欽宗即位后,提拔吳敏、張邦昌為宰相,吳敏又替前任宰相李邦彥平反昭雪,請求朝廷對李邦彥施加恩禮并重新起用他。高登上書說:“陛下由太子登上皇位,想必能為老百姓興大利,除大害。陛下剛即位時,正是戰(zhàn)爭時期,朝廷政事都沒理順,人人希望趕快結(jié)束戰(zhàn)爭,親眼看到改革政治,怎么任用吳敏、張邦昌為宰相呢?又采納吳敏的黨羽的話,布告朝內(nèi)外,將要起用李邦彥,道路上的人沒有不含恨離去的。這是陛下使天下人大失所望,我擔(dān)心人心從此離散了。太上皇長期任用李邦彥等擔(dān)任重要的職位,法度紊亂,老百姓憂愁怨恨,李邦彥并且每天都用國家太平的話來引誘和欺騙太上皇,以致國家遭受大禍,太上皇倉惶去南方巡幸,沒有一個安寧的住處。君主受到屈辱,做臣的應(yīng)該死,這些人應(yīng)該都?xì)⒌簦缃袼麄內(nèi)匀粵]受到處罰,自由放縱,結(jié)成朋黨并且干那些奸邪的事,來蒙蔽陛下。陛下聽從吳敏的請求,天下人將把陛下看成是昏庸的君主,人心從此離散了。”高登又上書說:“臣是普通百姓,出身微賤,但臣的話關(guān)系到國家的存亡,不應(yīng)該忽視啊。”于是高登一共上書五次,都沒得到答復(fù)。高登就計(jì)劃回到南方,忽然聽說張邦昌等人分別被發(fā)配到邊遠(yuǎn)的州郡,一時間奸邪的人相繼被罷官斥退,和高登說的有十分之七八相符合,高登高興地說:“這下可以把要說的話都說了。”他又上書議論罷免吳敏的事,沒得到答復(fù)。
當(dāng)初,金人到來,六館的學(xué)生準(zhǔn)備逃走,高登說:“君主還在這里,我們可以逃走嗎?”他就和林邁等人請求跟隨皇上,隸屬聶山的營寨,而皇上果然沒離開京城。金人退兵,吳敏慫恿學(xué)官編造高登等人的罪名,把他們逐退回鄉(xiāng)。
紹興二年(1132),高登在朝廷上當(dāng)眾奏對,他把自己的意見完全表達(dá)出來,沒有顧忌和躲避什么,有關(guān)的官吏恨他直率,他被任命為富川主簿。提點(diǎn)刑獄董聽說高登這個人后,就傳檄文讓他來負(fù)責(zé)審理、判決六郡的案件,又任命他兼賀州學(xué)事。州學(xué)本來有土地、房屋,按法令被罷去歸買馬司所有,高登請求恢復(fù)州學(xué)原有的土地和房屋。郡守說“:買馬、培養(yǎng)讀書人哪件事急迫?”高登說:“買馬確實(shí)急迫,但學(xué)校是講究禮義的地方,一旦廢罷,讀書人和不讀書的人還有什么區(qū)別?”郡守說“:你違抗上級嘛!”高登說“:治理天下所依靠的,是禮義和法度,如果要放棄這兩方面,還有什么可說的?”郡守不能使他屈服,最后同意了他的意見。他負(fù)責(zé)處理案件,有個囚犯殺人,郡守判決說:“給他條活命,也是積陰德。”高登說:“陰德怎么可以有意去積累,殺人的人要處死,如果可以免去死罪,那么被殺死的人的冤屈什么時候能除去?”
高登任職期滿,士大夫和老百姓請求留下他,但沒被獲準(zhǔn),他們就相繼贈給高登錢五十萬,不告訴自己的姓名,他們對郡守說“:高君貧困沒有什么錢財(cái)可以依賴,希望太守勸他全部接受。”高登推辭,人們不答應(yīng),高登又不知把這些錢退還給誰,他就請求把錢放在州學(xué)中,買書向士大夫和老百姓表示感謝。高登回到廣州,恰好新興縣發(fā)生大饑荒,帥守連南夫發(fā)布檄命讓打開倉庫,賑濟(jì)饑民,又在野外做稀粥讓饑民吃,想借貸的也可以,被救活的人數(shù)以萬計(jì)。這年趕上大豐收,也補(bǔ)足了倉庫中的糧食,老百姓投書請求留下他的有數(shù)百人,于是就奏請征用高登始終負(fù)責(zé)賑災(zāi)。
高登被召回京城,他就上了萬言書和《時議》六篇,皇上看后認(rèn)為很好,把他的《時議》六篇交給中書。秦檜恨高登譏議自己,不再向皇上匯報(bào)這些。
高登被授予靜江府古縣縣令,他經(jīng)過湖州時,湖州知州汪藻接待了他。汪藻留高登和他一起撰寫《徽宗實(shí)錄》,高登堅(jiān)決推辭,有人說:“這可以提升官職。”高登說“:只是我沒有這種想法。”就走了。廣西帥沈晦問高登靠什么來處理縣中的事,高登列出十多條原則告訴他。沈晦說“:這是古人的政事,現(xiàn)在的人都狡詐,恐怕行不通。”高登回答:“忠信可以在蠻夷地區(qū)實(shí)行,認(rèn)為在我們這里不能實(shí)行,那是因?yàn)闆]誠心這樣做。”豪強(qiáng)秦琥在鄉(xiāng)間橫行霸道,掌握官吏的生殺大權(quán),號稱“秦老虎”,縣中的士大夫以下都被他所屈服。高登來了以后,他有很大的轉(zhuǎn)變,高登贊賞他改惡從善,就安排他為學(xué)官。有一天,秦琥對高登有所請托,高登推辭了,秦琥大怒,謀劃用破壞法度為名陷害高登。恰好有訴訟秦琥貪污學(xué)校錢的人,高登把秦琥叫來,當(dāng)面指責(zé)他,十分嚴(yán)厲,呵斥他下去,高登向郡和有關(guān)部門匯報(bào)對秦琥以法治罪,秦琥忿恨而死,一郡的人都很高興。
統(tǒng)帥胡舜陟對高登說:“古縣,是秦太師的父親從前任官的地方,太師實(shí)際是在這里出生的,怎么祭祀他呢?”高登說“:秦檜任宰相沒有什么事跡,不應(yīng)該建立祠堂。”胡舜陟大怒,摘取秦琥的事,調(diào)荔浦丞康寧來代替高登,高登因母親有病辭官。胡舜陟就建了秦檜的祠堂并且親自寫了記,胡舜陟還誣陷說高登擅自殺人,皇上下詔把高登送到靜江府處治。胡舜陟派矯健的兵卒去抓高登,正趕上高登的母親死在船上,高登用藁草把母親埋葬在岸邊,他航海來到朝廷上書,請求用自己的官職贖罪,皇上憐憫他。友人中有位任右司的人,對他說:“丞相說曾在太學(xué)與您相識,你們?nèi)绻芤娚弦幻妫悄簧氖露紝⒉挥脩n慮,上書是徒勞的。”高登說:“我知道有皇上,不知道有掌權(quán)的大臣。”不久,中書上奏說沒有用官贖罪的先例,仍把高登送交靜江府治罪。高登回來埋葬了自己的母親。辦完事后就去靜江府等待處治,而胡舜陟先因事獲罪被投入獄中死了,高登的事才得以平反昭雪。
負(fù)責(zé)廣州漕司的鄭鬲、趙不棄征用高登擔(dān)任歸善縣令,就讓他出題考試,高登摘錄經(jīng)史中重要的話作為題目,讓考生回答閩、浙水災(zāi)發(fā)生的原因。郡守李仲文就派人騎快馬向秦檜匯報(bào),秦檜聽說后十分憤怒,因?yàn)橐郧暗氖率垢叩谦@罪,秦檜取得皇帝的同意后把高登編管到容州。漳州派使臣謝大作拿著這個命令給高登看,高登讀完以后,就馬上讓謝大作上馬,自己也跟著,謝大作說“:你可以回家一會兒,告訴家里一聲,沒有壞處。”高登說“:皇上的命令我不敢滯留。”謝大作很吃驚。當(dāng)天夜里,巡檢率領(lǐng)一百名士卒又來,高登說:“如果皇上讓我死,我也應(yīng)該拜謝詔敕以后就去死。”謝大作被高登的忠義所感動,為他流下了眼淚,他手拿著劍呵斥巡檢說:“宰相的命令在我手中,沒有別的話了。你想干什么,我應(yīng)該以死來保護(hù)高登。”鄭鬲、趙不棄也因此被降一級官職。
高登被貶后,以教書為生,高登對家中的事一點(diǎn)都不在意,只有聽到朝廷所做的事有小失誤時,他就皺著眉頭不高興,朝廷所做的事有大失誤時,他就痛哭不止。臨終前,他所說的都是天下大事。他去世二十年以后,丞相梁克家上疏講了他的事。何萬為漳州知州,把高登的事對朝廷講了,朝廷追復(fù)他為迪功郎。他去世五十年后,朱熹為漳州知州,上奏請求嘉獎高登并錄用他的后代,皇上贈他為承務(wù)郎。
高登侍奉自己的母親十分孝道,船走到封、康之間時,遇到大風(fēng),高登正在想沒什么食物給母親做早飯時,忽然有白魚跳到他的跟前。他以獨(dú)處和謹(jǐn)慎不茍為研究學(xué)問的根本,著有《家論》、《忠辨》等文章,他的《東溪集》在世間流傳。
相關(guān)閱讀
1 鄭鮮之傳翻譯賞析_鄭鮮之傳原文全詩的意思
鄭鮮之字道子,滎陽開封人,是魏朝的將作大匠鄭渾的玄孫。祖父鄭襲,是大司農(nóng),曾經(jīng)做過江乘縣令,所以就住在了境內(nèi)。父親鄭遵,是尚書郎。 鄭鮮之閉門讀書,杜絕與人交往。起 【查看全文】
2 后妃傳翻譯賞析_后妃傳原文全詩的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃傳,《易經(jīng)》中說:男正位乎外,女正位乎內(nèi);男女正,天地之大義也。綜觀古代賢明的帝王人主,無不明確地制定其后妃制度和禮儀,以順應(yīng)世間之 【查看全文】
3 劉盆子者,太山式人閱讀答案與翻譯-《后漢書·劉玄劉盆子列》劉盆子者,太山式人,城陽景王章之后也。祖父憲,元帝時封為式侯,父萌嗣。王莽篡位,國除,因?yàn)槭饺搜伞?天鳳年,瑯邪人樊崇起兵于莒。時寇賊蜂起,眾盜以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
4 蓋苗傳原文_蓋苗傳翻譯賞析蓋苗字耘夫,大名元城人,幼年聰明,思維敏捷好學(xué),善于記誦,二十歲游學(xué)四方,學(xué)業(yè)大有長進(jìn)。 延五年(1318)授濟(jì)寧路單州判官。州獄中囚徒太多,苗請求審理處決,知州認(rèn)為囚犯人 【查看全文】
5 馮文通傳翻譯賞析_馮文通傳原文全詩的意思馮文通,是馮跋最小的弟弟。他的本名犯了顯祖的廟諱。高云僭立為帝的時候,授任他為征東大將軍,兼任中領(lǐng)軍,封為汲郡公。馮跋在高云死后即帝位,授予馮文通尚書左仆射之職, 【查看全文】
6 趙綽,河?xùn)|人也,性直剛毅閱讀答案與翻譯-《隋書·趙綽傳》趙綽,河?xùn)|人也,性直剛毅。在周,初為天官府史,以恭謹(jǐn)恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禪,授大理丞,處法平允,考績連最,轉(zhuǎn)大理正。尋遷尚書都官侍郎,未幾轉(zhuǎn)刑部侍郎。治梁 【查看全文】