《送紫巖張先生北伐》作者為宋朝詩人岳飛。其古詩全文如下:
號令風霆迅,天聲動地陬。
長驅渡河洛,直搗向燕幽。
馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。
歸來報名主,恢復舊神州。
【前言】
《送紫巖張先生北伐》是南宋詩人岳飛作的一首五言律詩,這首詩頌揚張浚指揮有方,號令暢達,致使宋軍的聲威震撼天下、包括北方原境內外的各個角落。這首詩不是一般的贈送酬答之作,而是一首雄偉嘹亮的進行曲,一首愛國主義的佳作。
【注釋】
①紫巖張先生:指抗金名將張浚,詩人朋友。
②北伐:指張浚以宰相兼都督諸路軍馬事的身份,召集諸將至平江府,準備北伐事。詩人也是北伐將領之一。
③風霆:疾風暴雷。形容迅速,雷厲風行。
④天聲:指宋軍的聲威。
⑤北陬:大地的每個角落。
⑥河洛:黃河、洛水,這里泛指金人占領的土地。
⑦蹀:踏。
⑧閼氏:代指金統(tǒng)治者。匈奴的王后,這里代指金朝侵略者。
⑨可汗:古代西域國的君主,這里借指金統(tǒng)治者。
⑩神州:古代稱中國為神州。
【翻譯】
軍中的號令像疾風暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動了大地的每個角落。軍隊長驅直入,必將迅速收復河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。戰(zhàn)馬到處,踏著入侵之敵的血跡,旗桿上懸掛著敵國君主的頭顱。官軍勝利歸來,把好消息報告皇帝,收復了失地,祖國又得到了統(tǒng)一。
【賞析】
“號令風霆迅,天聲動北陬”,號令是北伐出師的號令,天聲是大宋天朝的聲音,這聲音,北方遺民父老盼了好久好久,范成大《州橋》詩云:“州橋南北是天街,父老年年等駕回。忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來?”有了這樣的基礎,北伐號令一出,即如颶風雷霆迅速傳播,很快震動了最北邊的角落。用這種天風海雨之勢超筆,充分襯出民心士氣的雄壯和誓復故土的決心,使全詩充溢著高昂亢奮的情調。
“長驅渡河洛,直搗向燕幽”,預言戰(zhàn)事,充滿必勝信心;“長驅”、“直搗”,勢如破竹;“河洛”、“燕幽”,渡黃河是恢復宋朝舊疆,向燕幽則還要恢復后晉石敬瑭割讓給契丹的燕云十六州,這乃是大宋自太祖、太宗而下歷代夢寐以求、念念不忘的天朝基業(yè)!
“馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭“,用馬蹄踐踏閼氏的血肉,把可汗的人頭割下來掛在旗桿上示眾。“閼氏”、“可汗”這里指金朝侵略者。這種必欲置之死地而后踐踏之的痛憤,不正是《滿江紅》詞中“壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血”的另一種說法“。
”歸來報明主,恢復舊神州。”想象凱旋的情景,其發(fā)自內心的喜悅,也正與“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”相似,表達了岳飛長期的夙愿,也是他和張浚的共同理想。
全詩氣勢高昂,聲調鏗鏘,充滿著濃厚深沉的愛國主義情感和豪邁雄壯的英雄主義氣概。
相關閱讀
1 醉落魄·山圍畫障翻譯賞析_醉落魄·山圍畫障原文_作者張先
《醉落魄山圍畫障》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 山圍畫障。風溪弄月清深漾。玉樓苕館人相望。下若醲醅,競欲金釵當。 使君勸醉青娥唱。分明仙曲云中響。南園百卉千 【查看全文】
2 西江月·泛泛春船載樂翻譯賞析_西江月·泛泛春船載樂原文_作者張先《西江月泛泛春船載樂》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 泛泛春船載樂,溶溶湖水平橋。高鬟照影翠煙搖。白纻一聲云杪。 倦醉天然玉軟,弄妝人惜花嬌。風情遺恨幾時消。 【查看全文】
3 訴衷情·數(shù)枝金菊對芙蓉翻譯賞析_訴衷情·數(shù)枝金菊對芙蓉原文_作者張先《訴衷情數(shù)枝金菊對芙蓉》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 數(shù)枝金菊對芙蓉。零落意忡忡。不知多少幽怨,和淚泣東風。 人散后,月明中。夜寒濃。謝娘愁臥,潘令閑眠,往 【查看全文】
4 武陵春·秋染青溪天外水翻譯賞析_武陵春·秋染青溪天外水原文_作者張先《武陵春秋染青溪天外水》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 秋染青溪天外水,風棹采菱還。波上逢郎密意傳。語近隔叢蓮。 相看忘卻歸來路,遮日小荷圓。菱蔓雖多不上船。 【查看全文】
5 定風波令·浴殿詞臣亦議兵翻譯賞析_定風波令·浴殿詞臣亦議兵原文_作者張先《定風波令浴殿詞臣亦議兵》作者為宋朝詩人張先。其古詩全文如下: 浴殿詞臣亦議兵。禁中頗牧黨羌平。詔卷促歸難自緩。溪館。彩花千數(shù)酒泉情。 春草未青秋葉暮。□去。一家行 【查看全文】
6 菩薩蠻·憶郎還上層樓曲翻譯賞析_菩薩蠻·憶郎還上層樓曲原文_作者張先《菩薩蠻憶郎還上層樓曲》作者為唐朝文學家張先。其古詩全文如下: 憶郎還上層樓曲,樓前芳草年年綠。綠似去時袍,回頭風袖飄。 郎袍應已舊,顏色非長久。惜恐鏡中春,不如花 【查看全文】