亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

劉惔字真長,沛國相人也閱讀答案與翻譯-《晉書·劉惔傳》

發布時間: 2022-02-14
劉惔字真長,沛國相人也。祖宏,字終嘏,光祿勛。父耽,晉陵太守,亦知名。惔少清遠,有標奇,與母任氏寓居京口,家貧,織芒屩以為養,雖蓽門陋巷,晏如也。人未之識,惟王導深器之。后稍知名,論者比之袁羊。惔喜還告其母其母聰明婦人也謂之曰此非汝比勿受之又有方之范汪者惔復喜母又不聽。尚明帝女廬陵公主。以惔雅善言理,時孫盛作《易象妙于見形論》,帝使殷浩難之,不能屈。帝曰:“使真長來,故應有以制之。”乃命迎惔。盛素敬服惔,及至,便與抗答,辭甚簡至,盛理遂屈。一坐撫掌大笑,咸稱美之。累遷丹陽尹。為政清整,門無雜賓。時百姓頗有訟官長者,諸郡往往有相舉正,惔嘆曰:“夫居下訕上,此弊道也。古之善政,司契而已,豈不以其敦本正源,鎮靜流末乎!君雖不君,下安可以失禮。若此風不革,百姓將往而不反。”遂寢而不問。性簡貴,與王羲之雅相友善。郗愔①有傖奴善知文章,羲之愛之,每稱奴于惔。惔曰:“何如方回邪?”羲之曰:“小人耳,何比郗公!”惔曰:“若不如方回,故常奴耳。”桓溫嘗問惔:“會稽王談更進邪?”惔曰:“極進,然故第二流耳。”溫曰:“第一復誰?”惔曰:“故在我輩。”其高自標置如此。惔每奇溫才,而知其有不臣之跡。及溫為荊州,惔言于帝曰:“溫不可使居形勝地,其位號常宜抑之。”勸帝自鎮上流,而己為軍司,帝不納。又請自行,復不聽。及溫伐蜀,時咸謂未易可制,惟惔以為必克。及后竟如其言。眾以此服其知人。尤好《老》《莊》,任自然趣。疾篤,百姓欲為之祈禱,家人又請祭神,惔曰:“丘之禱久矣。”年三十六,卒官。
(節選自《晉書·劉惔傳》)
注:①郗愔,字方回,東晉太尉郗鑒長子,王羲之的內弟。
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(    ) (3分)
A.惔喜還/告其母/其母聰明/婦人也/謂之曰/此非汝比/勿受之/又有方之范汪者/惔復喜/母又不聽
B.惔喜/還告其母/其母/聰明婦人也/謂之曰/此非汝比/勿受之/又有方之范汪者/惔復喜/母又不聽
C.惔喜還/告其母/其母聰明/婦人也/謂之日/此非汝/比勿受之/又有方之范汪者/惔復喜/母又不聽
D.惔喜/還告其母/其母/聰明婦人也/謂之曰/此非汝/比勿受之/又有方之范汪者/惔復喜/母又不聽
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(    ) (3分)
A.古人幼時命名,成年取字。字是為了便于他人稱謂,對平輩或尊輩稱字出于禮貌和尊敬。如稱屈原為屈平,司馬遷為司馬子長。
B.太守,是郡守的尊稱。漢景帝時更名為太守,為一郡的最高行政長官,除治民、進賢、決訟、檢奸外,還可以自行任免所屬掾史。
C.傖奴有兩種解釋,一指原籍為北土的奴仆,又指平庸鄙俗之輩,從文中“善知文章”“每稱奴于惔”可知前者更適合作者本意。
D.《老》《莊》是指代表老子和莊子的學說著作《道德經》(又名《老子》)和《莊子》,主張崇尚自然,無為逍遙。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(    ) (3分)
A.劉惔安于清貧。他與母親在異地寄居時,靠編草鞋為生,雖然身居蓬門陋巷,但仍能怡然自得、恬淡安閑。
B.劉惔擅長談理。殷浩在與孫盛的辯難中落敗,皇帝就派人請來劉惔與孫盛辯理,果然劉惔最終不負眾望。
C.劉惔清正有才。他在丹陽做官時,百姓中狀告官長,官員中相互檢舉揭發,劉惔將這些訴訟擱置不追究,因此風氣得以扭轉。
D.劉惔審時度勢。劉惔雖認可桓溫的才干,但也知道他的野心,因而勸說皇帝不能讓他占據險要之地,并要貶抑其爵位、封號。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)盛素敬服惔,及至,便與抗答,辭甚簡至,盛理遂屈。一坐撫掌大笑,咸稱美之。(5分)
(2)及溫伐蜀,時咸謂未易可制,惟惔以為必克。及后竟如其言。(5分)                            


10.B
11.A【解析】(屈原,名平字原)
12.C【解析】(“風氣得以扭轉”無中生有)
13(1)孫盛向來尊敬佩服劉惔,等到劉惔到來,劉惔便與他朗聲對答,言辭簡練而通達,孫盛于是屈服。滿座的人拍手大笑,都稱贊劉惔。(“素”“抗答”“簡至”“一坐”各1分,大意1分)
(2)等到桓溫討伐蜀地的時候,當時人們都說不能輕易攻克(蜀地),只有劉惔認為必定攻克。到后來果然像他說的那樣。(“易”“制”“克”“竟”各1分,大意1分)

【參考譯文】
劉惔字真長,沛國相人。劉惔的祖父劉宏,字終嘏,任職光祿勛。父劉耽,官至晉陵太守,也有名聲。劉惔年少時清明高遠,有風度才氣,與母親任氏寄居京口,家中貧窮,靠繽草鞋為生,雖然住在蓬門陋巷,但卻怡然自得。別人都不了解他,只有王導十分器重他。后來漸漸知名,評論的人把他與袁羊相比。劉惔很高興,回家把這件事告訴母親。母親是個聰明的人,對他說:“你無法與他相比,不要接受。”又有人拿他與范汪比,他又很高興,但母親還是不許他接受。娶晉明帝的女兒廬陵公主為妻。因為劉恢素來善于辯說論理。當時孫盛著有《易象妙于見形論》,皇帝讓殷浩與他辯難,不能使他屈服。皇帝說:"如果真長來了,就有辦法制服他。”于是命人去請劉惔。孫盛向來敬服劉談,等到劉惔到來,劉惔便與他朗聲對答,言辭簡練而通達,孫盛于是屈服。滿座的人拍手大笑,都稱贊劉惔。多次升遷后任丹陽尹,為政清明嚴整,門下沒有閑雜之人。當時百姓中有很多狀告官長的,諸郡官員中往往相互檢舉揭發,劉惔感嘆說:“下屬背地毀謗尊長,這是有害的風氣。古代清明的政治,(就是)掌管好法規罷了,為什么不能用法規來注重根本端正源頭,安撫百姓呢!君主即使不行君道,臣下又怎么可以失去禮數呢。如果這種風氣不改,百姓就將離去而不會再回來了。”于是將這些訴訟和檢舉都壓下不處理。劉惔性情傲慢高貴,與王羲之向來友善。郗愔有個從北方來的奴仆懂得文章,王羲之很喜歡他,常常在劉惔面前稱贊他。劉惔說:“那人比起方回來怎么樣?”王羲之說:“他只是小人物,怎么能跟郗公比!”劉惔說:"如果不如方回,也是尋常的奴仆罷了。”桓溫曾經問劉惔:“會稽王的清談更進步了嗎?”劉惔曰:“大有進步,不過仍是二流人物。”桓溫曰:“那第一流人物是誰呢?”劉惔曰:“還是我們這些人呀。”他就是這樣把自己看得很了不起。劉惔經常為桓溫的才干驚奇。但知道他有不甘為臣的跡象,等到桓溫治理荊州,劉惔對皇帝說:“不能讓桓溫占據險要的地方,他的爵位、封號也應當經常貶抑。”勸皇帝鎮守長江上游,讓自己任軍司。皇帝沒有采納。又請求自己前往,也不同意。等到桓溫討伐蜀地的時候,當時人們都說不能輕易攻克(蜀地),只有劉惔認為必定攻克。到后來果然像他說的那樣。眾人因此佩服他知人識人。劉惔特別愛好《老》《莊》,放任自然。病重的時候,百姓要為他祈禱,家人也請求祭神,他說:“孔丘的祈禱已經很久了。”三十六歲時,在任上去世。


相關閱讀
1 源子恭傳翻譯賞析_源子恭傳原文全詩的意思

源子雍之弟源子恭,字靈順,聰慧好學。起初被征召為司空參軍事。后任司徒祭酒、尚書北主客郎中,代理南主客之事。 從蕭衍那里逃亡而來的人許周,自稱曾任蕭衍的給事黃門侍郎, 【查看全文】

2 耶律盆奴傳原文_耶律盆奴傳翻譯賞析

耶律盆奴,字胡獨堇,惕隱涅魯古的孫子。景宗時,任烏古部詳穩,為政崇尚嚴酷,百姓很痛苦。有司將情況上奏,皇上下詔說:“盆奴身為方面要員,因為小錯而追究尋罪,恐怕有損 【查看全文】

3 傅祗字子莊,性至孝閱讀答案與翻譯

傅祗字子莊,性至孝,早知名,以才識明練稱。武帝始建東宮,起家太子舍人,累遷散騎黃門郎,賜爵關內侯。母憂去職。服終,為滎陽太守。自魏黃初大水之后,河濟泛溢。祗乃造沈 【查看全文】

4 周磠傳翻譯賞析_周磠傳原文全詩的意思

周豈頁字伯仁,是安東將軍周浚的兒子。少年時便有很高的聲譽,神采俊秀,雖同輩之人相互親昵狎玩,但卻不敢輕慢放肆地對待周豈頁。同鄉人司徒掾賁嵩有清高的節操,見到周豈頁 【查看全文】

5 陳蕃字仲舉,汝南平輿人也閱讀答案與翻譯-《后漢書 陳蕃傳》

陳蕃字仲舉,汝南平輿人也。蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃日:孺子何不灑掃以待賓客?蕃曰:大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎!勤知其有清世志 【查看全文】

6 唐邕傳原文_唐邕傳翻譯賞析

唐邕,字道和,太原晉陽人。他的祖先自晉昌遷來。父親唐靈芝,魏時任壽陽縣縣令,唐邕貴顯之后,贈封他為司空公。 唐邕從小聰明過人,頗有才干。最初任神武帝高歡的外兵曹,以 【查看全文】