宇文福,河南洛陽人。其祖先是南單于的遠親,世代為擁部大人。宇文福的祖父宇文活撥,在慕容垂屬下做官,任唐郡刺史、遼東公。太祖平定慕容寶之后,宇文活撥來到魏國,為第一門客。
宇文福年輕時驍勇果敢,膂力過人。太和初年,被授任為羽林郎將,遷任建節(jié)將軍,賜爵為新昌侯、南征都將。宇文福因攻擊蕭賾有功,被授為顯武將軍。不久除任恢武將軍、北征都將,并特別賜給戎服。宇文福率軍打敗了蠕蠕族別部,俘獲部眾萬余人。回到京師,授任為都牧給事。太和十七年(493),皇帝征討南方,授予他冠軍將軍、后軍將軍。當時正在遷都洛陽,朝廷令宇文福考察確定牧馬的場所。宇文福規(guī)劃石濟以西、河內以東,沿黃河南北方圓千里之地作為牧場。此事不久就得以施行,現今的牧馬場就是他劃定的。及至從代地轉移各種牲畜到牧場,宇文福妥善地進行飼養(yǎng),一點也沒有損耗,高祖對此十分稱贊。不久宇文福補任司衛(wèi)監(jiān)。宇文福隨從皇帝去到豫州,加授為冠軍將軍、西道都將、假節(jié)、征虜將軍。宇文福率領精銳騎兵一千,專門在皇帝后面保衛(wèi)。沒過多久,他轉任驍騎將軍,仍兼太仆、典牧令。后隨從皇帝征伐南陽,兼武衛(wèi)將軍。
太和二十二年(498),高祖征討南邊,派宇文福與右衛(wèi)將軍楊播為前軍。到達鄧城,宇文福挑選士卒精選部將,為圍攻鄧城作準備。高祖看到宇文福軍隊布陣整齊,將士武藝嫻熟,大為嘆息并加以褒獎。蕭鸞派他的尚書崔慧景、黃門郎蕭衍率領部眾十萬人前來救援。高祖親自指揮將士,令宇文福率領高車部羽林五百騎突襲敵軍南面,占領其橋梁道路,阻遏斬絕其歸路。敵軍大為驚恐,分兵六路前來迎戰(zhàn)。宇文福就在坐騎上帶領部眾宣誓,身先士卒,敵軍不能前進一步,終于大敗奔逃潰散。高祖賜給他爵位為昌黎伯,授任為正武衛(wèi),加授征虜將軍。不久由于高車部反叛,朝廷令加授宇文福為征北將軍、北征都將,率軍追擊征討高車軍。后來打了敗仗,宇文福被貶黜。
景明初年(500),宇文福被重新起用授任為平遠將軍、南征統(tǒng)軍。宇文福向都督彭城王勰進計說:“建安是淮南重鎮(zhèn),敵我雙方的要沖。占領了它義陽就容易得手,放棄了它壽春就難以保全。”元勰認為他說得有理。及至元勰任刺史,就令宇文福進攻建安。建安投降后,宇文福因功被封為襄樂縣開國男,食邑二百戶。又被授任為太仆少卿。不久因為蕭衍打算侵犯邊境,宇文福受任為假節(jié)、征虜將軍,率軍出三關進行征討。后又任命宇文福為豫州刺史,與東豫州刺史田益宗相互支援,綏靖并遏制南方蠻楚。宇文福回到朝廷,任光祿大夫,轉任太仆卿。延昌年間,宇文福以本官兼任左衛(wèi)將軍,升授散騎常侍、都官尚書,加授安東將軍、營州大中正。
熙平初年(516),宇文福被任命為鎮(zhèn)北將軍、瀛州刺史。宇文福性情忠厚清簡,為官嚴厲剛毅,取信于民,在百姓中有很高的聲譽。不久解除官任回京,被授任為太仆卿。又任金紫光祿大夫之職。出任散騎常侍、都督懷朔、沃野、武川三鎮(zhèn)諸軍事、征北將軍、懷朔鎮(zhèn)將。宇文福到了鎮(zhèn)所,因病去世。朝廷詔遣主書樂安嘉前往吊唁。追贈他為車騎大將軍、定州刺史,開國男的爵位照舊,定謚號為貞惠。
相關閱讀
1 蓋苗傳原文_蓋苗傳翻譯賞析
蓋苗字耘夫,大名元城人,幼年聰明,思維敏捷好學,善于記誦,二十歲游學四方,學業(yè)大有長進。 延五年(1318)授濟寧路單州判官。州獄中囚徒太多,苗請求審理處決,知州認為囚犯人 【查看全文】
2 馮文通傳翻譯賞析_馮文通傳原文全詩的意思馮文通,是馮跋最小的弟弟。他的本名犯了顯祖的廟諱。高云僭立為帝的時候,授任他為征東大將軍,兼任中領軍,封為汲郡公。馮跋在高云死后即帝位,授予馮文通尚書左仆射之職, 【查看全文】
3 趙綽,河東人也,性直剛毅閱讀答案與翻譯-《隋書·趙綽傳》趙綽,河東人也,性直剛毅。在周,初為天官府史,以恭謹恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禪,授大理丞,處法平允,考績連最,轉大理正。尋遷尚書都官侍郎,未幾轉刑部侍郎。治梁 【查看全文】
4 劉盆子者,太山式人閱讀答案與翻譯-《后漢書·劉玄劉盆子列》劉盆子者,太山式人,城陽景王章之后也。祖父憲,元帝時封為式侯,父萌嗣。王莽篡位,國除,因為式人焉。 天鳳年,瑯邪人樊崇起兵于莒。時寇賊蜂起,眾盜以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
5 后妃傳翻譯賞析_后妃傳原文全詩的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃傳,《易經》中說:男正位乎外,女正位乎內;男女正,天地之大義也。綜觀古代賢明的帝王人主,無不明確地制定其后妃制度和禮儀,以順應世間之 【查看全文】
6 鄭鮮之傳翻譯賞析_鄭鮮之傳原文全詩的意思鄭鮮之字道子,滎陽開封人,是魏朝的將作大匠鄭渾的玄孫。祖父鄭襲,是大司農,曾經做過江乘縣令,所以就住在了境內。父親鄭遵,是尚書郎。 鄭鮮之閉門讀書,杜絕與人交往。起 【查看全文】