棄疾。其全文如下: 倘來軒冕,問還是、今古人間何物?舊日重城愁萬里,風月而今堅壁。藥籠功名,酒壚身世,可惜蒙頭雪。浩歌一 【查看全文】
6 鷓鴣天·離豫章別司馬漢章大監閱讀答案-辛棄疾鷓鴣天離豫章別司馬漢章大監 辛棄疾 聚散匆匆不偶然,二年遍歷楚山川。但將痛飲酬風月,莫放離歌入管弦。 縈綠帶,點青錢,東湖春水碧連天。明朝放我東歸去,后夜相思月滿船。 【查看全文】