邢巒,字洪賓。有文才干略,姿貌甚偉。州郡表貢,拜中書博士,遷員外散騎侍郎,為高祖所知賞。有司奏策秀孝,詔曰:“秀孝殊問,經(jīng)權(quán)異策,邢巒才清,可令策秀。”后兼黃門郎,尋除正黃門、兼尚書。
時蕭衍遣兵侵軼徐兗,緣邊鎮(zhèn)戍相繼陷沒,朝廷憂之,乃以巒為使持節(jié)、都督東討諸軍事、安東將軍、尚書如故,世宗勞遣巒于東堂曰蕭衍寇邊旬朔滋甚諸軍舛互規(guī)致連戍陷沒宋魯之民尤罹湯炭 誠知將軍旋京未久,膝下難違,然東南之寄,非將軍莫可。將軍其勉建殊績,以稱朕懷,”巒對曰:“平殄之期可指辰而待。愿陛下勿以東南為慮。”
及梁城賊走,中山王英乘勝攻鐘離[注],又詔巒帥眾會之。巒表曰:“蕭衍傾竭江東,為今歲之舉,疲兵喪眾,大敗而還,君臣失計,取笑天下。雖野戰(zhàn)非人敵,守城足有余,今雖攻之,未易可克。又廣陵懸遠(yuǎn),去江四十里;鐘離、淮陰介在淮外,假其歸順而來,猶恐無糧艱守;況加攻討,勞兵士乎?且征南軍士從戎二時,疲弊死病,量可知已。若臣之愚見,謂宜修復(fù)舊戍,牢實邊方,息養(yǎng)中州,擬之后舉。”英果敗退,時人伏其識略。
初,侍中盧昶與巒不平,昶與元暉俱世宗所寵,御史中尉崔亮,昶之黨也。昶、暉令亮糾巒,事成,許言于世宗以亮為侍中。亮于是奏劾巒在漢中掠良人為奴牌。巒懼為昶等所陷,乃以漢中所得巴西太守龐景民女化生等二十余口與暉。暉大悅,乃背昶為巒言于世宗云:“巒新有大功,已經(jīng)赦宥,不宜方為此獄也。”世宗納之,豫州平,巒振旅還京師。世宗臨東堂勞之曰:“卿役不逾時,克清妖丑,鴻勛碩美,可謂無愧古人。”巒對曰:“此自陛下圣略威靈,英等將士之力,臣何功之有。”世宗笑曰:“卿匪直一月三捷,所足稱奇,乃存士伯,欲功成而不處。”
(節(jié)選自《魏書·邢巒傳》,有刪節(jié))
[注]鐘離:地名,今安徽風(fēng)陽東北。
10. 下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )
A. 世宗勞遣巒于東堂曰/蕭衍寇邊旬朔/滋甚/諸軍舛互/規(guī)致連戍陷沒/宋舟之民尤罹湯炭/
B. 世宗勞遣巒于東堂曰/蕭衍寇邊旬朔/滋甚/諸軍舛互規(guī)致/連戍陷沒/宋魯之民尤罹湯炭/
C. 世宗勞遣巒于東堂曰/蕭衍寇邊/旬朔滋甚/諸軍舛互規(guī)致/連戍陷沒/宋魯之民尤罹湯炭/
D. 世宗勞遣巒于東堂曰/蕭衍寇邊/旬朔滋甚/諸軍舛互/規(guī)致連戍陷沒/宋魯之民尤罹湯炭/
11. 下列對文中相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是( )
A. 貢,指向朝廷舉薦人才,被舉薦者稱為“貢士”。隋唐科舉取士后,貢士成為對舉子圖片一種稱謂,清代通過鄉(xiāng)試者也被稱為“貢士”。
B. 朕,秦以前指“我”或“我的”,自秦始皇起專用作皇帝的自稱。古代王候的自稱還有“家人”“孤”“不穀”等。
C. 江東,又稱江左或江表,長江自九江到南京一段呈西南往東北走向,故將長江東南地區(qū)泛稱為“江東”,唐以后多稱“江南”。
D. 中尉,戰(zhàn)國時趙國初置,掌薦舉人才等事。秦漢時為負(fù)責(zé)京城安全的高級軍官。“御史中尉”指軍中執(zhí)法官。
12. 下列對文中有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是( )
A. 邢巒富有文才干略,受到高祖賞識。高祖認(rèn)為秀才、孝廉兩科考問內(nèi)容有差異,而邢巒才華出眾,讓他策試秀才。
B. 邢巒身為文臣,在是否出兵圍攻鐘離的問題上,針對當(dāng)時作戰(zhàn)形勢分析透徹,有理有據(jù),顯示出非凡的戰(zhàn)略眼光。
C. 邢巒思慮精詳,善于謀劃。他巧妙利用盧昶、元暉和崔亮三人之間錯綜復(fù)雜的關(guān)系,最終使自己免于受人陷害。
D. 邢巒為君王開疆拓土,征伐四方。他攻守有據(jù),進退得宜,不一味迎合上級,也不居功自做,體現(xiàn)出務(wù)實、謙遜的品質(zhì)。
13. 把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)誠知將軍旋京未久,膝下難違,然東南之寄,非將軍莫可。
(2)欲誠其意者,先致其知。致知在格物。《禮記·大學(xué)之道》
14. 結(jié)合文本,簡要概括邢巒反對圍攻鐘離的原因。
答
10. D 句意:世宗在東堂慰勞送別邢巒時說:“蕭衍侵入邊界,日益猖狂,各部隊互相傾軋,導(dǎo)致連串的軍鎮(zhèn)失守。宋、魯?shù)鹊氐娜嗣裼仍饪嚯y。
“邊”作“寇”的賓語,后面斷開,排除AB;
“舛互”作“諸軍”的謂語,后面斷開;“規(guī)致”作后句的謂語,前面斷開,排除C。
故選D。
11. A .“清代通過鄉(xiāng)試者也被稱為“貢士”錯誤,清代通過會試者被稱為“貢士”,通過鄉(xiāng)試者被稱為“舉人”。
12. C .“他巧妙利用盧昶、元暉和崔亮三人之間錯綜復(fù)雜的關(guān)系,最終使自己免于受人陷害”錯誤,結(jié)合“以漢中所得巴西太守龐景民女化生等二十余口與暉。暉大悅,乃背昶為巒言于世宗云……”可知,邢巒害怕被盧昶等人陷害,于是讓在漢中時所得到的巴西太守龐景民的女兒化生等二十多人給元暉。元暉高興,背著盧昶為他在魏世宗面前說話,得以解脫。
13. (1) (我)的確知道將軍回京不久,難離尊親,但托付東南,非將軍不可。
(2)要使意念真誠,就要先獲得知識。獲得知識在于推究事物的原理。
14. ①敵人防御力量強大,難以戰(zhàn)勝②距離遙遠(yuǎn),物資供給困難;③士兵疲病傷亡多,戰(zhàn)斗力不足。
翻譯
邢巒,字洪賓。他有文才謀略和辦事能力,胡須很漂亮,姿態(tài)儀表堂堂。州郡上表把他舉薦給朝廷,任命他為中書博士,后升任員外散騎侍郎,被高祖賞識。有關(guān)部門上奏要對秀才、孝廉進行考試,高祖下詔說:“秀才、孝廉考問的內(nèi)容不同,不變經(jīng)典的內(nèi)容與靈活的權(quán)變方面的內(nèi)容問答各不一樣,邢巒才能優(yōu)秀,可以讓他策試秀才。”后來兼任黃門郎,不久授正黃門,兼任尚書。
當(dāng)時蕭衍派兵侵犯徐、兗地區(qū),沿邊的軍鎮(zhèn)、據(jù)點相繼陷落,朝廷憂慮此事,就委任邢巒為使持節(jié)、都督東討諸軍事、安東將軍,尚書職仍舊。世宗在東堂慰勞送別邢巒時說:“蕭行侵入邊界,日益猖狂,各部隊互相傾軋,導(dǎo)致連串的軍鎮(zhèn)失守。宋、魯?shù)鹊氐娜嗣裼仍饪嚯y。我的確知將軍回京不久,難離尊親,但委托東南,非將軍不可。望將軍努力建立殊勛,以滿足朕的期望。”邢巒答道:“平定之期可指日而待,愿陛下不要為東南而憂慮。”
等到梁城的敵人退走,中山王元英乘勝進攻鐘離,又詔令邢巒統(tǒng)兵與元英會合。邢巒上表說:“蕭衍用盡江東的財力人力,作今年的行動,結(jié)果兵士疲勞喪師失眾,大敗而還,君臣失算,自取天下人恥笑。但敵人野戰(zhàn)雖非我敵手,守城卻力量有余,現(xiàn)在若去進攻,不容易克敵取勝。加上廣陵距我遙遠(yuǎn),離長江只四十里,鐘離、淮陰在淮水南,假設(shè)那里的敵人都來歸順,還顧慮無糧堅守,何況還要加以攻取,勞苦我士兵呢?況且征南將軍所率的士兵,投入戰(zhàn)斗已久,受疲勞及傷病困擾,不問可知。若依臣的看法,認(rèn)為應(yīng)修復(fù)舊有據(jù)點要塞,充實邊防,養(yǎng)息中原的人民,準(zhǔn)備以后的行動。”元英果然敗退,當(dāng)時人都佩服他的見識和謀略。
當(dāng)初,侍中盧昶與邢巒有矛盾,盧昶與元暉都受到世宗的寵幸。御史中尉崔亮是盧昶的同黨。盧昶與元暉要崔亮彈劾邢巒,答應(yīng)事成之后向世宗進言任用崔亮為侍中。崔亮于是啟奏說邢巒在漢中時掠奪平民為奴婢。邢巒害怕被盧昶等人陷害,于是讓在漢中時所得到的巴西太守龐景民的女兒化生等二十多人給元暉。元暉得到之后,大為高興,于是背著盧昶在魏世宗面前為邢巒說話:“邢巒新近立有大功,已經(jīng)被寬恕,不應(yīng)再把他關(guān)到牢里去了。”世宗接受了這個意見。豫州平定,邢巒整頓軍隊凱旋。世宗親臨東堂慰勞,說:“你此次出征沒有超過預(yù)計時間,就剿滅妖敵,大功壯美,可說是無愧古人。”邢巒答道:“這是因陛下的神圣智略威武英明,加上元英等將士出力,臣有什么功勞?”世宗笑著說:“你不但一月三捷,足以被人們稱奇,又存有士伯的謙恭,想做有功而不居功的人。”
相關(guān)閱讀
1 唐邕傳原文_唐邕傳翻譯賞析
唐邕,字道和,太原晉陽人。他的祖先自晉昌遷來。父親唐靈芝,魏時任壽陽縣縣令,唐邕貴顯之后,贈封他為司空公。 唐邕從小聰明過人,頗有才干。最初任神武帝高歡的外兵曹,以 【查看全文】
2 傅祗字子莊,性至孝閱讀答案與翻譯傅祗字子莊,性至孝,早知名,以才識明練稱。武帝始建東宮,起家太子舍人,累遷散騎黃門郎,賜爵關(guān)內(nèi)侯。母憂去職。服終,為滎陽太守。自魏黃初大水之后,河濟泛溢。祗乃造沈 【查看全文】
3 源子恭傳翻譯賞析_源子恭傳原文全詩的意思源子雍之弟源子恭,字靈順,聰慧好學(xué)。起初被征召為司空參軍事。后任司徒祭酒、尚書北主客郎中,代理南主客之事。 從蕭衍那里逃亡而來的人許周,自稱曾任蕭衍的給事黃門侍郎, 【查看全文】
4 周磠傳翻譯賞析_周磠傳原文全詩的意思周豈頁字伯仁,是安東將軍周浚的兒子。少年時便有很高的聲譽,神采俊秀,雖同輩之人相互親昵狎玩,但卻不敢輕慢放肆地對待周豈頁。同鄉(xiāng)人司徒掾賁嵩有清高的節(jié)操,見到周豈頁 【查看全文】
5 陳蕃字仲舉,汝南平輿人也閱讀答案與翻譯-《后漢書 陳蕃傳》陳蕃字仲舉,汝南平輿人也。蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃日:孺子何不灑掃以待賓客?蕃曰:大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎!勤知其有清世志 【查看全文】
6 耶律盆奴傳原文_耶律盆奴傳翻譯賞析耶律盆奴,字胡獨堇,惕隱涅魯古的孫子。景宗時,任烏古部詳穩(wěn),為政崇尚嚴(yán)酷,百姓很痛苦。有司將情況上奏,皇上下詔說:“盆奴身為方面要員,因為小錯而追究尋罪,恐怕有損 【查看全文】