《河瀆神·孤廟對寒潮》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:
孤廟對寒潮,西陵風雨蕭蕭。謝娘惆悵倚蘭橈,淚流玉箸千條。
暮天愁聽思歸樂,早梅香滿山郭。回首兩情蕭索,離魂何處飄泊。
【注釋】
[1].孤廟句——孤廟迎著陣陣寒冷的江濤。
[2].西陵——峽名,今湖北宜昌縣西北,又名夷陵,為長江三峽之一。《水經注》:“江水又東,徑西陵峽,山水紆曲,絕壁或千丈許,林木高茂,猿鳴至清,山谷傳響,冷冷不絕。”這里是指孤廟所在地。
[3].蘭橈(ráo饒)——劃船的槳。《淮南子·主術》:“夫七尺之橈而制船之左右者,以水為資。”《楚辭·九歌·湘君》:“薜荔柏兮蕙綢,蓀橈兮蘭旌。”這里是指船邊。“蘭橈”形容船精美芳香。
[4].玉箸(zhù助)——或寫成“玉筯”。箸是筷子,這里是指眼淚,形容淚珠下流,一條條如“玉箸”。馮贄《記事珠》:“鮫人之淚,圓者成明珠,長者成玉箸。”李白《閨情詩》:“玉箸日夜流,雙雙落朱顏。”
[5].暮天句——黃昏時,懷著愁緒,聽《思歸樂》。思歸樂:這里指杜鵑啼聲。杜鵑鳥叫聲,近似“不如歸去”,所以有“思歸樂”之名。元稹《思歸樂》詩:“山中思歸樂,盡作思歸鳴。”白居易《和思歸樂》詩:“山中獨棲鳥,夜半聲嚶嚶,似道思歸樂,行人掩泣聽。”又解:《思歸樂》為曲調名,又稱《思歸引》,《文選·石季倫思歸引序》:“困于人間煩黷,常思歸而永嘆,尋覽樂篇有《思歸引》,倘古人之情,有同于今,故制此曲。”
[6].山郭——“郭”本為外城,即城外加筑的一道城墻。《管子·度地》:“內為之城,城外為之郭。”這里是指山的邊緣。《漢書·食貨志下》:“卒鑄大錢,文曰‘寶貨’,肉好皆有周郭。”其中“郭”即邊緣的意思。
[7].回首句——回想被思者和思者,由于離別,音息難通,好像情意疏淡了。蕭索:缺乏生氣,這里有冷淡的意思。
[8].離魂句——指所念之人離別后,不知飄泊到何處?離魂:指離別之人的魂魄,與“別魂”意相同。江淹《別賦》:“知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。”
【翻譯】
無。
【賞析】
這首詞是寫女子傷別的。
上片開頭二句,刻畫了她傷別時的特殊環境:西陵孤廟、風雨瀟瀟、寒流無盡,中間著一“對”字,言其地別無他物,顯示出環境空曠、寂寥、冷落,渲染出一種愁苦的氣氛。“謝娘”二句具體刻畫女主人公倚舟懷人的傷痛之情。淚流千條,極言其凄愴。
過片二句寫女子所聞、所見、所感:所聞為杜鵑思歸之鳴,愈增離人日暮愁思:所見早梅已放,香滿山郭,好景已不為己所留,以樂景寫離愁,倍覺傷懷,且“早梅”又暗與前面“寒”字合;所感則為離恨而已。未二句雙起單承,用“蕭索”突出思者與被思者的情狀,十分痛惜。這是她的推想:是不是因為離別后,音信難通,而使情感冷淡了呢?心上的人如今又飄泊到何處了呢?末尾以問語出現,推進一層,表現了思念之切,也突出了女主人公此刻茫然無依的心緒。
相關閱讀
1 燒歌·起來望南山翻譯賞析_燒歌·起來望南山原文_作者溫庭筠
《燒歌起來望南山》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下: 起來望南山,山火燒山田。微紅夕如滅,短焰復相連。 差差向巖石,冉冉凌青壁。低隨回風盡,遠照檐茅赤。 鄰翁能 【查看全文】
2 春日野行·雨漲西塘金堤斜翻譯賞析_春日野行·雨漲西塘金堤斜原文_作者溫庭筠《春日野行雨漲西塘金堤斜》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下: 雨漲西塘金堤斜,碧草芊芊晴吐芽。 野岸明媚山芍藥,水田叫噪官蝦蟆。 鏡中有浪動菱蔓,陌上無風飄柳花。 【查看全文】
3 菩薩蠻·滿宮明月梨花白翻譯賞析_菩薩蠻·滿宮明月梨花白原文_作者溫庭筠《菩薩蠻滿宮明月梨花白》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下: 滿宮明月梨花白,故人萬里關山隔。金雁一雙飛,淚痕沾繡衣。 小園芳草綠,家住越溪曲。楊柳色依依,燕歸君 【查看全文】
4 塞寒行·燕弓弦勁霜封瓦翻譯賞析_塞寒行·燕弓弦勁霜封瓦原文_作者溫庭筠《塞寒行燕弓弦勁霜封瓦》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下: 燕弓弦勁霜封瓦,樸簌寒雕睇平野。 一點黃塵起雁喧,白龍堆下千蹄馬。 河源怒濁風如刀,翦斷朔云天更高。 【查看全文】
5 題李處士幽居翻譯賞析_題李處士幽居原文_作者溫庭筠《題李處士幽居》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下: 水玉簪頭白角巾,瑤琴寂歷拂輕塵。 濃陰似帳紅薇晚,細雨如煙碧草春。 隔竹見籠疑有鶴,卷簾看畫靜無人。 南山自是 【查看全文】
6 春愁曲·紅絲穿露珠簾冷翻譯賞析_春愁曲·紅絲穿露珠簾冷原文_作者溫庭筠《春愁曲紅絲穿露珠簾冷》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下: 紅絲穿露珠簾冷,百尺啞啞下纖綆。 遠翠愁山入臥屏,兩重云母空烘影。 涼簪墜發春眠重,玉兔煴香柳如夢。 【查看全文】