《方山子傳》出自古文觀止。其詩(shī)文如下:
【前言】
《方山子傳》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。文章通過(guò)對(duì)蘇軾與方山子的相遇與相交,了解他的人生經(jīng)歷,通過(guò)對(duì)這些人生經(jīng)歷的描述,表達(dá)了作者對(duì)方山子特立獨(dú)行性格和人生取向的贊賞。
【原文】
方山子,光黃間隱人也。少時(shí)慕朱家、郭解為人,閭里之俠皆宗之。稍壯,折節(jié)讀書(shū),欲以此馳騁當(dāng)世,然終不遇。晚乃遁于光、黃間,曰岐亭。庵居蔬食,不與世相聞。棄車(chē)馬,毀冠服,徒步往來(lái)山中,人莫識(shí)也。見(jiàn)其所著帽,方屋而高,曰:“此豈古方山冠之遺象乎?”因謂之方山子。
余謫居于黃,過(guò)岐亭,適見(jiàn)焉。曰:“嗚呼!此吾故人陳慥季常也。何為而在此?”方山子亦矍然,問(wèn)余所以至此者。余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。環(huán)堵蕭然,而妻子奴婢皆有自得之意。
余既聳然異之,獨(dú)念方山子少時(shí),使酒好劍,用財(cái)如糞土。前十有九年,余在岐山,見(jiàn)方山子從兩騎,挾二矢,游西山。鵲起于前,使騎逐而射之,不獲。方山子怒馬獨(dú)出,一發(fā)得之。因與余馬上論用兵及古今成敗,自謂一世豪士。今幾日耳,精悍之色猶見(jiàn)于眉間,而豈山中之人哉?
然方山子世有勛閥,當(dāng)?shù)霉伲箯氖掠谄溟g,今已顯聞。而其家在洛陽(yáng),園宅壯麗與公侯等。河北有田,歲得帛千匹,亦足以富樂(lè)。皆棄不取,獨(dú)來(lái)窮山中,此豈無(wú)得而然哉?余聞光、黃間多異人,往往佯狂垢污,不可得而見(jiàn)。方山子儻見(jiàn)之歟。
【注釋】
方山子:即陳慥,字季常。
光、黃:光州、黃州,兩州連界。光州州治在今河南潢川縣。
隱人:隱士。
朱家、郭解:西漢時(shí)著名游俠,見(jiàn)《史記·游俠列傳》。
閭里:鄉(xiāng)里。
俠:俠義之士。
宗之:祟拜他,以他為首。宗,尊奉。
折節(jié):改變?cè)瓉?lái)的志趣和行為。《后漢書(shū)·段颎傳》:“颎少便習(xí)弓馬······長(zhǎng)乃折節(jié)好古學(xué)。”
“馳騁”句:在當(dāng)代施展才學(xué)抱負(fù)。
遁:遁世隱居。
岐亭:宋時(shí)黃州的鎮(zhèn)名,在今湖北麻城縣西南。
屋:帽頂。
豈:其意為“(這)難道不是······”。
方山冠:唐宋時(shí)隱士戴的帽子。
遺象:猶遺制。
“余謫居”三句:蘇軾《岐亭五首敘》:“元豐三年正月,余始謫黃州,至歧亭北二十五里,山上有白馬青蓋來(lái)迎者,則余故人陳恤季常也。為留五日,斌詩(shī)一篇而去。”謫,降職。
矍(jué)然:驚訝睜眼相視貌。
“環(huán)堵”一句:用陶淵明《五柳先生傳》“環(huán)堵縈然,不蔽風(fēng)日”成句,謂室內(nèi)空無(wú)所有。
使酒:喝醉酒后愛(ài)發(fā)脾氣,任性而行。
好劍:好擺弄刀劍一類武器。
余在岐山:宋仁宗嘉祐七年,蘇軾任風(fēng)翔府簽判,時(shí)陳糙之父陳希亮知鳳翔府。蘇軾這時(shí)始與陳糙相識(shí)訂交。岐山,指鳳翔。鳳翔有岐山。
怒馬:憤怒地鞭馬獨(dú)自沖出去。
“一發(fā)”一句:一箭射中它。
“精悍”一句:精明英武的神情氣度。精悍,精明強(qiáng)干。
“然方山子”二句:蘇軾《陳公弼傳》:陳希亮(公弼)“當(dāng)蔭補(bǔ)子弟,輒先其族人,卒不及其子糙。”世有勛閥:世代有功勛,屬世襲門(mén)閥。
窮山中:荒僻的山中。“此豈”一句:難道沒(méi)有獨(dú)特的造詣修養(yǎng)能夠作到這一點(diǎn)嗎?
異人:指特立獨(dú)行的隱淪之士。
佯狂:裝瘋。
垢污:言行不屑循常蹈故,被人們認(rèn)為是德行上的垢污。
【翻譯】
方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時(shí),仰慕漢代游俠朱家、郭解的品行,鄉(xiāng)里的游俠之士都推崇他。(等到他)年歲稍長(zhǎng),就改變志趣,發(fā)奮讀書(shū),想以此來(lái)馳名當(dāng)代,但是一直沒(méi)有交上好運(yùn) 。到了晚年隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。住茅草屋,吃素食,不與社會(huì)各界來(lái)往。放棄坐車(chē)騎馬,毀壞書(shū)生衣帽,徒步在山里來(lái)往,沒(méi)有人認(rèn)識(shí)他。人們見(jiàn)他戴的帽子上面方方的且又很高,就說(shuō):“這不就是古代樂(lè)師戴的方山冠遺留下來(lái)的樣子嗎?”因此就稱他為“方山子”。
我因貶官居住在黃州,有一次經(jīng)過(guò)岐亭時(shí),正巧碰見(jiàn)了他。我說(shuō):“哎,這是我的老朋友陳慥陳季常呀,怎么會(huì)在這里呢?”方山子也很驚訝,問(wèn)我到這里來(lái)的原因。我把原因告訴了他,他低頭不回答,繼而仰天大笑,請(qǐng)我住到他家去。他的家里四壁蕭條http:///b/18934.html,然而他的妻子兒女奴仆都顯出怡然自得的樣子。
我對(duì)此感到十分驚異。回想起方山子年輕的時(shí)候,是酗酒任性,喜歡使劍,揮金如土的游俠之士。十九年前,我在岐亭下,見(jiàn)到方山子帶著兩名騎馬的隨從,身藏兩箭,在西山游獵。只見(jiàn)前方一鵲飛起,他便叫隨從追趕射鵲,未能射中。方山子拉緊韁繩,獨(dú)自躍馬向前,一箭射中飛鵲。他就在馬上與我談?wù)撈鹩帽兰肮沤癯蓴≈拢哉J(rèn)為是一代豪杰。至今又過(guò)了多少日子了,但是一股英氣勃勃的神色,依然在眉宇間顯現(xiàn),這怎么會(huì)是一位隱居山中的人呢?
方山子出身于世代功勛之家,理應(yīng)有官做,假如他能置身官場(chǎng),到現(xiàn)在已得聲名顯赫了。他原本家在洛陽(yáng),園林宅舍雄偉富麗,可與公侯之家相同了。在河北還有田地,每年可得上千匹的絲帛收入,這些也足以使生活富裕安樂(lè)了。然而他都拋開(kāi)不去享用,偏偏要來(lái)到窮僻的山里,這難道不是因?yàn)樗?dú)有會(huì)心之處才會(huì)如此的嗎?我聽(tīng)說(shuō)光州、黃州一帶有很多奇人異士,常常假裝瘋顛、衣衫破舊,但是無(wú)法見(jiàn)到他們;方山子或許能遇見(jiàn)他們吧!
【鑒賞】
蘇軾打破傳記文學(xué)的寫(xiě)作常規(guī),在《方山子傳》一文中,改變介紹人物姓氏、籍貫、生卒年月、家世、生平等平鋪直敘式的寫(xiě)作手法,而著力選取人物活動(dòng)的幾組有價(jià)值的特寫(xiě)鏡頭,幾個(gè)表現(xiàn)人物性格的生活側(cè)而,一經(jīng)作者維妙維肖地刻畫(huà)描摹,一個(gè)形象豐滿生動(dòng),見(jiàn)心靈,見(jiàn)性格的人物便活生生地展現(xiàn)出來(lái)了。擷取典型事例刻畫(huà)人物,是說(shuō)易行難的事情,首先,典型事例如何選擇,要求既要生動(dòng)感人。又要能有力地表現(xiàn)主題。其次,典型事例的選擇還要反映人物的性格、家世及主要業(yè)績(jī),處理不當(dāng),就會(huì)導(dǎo)致文章寫(xiě)作失敗。再次,占來(lái)為人立傳。被立傳人多已作古,總括一生之事通盤(pán)考慮去寫(xiě)較有選抒余地。而蘇軾筆下的方山子。人還健在,如何把握運(yùn)筆尺度,是不易界定的難點(diǎn),然而,這些在常人看來(lái)難于克服的困難,蘇軾卻應(yīng)對(duì)自如。作者以其神奇熟練之筆,匠心獨(dú)運(yùn),結(jié)撰出了這篇妙文。全文分四段進(jìn)行敘述,層層深人地剖析了方山子其人。
第一段,作者起首一句,“方山子,光,黃間隱人也”,顯得突如其來(lái)。而且立刻會(huì)生出兩個(gè)疑問(wèn):其一,方山子并非人名,那么何以不露真名,何以稱之“方山子”。其二,方山子是“光、黃間隱人”,他歸隱的原因是何。兩個(gè)問(wèn)題很具吸引力。緊接著,文章以簡(jiǎn)沽的語(yǔ)言,概要地介紹了方山子的身世。分五層加以敘述,第一層,方山子年少時(shí)尚俠義,深為鄰里推重;第二層,棄俠義而學(xué)文,欲用此有為子當(dāng)世,但以“終不遇”而告終。“終不遇”三字在這里有深刻的內(nèi)涵。方山子自少年開(kāi)始,就心懷大志,以報(bào)效國(guó)家為已任。面對(duì)北宋政權(quán)積貧積弱,邊戰(zhàn)屢敗,武備不興的殘破局面。方山子優(yōu)心加焚,認(rèn)為國(guó)家急需武人,因而練武行俠,團(tuán)結(jié)鄰里之人,希圖將來(lái)有為護(hù)邊事,結(jié)果愿望落空。當(dāng)時(shí)的北宋統(tǒng)治者重文輕武,唯讀書(shū)求仕,才可有所作為。方山子無(wú)奈,只得改弦更張,棄武學(xué)文。然而學(xué)成之后,依然于事無(wú)補(bǔ)。這位文武兼?zhèn)洌膽褲M腔熱忱立志為國(guó)分優(yōu)的愛(ài)國(guó)者,宋統(tǒng)治者卻不予理采,皆以“不遇”相待,文中有“終不遇”三字,飽含著方山子幾多甜敗苦辣,可謂一言難盡;第三層,方山子苦斗一番,迎來(lái)的只有冷遇,他感到心灰意冷,對(duì)世道黑暗充滿了厭煩和不展一顧的輕蔑,遂“遁于光、黃間”之岐亭;第四層,對(duì)于北宋王朝。方山子己失去信心,決心不再過(guò)問(wèn)世事,專求佛事和清靜,日日以步代車(chē)代馬。身著百姓衣,往來(lái)于山中;第五層,方山子之謎終于揭開(kāi)。因“其所著帽,方屋而高”,人們議論說(shuō)“此豈方山冠之遺像乎?”,所以方山于得“方山”之名。這一段層次分明,交待清楚。言外之意層出不窮。
第二段,蘇軾謫官黃州,于偶然之中,路遇方山子。原來(lái)方山于是作者的舊識(shí),真名陳慥,字季長(zhǎng)。老友異地相選,白然各道所以。當(dāng)方山子得知蘇軾今日境況時(shí),“俯而不答,仰面笑”。短短七個(gè)字,方山子的音容笑貌宛然在目,可謂妙筆生輝,韻味無(wú)窮。承接文章第一段方山子的“終不遇”,“俯而不答,仰而笑”,以其對(duì)方山子形象生動(dòng)的描摹,更深一層地揭示出方山子內(nèi)心的痛苦。這種痛苦集中反映在“俯面不答”中。方山子何以不答,正是他對(duì)宋統(tǒng)治者極為不滿和完全喪失信心,直至麻木和厭世的結(jié)果。這是抗議和憤怒的混和體。“答”而一言難盡,“不答”則“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,兩相比較,顯然后者的藝術(shù)效果更高一籌。著到蘇軾請(qǐng)官的下場(chǎng),方山子慶幸自己遠(yuǎn)高塵世,隱遺不仕。因而“仰而笑”。轉(zhuǎn)瞬間即從年青時(shí)不得志的痛苦回憶中解脫出來(lái),化優(yōu)為喜。見(jiàn)到方山子家“環(huán)堵蕭然,面妻子奴婢皆有自得之意”,極大地觸動(dòng)了作者隱陳作痛的心,他由衷的羨慕方山子這種與世幾近隔絕的清苦生活。所謂的“自得之意”,并非方山子家人的實(shí)況,面是作者與方山子產(chǎn)生共鳴所致。
蘇軾是方山子的老友,看到如今的方山子與昔日的方山子判若兩人,在強(qiáng)烈的對(duì)比中,很白然地會(huì)勾起他對(duì)方山子的回憶,于是文章進(jìn)人第三段。蘇軾在閘述方山子“使酒好劍,用財(cái)如糞土”之后,著意刻畫(huà)方山子往日的英雄氣概。以反敘的手法,精擇了十九年前,親眼所見(jiàn),親身經(jīng)歷的事情如以證明:方山子精于騎射,武藝高強(qiáng)。一次游獵西山時(shí),“鵲起于前,使騎逐面射之,不獲”,此時(shí),方山子“怒馬獨(dú)出。一發(fā)得之”,神態(tài)何等豪縱,這是一個(gè)特寫(xiě)鏡頭,以“不獲”對(duì)比得之,表現(xiàn)了方山子“氣蓋世”的英雄本色。而后,方山子又與蘇軾馬上論兵及古今成敗得失,且“自謂一世豪士”,氣宇軒昂,這是第二個(gè)特寫(xiě)鏡頭,通過(guò)這兩個(gè)鏡頭,方山子那神形兼?zhèn)洌ㄕ娓腥说男蜗蟊阏孤队诔鰜?lái),栩栩欲活,然而,正是這樣一位報(bào)國(guó)利民的的英雄,竟然落得沉淪于窮鄉(xiāng)僻壤,終老于山谷林泉之中。朝政黑暗,世道不公,蘇軾與方山子的際遇同等,兩人同屬“不遇”,所以蘇軾文中通過(guò)這些實(shí)例的強(qiáng)烈對(duì)比,充分表現(xiàn)了對(duì)宋統(tǒng)治者的極端不滿和怨恨,雖未直言,但字里行間飽含其意。
第四段,蘇軾通過(guò)談方山子家世,解開(kāi)了疑問(wèn),方山子遠(yuǎn)離塵世,并非因?yàn)楦F得無(wú)以為生或不得為官所致。恰怡相反,方山子“世有勛閥,當(dāng)?shù)霉?rdquo;,且“園宅壯麗,與公侯等”。出人意料的是,他卻完全摒棄了這些榮華富貴,捐棄功名利祿,決然遠(yuǎn)離塵囂,遙跡山林,自愿過(guò)起艱苦的隱居生活,原因就是由于對(duì)北宋政權(quán)極度不滿和喪失了信心。蘇軾這篇文章,“醉翁之意不在酒”,表面是為方山子抱不平,骨子里是在發(fā)泄對(duì)宋朝廷的憤怒,作者通篇無(wú)一宇一句憤懣之語(yǔ),可字字句句都凝聚著蘇軾對(duì)統(tǒng)治者的痛斥。
相關(guān)閱讀
1 后妃傳翻譯賞析_后妃傳原文全詩(shī)的意思
(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃傳,《易經(jīng)》中說(shuō):男正位乎外,女正位乎內(nèi);男女正,天地之大義也。綜觀古代賢明的帝王人主,無(wú)不明確地制定其后妃制度和禮儀,以順應(yīng)世間之 【查看全文】
2 蓋苗傳原文_蓋苗傳翻譯賞析蓋苗字耘夫,大名元城人,幼年聰明,思維敏捷好學(xué),善于記誦,二十歲游學(xué)四方,學(xué)業(yè)大有長(zhǎng)進(jìn)。 延五年(1318)授濟(jì)寧路單州判官。州獄中囚徒太多,苗請(qǐng)求審理處決,知州認(rèn)為囚犯人 【查看全文】
3 鄭鮮之傳翻譯賞析_鄭鮮之傳原文全詩(shī)的意思鄭鮮之字道子,滎陽(yáng)開(kāi)封人,是魏朝的將作大匠鄭渾的玄孫。祖父鄭襲,是大司農(nóng),曾經(jīng)做過(guò)江乘縣令,所以就住在了境內(nèi)。父親鄭遵,是尚書(shū)郎。 鄭鮮之閉門(mén)讀書(shū),杜絕與人交往。起 【查看全文】
4 趙綽,河?xùn)|人也,性直剛毅閱讀答案與翻譯-《隋書(shū)·趙綽傳》趙綽,河?xùn)|人也,性直剛毅。在周,初為天官府史,以恭謹(jǐn)恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禪,授大理丞,處法平允,考績(jī)連最,轉(zhuǎn)大理正。尋遷尚書(shū)都官侍郎,未幾轉(zhuǎn)刑部侍郎。治梁 【查看全文】
5 馮文通傳翻譯賞析_馮文通傳原文全詩(shī)的意思馮文通,是馮跋最小的弟弟。他的本名犯了顯祖的廟諱。高云僭立為帝的時(shí)候,授任他為征東大將軍,兼任中領(lǐng)軍,封為汲郡公。馮跋在高云死后即帝位,授予馮文通尚書(shū)左仆射之職, 【查看全文】
6 劉盆子者,太山式人閱讀答案與翻譯-《后漢書(shū)·劉玄劉盆子列》劉盆子者,太山式人,城陽(yáng)景王章之后也。祖父憲,元帝時(shí)封為式侯,父萌嗣。王莽篡位,國(guó)除,因?yàn)槭饺搜伞?天鳳年,瑯邪人樊崇起兵于莒。時(shí)寇賊蜂起,眾盜以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】