貞元元年,遷兵部侍郎,封宜城縣伯。李希烈據淮、蔡,關播用李元平守汝州,渾曰:“是夫銜玉而賈石者也。往必見禽,何賊之攘?”既而果為賊縛。三年,以本官同中書門下平章事,仍判門下省。帝嘗親擇吏宰畿邑,而政有狀,召宰相語,皆賀帝得人,渾獨不賀,曰:“此特京兆尹職耳。陛下當擇臣輩以輔圣德,臣當選京兆尹承大化,尹當求令長親細事。代尹擇令,非陛下所宜。”帝然之。玉工為帝作帶誤毀一銙工不敢聞私市它玉足之及獻帝識不類擿之工人伏罪帝怒其欺詔京兆府論死渾曰:“陛下遽殺之則已,若委有司,須詳讞乃可。于法,誤傷乘輿器服,罪當杖,請論如律。”由是工不死。
宰相張延賞怙權,嫉渾守正,遣親厚謂曰:“明公舊德,第慎言于朝,則位可久。”渾曰:“為吾謝張公,渾頭可斷,而舌不可禁。”卒為所擠,以右散騎常侍罷政事。渾警辯好談謔,與人交,豁如也。情儉不營產利。免后數日,置酒召故人出游,酣肆乃還,曠然無黜免意。時李勉、盧翰皆以舊相闔門奉朝請,嘆曰:“吾等視柳宜城,真拘俗之人哉!”五年卒,年七十五,謚曰貞。
(節選自《新唐書•柳渾傳》)
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3 分)
A. 玉工為帝作帶/誤毀一銙/工不敢聞私/市它玉足之/及獻帝/識不類擿之/工人伏罪帝怒其欺詔京兆府論死
B. 玉工為帝作帶/誤毀一銙/工不敢聞/私市它玉足之/及獻帝/識不類/擿之/工人伏罪帝怒其欺詔京兆府論死
C. 玉工為帝作帶/誤毀一銙/工不敢聞/私市它玉足之/及獻/帝識不類/擿之/工人伏罪帝怒其欺詔京兆府論死
D. 玉工為帝作帶/誤毀一銙/工不敢聞私市它玉足之/及獻/帝識不類擿之/工人伏罪帝怒其欺詔京兆府論死
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3 分)
A. 進士,是古代科舉殿試及第者之稱。隋煬帝始置進士科目,唐亦設此科,凡中試者皆稱進士。
B. 除,是授予官職的意思。中國古代選官制度中,辟、拜、察、薦、授、領都有授予官職之意。
C. 兵部,為中國古代官署名,六部之一,掌管全國武官的選擇、任用和兵籍、軍機、軍令之政。
D. 謚,即謚號,古代帝王、諸侯、高官大臣等死后,朝廷根據其生平行為給予的帶褒貶性質的稱號。
12.下列對原文有關內容的概述,不正確的一項是(3 分)
A. 柳渾淡泊名利,曾棄官歸隱武寧山,擔任監察御史時,面對同僚的約束,一向放曠豁達的他主動請求外放。
B. 柳渾忠于朝廷,朱泚反叛時,不為叛軍的宰相之位所動,即使兒子被抓起來嚴刑拷打,仍去奉天投奔皇帝。
C. 柳渾堅守正義,當朝廷政事出現狀況時,皇帝召宰相來商議,眾人都祝賀皇帝得到人才,唯獨柳渾不祝賀。
D. 柳渾為人豁達,他勤儉節約,不置家產,被罷免后仍然買酒召故人出游,縱酒乃還,沒有被罷黜的意思。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8 分)
(1)是夫銜玉而賈石者也。往必見禽,何賊之攘?
(2)陛下遽殺之則已,若委有司,須詳讞乃可。
14.柳渾為什么認為皇帝不應該親自挑選京畿屬邑的縣令?(3 分)
答
10.C
11.B 領是兼任的意思,不是授予官職。
12.C “當朝廷政事出現狀況時,皇帝召宰相來商議”錯誤。
13.(1)這就像那給人看的是玉卻賣石頭的人一樣,前去必然被活捉,怎能鏟除叛賊?
(見:被;禽:通“擒”,捉住,捕捉;攘:鏟除,清除。三個得分點各1分,大意1分。)
(2)陛下立即殺了他也就罷了,如果交付給有關部門的官吏,必須詳細地審判定罪才可以。
(遽:立即;委:交付,委托;有司:有關部門的官吏。三個得分點各1分,大意1分。)
14.因為柳渾認為挑選京畿屬邑的縣令只是京兆尹的職責(1分),皇帝的職責是選擇大臣來輔佐圣德(1分),皇帝代替京兆尹挑選這些縣令是不適宜的(1分)。
【參考譯文】
柳渾,字夷曠,又字惟深,本名叫“載”,南朝蕭粱仆射柳惔的六世孫,后入了襄州籍。天寶初年,他考中進士,調為單父縣尉,多次升遷后擔任衢州司馬。然后棄官隱居在武寧山中。下詔拜為監察御史,御史臺同僚用儀法規矩來約束他,但是柳渾放曠豁達不樂意受此拘束,于是請求到外地任職。宰相愛惜他的才能,留他在朝廷當左補闕。崔祐甫擔任宰相的時候,推薦他擔任諫議大夫,浙江東西黜陟使。朱泚起兵叛亂,柳渾躲藏在終南山中。賊人早就知道柳渾的名聲,用丞相的職位來招用他,逮捕了他的兒子嚴刑拷打,多方搜索他的住處。柳渾穿著破爛衣服步行到皇帝避難的奉天城,改授為右散騎常侍。平定朱泚叛亂后,柳渾上奏說:“臣的名字從前被賊人玷污,并且‘載’字從文字上講從戈,與停息戰事不相宜。”因此改名為現在的名字。
貞元元年,升為兵部侍郎,封宜城縣伯。李希烈占據淮、蔡州,關播任用李元平守衛汝州,柳渾說:“這就像那給人看的是玉卻賣石頭的人一樣,前去必然被活捉,怎能鏟除叛賊?”隨后李元平果然被叛賊捉拿。三年,以本官同中書門下平章事,仍然歸屬門下省?;实墼浻H自選擇官吏治理京畿屬邑,而且他們從政有成績,召宰相來說起此事,大家都祝賀皇帝知人善任,只有柳渾不道賀,說:“這只是京兆尹的職責,陛下應當選擇大臣來輔佐圣德,大臣應當選擇京兆尹接受廣泛深入的教化,京兆尹應當選拔縣令親自處理小事。代替京兆尹選擇縣令,這不是陛下所應當做的。”皇帝聽了,贊成他這意見。玉工為皇帝做玉帶,因失誤摔壞了一個帶扣,玉工不敢上報,私下購買其它玉補上。呈獻時,皇帝發現玉不一樣,指責玉工,玉工認罪?;实叟抻窆て垓_自己,下詔京兆府論處死罪,柳渾說:“陛下立即殺了他也就罷了,如果委托有關部門的官吏,必須詳細地審判定罪才可以。在法律上,失誤損傷乘輿器服,論罪應當處以杖刑,請求按照法律論罪。”因此玉工沒有被判處死刑。
宰相張延賞仗恃權力,嫉恨柳渾堅守正義,派親信對柳渾說:“您是德高望重的老臣,只要在朝中謹慎說話,那么高位就可以長久。”柳渾說:“為我向張丞相道歉,我的頭可以砍掉,但舌頭不能受限制。”最終他被排擠,以右散騎常侍的身份,免除了職務。柳渾頭腦敏捷喜歡辯論,和人交往,開闊大度。生性節約儉樸,不置家產。罷免后幾天,購買酒召故人出游,縱酒狂放極樂才歸還,曠達得似乎沒有被罷黜一樣。當時,李勉、盧翰都以舊宰相的身份閉門享受朝請待遇,嘆息道:“我們與柳宜城相比,真是拘泥于世俗的人??!”(柳渾)貞元五年去世,終年七十五歲,謚號為貞。
相關閱讀
1 張守珪,陜州河北人也閱讀答案與翻譯
張守珪,陜州河北人也。,初以戰功授平樂府別將,從郭虔雄于北庭鎮,遣守珪率眾救 援,在路逢賊甚眾,守珪身先士卒,與之苦戰,斬首千余級,生擒賊率頡斤一人。守珪儀 形瑰壯, 【查看全文】
2 魏徵,字玄成,魏州曲城人閱讀答案與翻譯-《新唐書·魏徵傳》魏徵,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,棄貲產不營,有大志。隱太子引為洗馬。徵見秦王功高,陰勸太子早為計。太子敗,王責謂曰:爾閱吾兄弟,奈何?答曰:太子蚤從徵言,不死今 【查看全文】
3 《新唐書·房玄齡列傳》閱讀答案與翻譯①房玄齡,齊州臨淄人。幼警敏,貫綜墳籍,善屬文。年十八,舉進士。吏部侍郎高孝基名知人,曰:仆觀人多矣,未有如此郎者,當為國器。補隰城尉。顧中原方亂,慨然有憂天下志 【查看全文】
4 高祖以周天和元年生于長安,七歲襲唐國公閱讀答案與翻譯高祖以周天和元年生于長安,七歲襲唐國公。及長,倜儻豁達,任性真率,寬仁容眾,無貴賤咸得其歡心。隋受禪,補千牛備身。文帝獨孤皇后,即高祖從母也,由是特見親愛,累轉譙 【查看全文】
5 《新唐書·苗晉卿傳》閱讀答案與翻譯苗晉卿,字元輔,潞州壺關人,世以儒素稱。擢進士第,累進吏部郎中、中書舍人,知吏部選事。方時承平,選常萬人,李林甫為尚書,專國政,以銓事委晉卿及宋遙,然歲命它官同較 【查看全文】
6 崔造,字玄宰,博陵安平人閱讀答案與翻譯-《舊唐書·崔造傳》崔造,字玄宰,博陵安平人。少涉學,永泰中,與韓會、盧東美、張正則為友,皆僑居上元,好談經濟之略,嘗以王佐自許,時人號為四夔。浙西觀察使李棲筠引為賓僚,累至左司員外 【查看全文】