10. 下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.賈謐與后/共謀以華/庶族儒雅有籌略/進無逼上之嫌/退為眾望所依/欲倚以朝綱/訪以政事/
B.賈謐與后共謀/以華庶族/儒雅有籌略/進無逼上之嫌/退為眾望所依/欲倚以朝綱/訪以政事/
C.賈謐與后共謀以華/庶族儒雅/有籌略/進無逼上之嫌/退為眾望所依/欲倚以朝綱/訪以政事/
D.賈謐與后/共謀以華庶族/儒雅有籌略/進無逼上之嫌/退為眾望/所依欲倚/以朝綱訪以政事/
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.阮籍,魏晉風流名士,《滕王閣序》中曾說"阮籍猖狂,豈效窮途之哭"。
B.幽州,古代行政區劃。歷朝歷屆管轄范圍核心所在區域基本都是今北京。
C.海內,國境之內。古代傳說我國疆土四面環海,所以稱國境之內為海內。
D.乘,春秋時晉國的史書稱為"乘",后來通稱一般的史書。文中即指史書。
12.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是(3分)
A.張華學業深厚廣博,氣度見識深遠。他圖緯方伎各類書籍都廣泛涉獵閱讀,年少即聲名顯著。
B.張華舉止合乎禮度,孝順母親。母親過世時他悲哀超過禮儀,皇帝下詔勉勵,強令他處理政務。
C.張華盡心輔佐朝政,使天下保持安寧。他擔憂皇后家族勢大,作《女史箴》來諷諫規勸賈后。
D.張華愛好人才,樂于勸進。他遇到貧窮而有某一方面長處的人,感嘆稱頌,為他人增加聲譽。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)華名重一世,眾所推服,晉史及儀禮憲章并屬于華,多所損益。(4分)
(2)雅愛書籍,身死之日,家無余財,惟有文史溢于機篋。(4分)
14.張華為什么會被外放做地方官?請結合文章內容概述其原因。(3分)
答
10.(3 分)B
11.(3 分)D(乘,文中指車,極言藏書多。)
12.(3 分)A(從“初未知名”可見“年少即聲名顯著”,錯。)
13.(1)(4 分)張華名重當世,為眾人所推崇信服,晉史及禮儀憲章的任務,都托付給張華
(撰寫修訂),有很多增減與修改。
評分建議:譯出大意給2分;“推服”“損益”兩處,每譯對一處給1分。
(2)(4 分)張華向來很愛書籍,死時家無余財,只有文史書籍堆滿幾案箱子。
評分建議:譯出大意給2分;“雅”“溢于機篋”兩處,每譯對一處給1分。
14.(3 分)荀勖時常妒忌中傷;回答皇位繼承人違背了圣意;離間君臣的話語盛行。
評分建議:一點 1 分,意思對即可。
【參考譯文】
張華字茂先,少年孤貧,同鄉人劉放以為張華有奇才,把自己的女兒嫁給了他。張華的學識優異而淵博,辭藻和順而華麗,聰敏而多才,圖卦讖緯方技之類的書無不詳覽。少年即注意修身,言行謹慎,舉止必合乎禮度。見義勇為,周濟危難。器量寬闊,膽識弘大,當時的人很少能測其高深。陳留人阮籍看到后,嘆道:“這是輔助帝王建大業的人才啊!”從此聲名開始顯著。張華記憶力極強,學識淵博,天下古今事物,了如指掌。武帝曾問漢宮室制度及建章宮千門萬戶情況,張華應對如流,聽者忘倦,并在地上畫出圖樣,左右視不移目。武帝甚覺奇異,時人比作春秋鄭國子產。母親去世時悲哀異常,武帝下詔勸勉,強令料理政事。張華名重當世,為眾人所推崇信服,晉史及禮儀憲章的任務,都托付給張華(撰寫修訂),有很多增減與修改。當時的詔書誥文,都是張華所起草,聲譽更盛,有宰相之威望。而荀勖自以為出身大族,仗恃武帝對他有深恩,憎恨張華,常欲伺機將張華調到外鎮任職。適逢武帝問張華:“以后的國家大事誰可寄托?”張華回答說:“有明德而又是至親者,莫如齊王司馬攸。”這不符武帝的本意,算是細小的違旨,于是離間之言盛行。外調張華為持節、都督幽州諸軍事。招撫接納新歸附者,戎狄華夏盡懷其德。歷代不曾內附者二十余國,都遣使朝貢。于是遠夷賓服,四境無事,連年豐收,兵馬強壯。賈謐與賈后共同商量,以為張華出身庶族,儒雅有謀略,上無威逼君主的疑慮,下為眾望所歸,打算依靠他總攝朝政,大事咨詢于他。尚猶豫未決,問于裴頠,裴頠平時很尊重張華,非常贊成這樣做。張華遂受重用,盡忠國事,輔佐朝政,彌補缺漏,雖當惠帝昏弱賈后肆虐之朝,而天下安定,這是張華的功勞。張華怕賈后親族勢力強盛釀成災禍,作《女史箴》以諷勸。賈后雖兇暴嫉妒,還是知道敬重張華。很久以后,朝廷論張華前后功勛,晉封為壯武郡公。張華推讓十余次,皇帝下詔敦促開導,這才接受。張華愛惜人才,勸勉薦拔人才從不厭倦,即使窮賤雜役之士有一技之長些許之善者,便贊嘆稱道,擴大他們的聲譽。張華向來很愛書籍,死時家無余財,只有文史書籍滿幾盈箱。曾經搬家,光書就拉了三十車。秘書監摯虞撰定官書,都是根據張華的版本校勘的。天下奇聞異事,世上少有者,張華那里都有。因此博識多聞,當世無人可比。
相關閱讀
1 傅祗字子莊,性至孝閱讀答案與翻譯
傅祗字子莊,性至孝,早知名,以才識明練稱。武帝始建東宮,起家太子舍人,累遷散騎黃門郎,賜爵關內侯。母憂去職。服終,為滎陽太守。自魏黃初大水之后,河濟泛溢。祗乃造沈 【查看全文】
2 耶律盆奴傳原文_耶律盆奴傳翻譯賞析耶律盆奴,字胡獨堇,惕隱涅魯古的孫子。景宗時,任烏古部詳穩,為政崇尚嚴酷,百姓很痛苦。有司將情況上奏,皇上下詔說:“盆奴身為方面要員,因為小錯而追究尋罪,恐怕有損 【查看全文】
3 陳蕃字仲舉,汝南平輿人也閱讀答案與翻譯-《后漢書 陳蕃傳》陳蕃字仲舉,汝南平輿人也。蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃日:孺子何不灑掃以待賓客?蕃曰:大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎!勤知其有清世志 【查看全文】
4 周磠傳翻譯賞析_周磠傳原文全詩的意思周豈頁字伯仁,是安東將軍周浚的兒子。少年時便有很高的聲譽,神采俊秀,雖同輩之人相互親昵狎玩,但卻不敢輕慢放肆地對待周豈頁。同鄉人司徒掾賁嵩有清高的節操,見到周豈頁 【查看全文】
5 唐邕傳原文_唐邕傳翻譯賞析唐邕,字道和,太原晉陽人。他的祖先自晉昌遷來。父親唐靈芝,魏時任壽陽縣縣令,唐邕貴顯之后,贈封他為司空公。 唐邕從小聰明過人,頗有才干。最初任神武帝高歡的外兵曹,以 【查看全文】
6 源子恭傳翻譯賞析_源子恭傳原文全詩的意思源子雍之弟源子恭,字靈順,聰慧好學。起初被征召為司空參軍事。后任司徒祭酒、尚書北主客郎中,代理南主客之事。 從蕭衍那里逃亡而來的人許周,自稱曾任蕭衍的給事黃門侍郎, 【查看全文】