(節選自《宋史·卷三百五十一·列傳第一百一十》)
【注】宣仁:宣仁太后高滔滔。光、公著:司馬光、呂公著。紹述:特指宋哲宗時對宋神宗所實行的新法的繼承,泛指承繼前人所為。泉貨:錢幣,貨幣。
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.京久盜國柄/中外怨疾/見商英能立同異/更稱為賢/徽宗因人望相之/
B.京久盜國柄/中外怨疾/見商英能立同異/更稱為賢/徽宗因人望/相之/
C.京久盜國柄/中外怨疾/見商英能立/同異更稱為賢/徽宗因人望相之/
D.京久盜國柄/中外怨疾/見商英能立/同異更稱為賢/徽宗因人望/相之/
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.檄原指較長竹木簡,用于書寫重要文書,后指用檄書寫的文書,多用以征召或聲討。
B.散官是有其名而閑散無職事之官,多用為朝廷官員的加銜,品秩與待遇,各代不一。
C.節度使是古代地方行政長官,唐初設置于邊境,后遍設于內地,宋初成為榮譽官銜。
D.旄乃指揮旗,鉞為斧子,飾以黃金;白旄黃鉞,為將帥統領權柄的標志,借指軍權。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.張商英自負卓異,雄視世間。章惇治理夔夷時,隨意侮辱郡縣官吏,無人敢與之共語,對章惇的狂言亂語,張商英不時加以辯駁,很不給他面子。
B.張商英堅持己見,好惡分明。蔡京任宰相,張商英與之政見相合,則和他交好:政見不合,則極力批評,絕不妥協,于是官位隨蔡京浮沉而浮沉。
C,張商英為政持平,改革弊政。當他看到蔡京為相造成的弊病,便大力進行幣制改革,施行紙鈔以便于通商行旅,免除不合理的賦稅以減輕百姓負擔。
D.張商英堅持原則,直言敢諫。他勸說宋徽宗節制華侈,反對違背祖宗成法任命太監為節度使,皇帝對他都頗有幾分忌憚,這些行為深受人們稱贊。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)歸,薦諸王安石,因召對,以檢正中書禮房擢監察御史。
(2)勸徽宗節華侈,息土木,抑僥幸。
10.(3分)A(注意敘述主體:“盜”的主語是蔡京,“怨疾”“見”“稱”的主語是“中外”,“相”的主語是徽宗。“因人望”是“相”的狀語,不能斷開)
11.(3分)C(集地方軍政大權于一身)
12.(3分)B(“官位隨蔡京浮沉而浮沉”錯,因是政敵,蔡京得勢則張商英失勢,反之亦然)
13.(10分)
(1)章惇回到朝廷后,把他推薦給王安石,因而被皇帝召見問話,從檢正中書禮房擢升為監察御史。(譯出大意得3分,補出省略主語“章惇”、“皇帝”及譯出“擢”各得1分)
(2)張商英勸說徽宗節制浮華奢侈的生活,停止修建土木工程,打擊投機鉆營的佞臣。(譯出大意得3分,譯出“華侈”、“僥幸”各得1分)
譯文
張商英,字天覺,蜀州新津人。身材魁偉,容貌姿態如玉石聳立。自負卓異,雄視世間。調任通川主簿。渝州蠻夷叛亂,他說服首領投降。征召為南川知縣。章惇治理夔夷,侮辱郡縣官吏,沒人敢和他說話。部使者想到只有張商英足以和他抗衡,就傳檄召他到夔。章惇詢問人才,使者就把張商英介紹給他,馬上就喊進去一起吃飯。張商英穿著道士服裝,長揖后就坐。章惇隨意狂言亂語,張商英不時加以辯駁,舉止瀟灑,高出章惇一籌。章惇非常高興,延引為坐上客。章惇回到朝廷后,把他推薦給王安石,因而被皇帝召見問話,從檢正中書禮房擢升為監察御史。
哲宗初年,張商英任開封府推官,出任提點河東刑獄,連續任河北、江西、淮南使者。哲宗親自當政,召他任右正言、左司諫。張商英非常怨恨元祜大臣不任用自己,就極力攻擊他們,指責內侍陳衍動搖宣仁太后,以至于把她比為呂后和武則天;請求朝廷褫奪贈給司馬光、呂公著的謚號,搗毀他們的墓碑和墳墓;說文彥博忘恩負義,以及蘇軾、范祖禹、孫升、韓川等人,都相繼受到譴責。
蔡京擔任宰相,張商英和他交好,遇到草擬朝廷公文時,就對他大加贊美。不久任命為尚書右丞,轉左丞。又和蔡京政見不合,多次詆毀蔡京“身為宰相,卻一心在迎合君主”。蔡京被罷免宰相,削除官籍,張商英任鄂州知州。蔡京恢復宰相職位,張商英以散官安置在歸州和峽州。大觀四年,蔡京再次被放逐,張商英被起用任杭州知州。留在朝廷任資政殿學士、中太一宮使。不久,任命為中書侍郎,于是又任尚書右仆射。蔡京長久以來竊奪國家政權,朝廷上下都怨恨憤慨,看到張商英敢于提出異議,多次稱贊他為賢臣,徽宗因為他有聲望,就任他做宰相。當時長期干旱,一日,彗星出現在天空,這天晚上,彗星沒有出現,第二天,就下雨。徽宗高興,大字書寫了“商霖”二字賜給張商英。
張商英處理政務公平,認為蔡京雖然標榜恢復新法,但不過是借此來威脅控制國君,禁錮士大夫罷了。于是大力變革弊政,廢除當十錢進而改革幣制,恢復轉般倉進而廢除直接運輸,施行紙鈔以便于通商行旅,免除不合理的賦稅以減輕百姓的負擔。張商英勸說徽宗節制浮華奢侈的生活,停止修建土木工程,打擊投機鉆營的佞臣。皇帝對他都頗有幾分畏懼,曾經修葺裝潢升平樓,告誡主管官吏凡是遇到張丞相騎馬來到,一定要把工匠藏在樓下,直到他走過去才恢復工作。任命楊戩為節度使,張商英說: “祖宗法規,內侍不擔任團練使。有功勞應當提拔之人,則應另外設置昭宣、宣政等使官加以褒獎,從未聽過要授予旄鉞執掌軍權的。”一直堅持不簽發任命狀,人們更是稱贊他。宣和三年卒,七十九歲。贈少保。
相關閱讀
1 《宋史·劉隨傳》劉隨字仲豫,開封考城人閱讀答案與翻譯
宋史劉隨傳 劉隨字仲豫,開封考城人。以進士及第,為永康軍判官。軍無城堞,每伐巨木為柵,壞輒以他木易之,頗用民力。隨因令環植楊柳數十萬株,使相連屬,以為限界,民遂得不 【查看全文】
2 杜衍,越州山陰人閱讀答案與翻譯杜衍,越州山陰人,字世昌,衍總發苦志厲操,尤篤于學。擢進士甲科,知平遙縣,詔舉良吏,擢知乾州,徙知鳳翔府。及罷歸,二州民邀留境上,曰:何奪我賢太守也?點河東路刑獄 【查看全文】
3 《宋史·楊業傳》閱讀答案與翻譯楊業,并州太原人。業幼倜儻任俠,善騎射,好畋獵,所獲倍于人。嘗謂其徒曰:我他日為將用兵,亦猶用鷹犬逐雉兔爾。弱冠事劉崇,為保衛指揮使,以驍勇聞。累遷至建雄軍節度使 【查看全文】
4 陳堯叟字唐夫閱讀答案與翻譯-《宋史·陳堯叟傳》陳堯叟字唐夫,解褐光祿寺丞、直史館。再遷廣南西路轉運使。嶺南風俗,病者禱神不服藥,堯叟有《集驗方》,刻石桂州驛。又以地氣蒸暑,為植樹鑿井,每三二十里置亭舍,具飲器 【查看全文】
5 宋史?李光傳閱讀答案與翻譯-李光,字泰發李光傳 李光,字泰發,越州上虞人。童稚不戲弄。父高稱曰:吾兒云間鶴,其興吾門乎!親喪,哀毀如成人,有致賻者,悉辭之。及葬,禮皆中節。服除,游太學,登崇寧五年進士第。 【查看全文】
6 陳堯佐,字希元,其先河朔人閱讀答案與翻譯陳堯佐,字希元,其先河朔人。堯佐進士及第,歷魏縣、中牟尉,為《海喻》一篇,人奇其志。以試秘書省校書郎知朝邑縣,會其兄堯叟使陜西,發中人方保吉罪,保吉怨之,誣堯佐以 【查看全文】