學問有利鈍,文章有巧拙。鈍學累功,不妨精熟;拙文研思,終歸蚩鄙。但成學士,自足為人:必乏天才,勿強操筆。吾見世人,至無才思,自謂清華,流布丑拙,亦以眾矣,江南號為“詅癡符”。近在并州,有一士族,好為可笑詩賦,誂撇邢、魏諸公,眾共嘲弄,虛相贊說,便擊牛釃酒,招延聲譽。其妻明鑒婦人也,泣而諫之,此人嘆曰:“才華不為妻子所容,何況行路!”至死不覺。自見之謂明,此誠難也。
學為文章,先謀親友,得其評裁,知可施行,然后出手,慎勿師心自任,取笑旁人也。自古執筆為文者,何可勝言。然至于宏麗精華,不過數十篇耳。但使不失體裁,辭意可觀,便稱才士。要須動俗蓋世,亦俟河之清乎。
齊世有席毗者,清干之士,官至行臺尚書,嗤鄙文學,嘲劉逖云:“君輩辭藻,譬若榮華,須臾之玩,非宏才也;豈比吾徒千丈松樹,常有風霜,不可凋悴矣!”劉應之曰:“既有寒木,又發春華,何如也?”席笑曰:“可哉!”
凡為文章,猶人乘騏驥,雖有逸氣,當以銜勒制之,勿使流亂軌躅,放意填坑岸也。
文章當以理致為心腎,氣調為筋骨,事義為皮膚,華麗為冠冕。今世相承趨末棄本率多浮艷辭與理竟辭勝而理伏事與才爭事繁而才損。放逸者流宕而忘歸,穿鑿者補綴而不足。
時俗如此,安能獨違,但務去泰去甚耳。必有盛才重譽,改革體裁者,實吾所希。
古人之文,宏才逸氣,體度風格,去今實遠:但緝綴疏樸,未為密致耳。今世音律諧靡,章句偶對,諱避精詳,賢于往昔多矣。宜以古之制裁為本,今之辭調為末,并須兩存,不可偏棄也。
(選自《顏氏家訓》,有刪改)
17.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.招延聲譽 延:擴展
B.慎勿師心自任 師:以……為師
C.亦俟河之清乎 俟:等待
D.但務去泰去甚耳 泰:奢侈
18.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.泣而諫之/涂有餓莩而不知發 B.實吾所希/出則不知所如往
C.當以銜勒制之/但以劉日薄西山 D.賢于往昔多矣/其制稍異于前
19.下列對原文有關內容的概括與賞析,不正確的一項是(3分)
A.顏之推認為缺乏才思的人就不應勉強自己創作詩文,然而有不少無才之人卻常常自認為自己的文章清新華美,甚至拿這些文章供他人欣賞,不免被世人恥笑。
B.第三段中席毗和劉逖運用比喻的手法表達了對文學創作的意見,他們都贊成優秀作品應該內容形式兼備的主張。
C.顏氏主張文章要有俊逸之氣,但不能任其肆意而行,也需有所節制,同時他認為作文應向古人學習,只是古文年代過于久遠,文風略嫌簡樸。
D.本文內容切實,語言流暢,具有獨特的樸實風格,形成了一種“不雅不俗”的新文體,可見顏氏為改變當時浮夸文風作出的努力。
20.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)
今 世 相 承 趨 末 棄 本率 多 浮 艷 辭 與 理 競 辭 勝 而 理 伏 事 與 才 爭事 繁 而 才 損
21.把文中畫線的句子譯成現代漢語。(7分)
(1)鈍學累功,不妨精熟:拙文研思,終歸蚩鄙。(4分)
(2)宜以古之制裁為本,今之辭調為末,并須兩存,不可偏棄也。(3分)
17.D。(泰:極,太大、過大。)
18.B。(B.所字結構。A.連詞,修飾/連詞,轉折; C.介詞,用/連詞,因;D. 介詞,比/介詞,和。)
19.C。(C. 文中“去今實遠”,意為“比現今的文章高出很多”,而非“年代過于久遠”。)
20. :今世相承/趨末棄本/率多浮艷/辭與理競/辭勝而理伏/事與才爭/事繁而才損
(斷對兩處給1分,斷對四處給2分,斷對六處給3分;斷錯兩處扣1分,斷錯四處扣2分,斷錯六處扣3分。)
21.(1)譯文:學問愚鈍的人積累功夫,不妨礙達到精熟的地步;文章拙劣的人鉆研思考,終究難免粗俗拙陋。(關鍵詞“累”“妨”“研”“蚩鄙”各1分, “鈍學”“拙文”譯成“鈍的學” “拙的文”亦可。)
(2)譯文:應該以古文的體制格調為根本,以今人的文辭格調為補充(枝葉),這兩方面都應該并存,不可以偏重廢棄。(關鍵詞“制裁”“辭調”“偏棄”各1分。)
參考譯文
學問有利和鈍,文章有巧和拙,學問愚鈍的人積累功夫,不妨礙達到精熟的地步;文章拙劣的人鉆研思考,終究難免陋劣。只要成了有學之士,就足夠自立做人,如確是缺乏資質,就不必勉強執筆。我看世上某些人,極其缺乏才思,卻自稱文章清麗華美,把他那些丑陋拙劣的文章到處傳布,這種人也太多了,江南一帶將這種人稱為詅癡符。最近在并州有一位士族,喜歡寫引人發笑的詩賦,還和邢邵、魏收諸公開玩笑,大家共同來嘲弄這位士族,假意贊美他的詩賦,(這位士族信以為真,)他就殺牛斟酒,請人家幫他擴大聲譽。他的妻子是一位明白事理的人,哭著勸他(不要這樣做)。他卻嘆著氣說:“我的才華不被妻子所承認,何況不相干的人!”到死也沒有醒悟。自己能看清自己才叫明智,這確實是不容易做到的。
學習寫文章,應該先找親友征求一下意見,經過他們的評判,知道可以在社會上傳播了,這樣以后才可拿出去;千萬不能自以為是,被他人取笑。自古以來執筆寫文章的人,多得說也說不清,但能夠達到宏麗精美這種地步的,也就不過幾十篇而已。只要讓寫出的文章不脫離它應有的結構規范,文辭值得一看,就可稱為才士了。若一定要使自己的文章做到驚動眾人,氣蓋當世,怕也只有等黃河的水變清才有可能吧!
齊朝有位叫做席毗的人,是位清明干練之士,官做到行臺尚書。他譏笑鄙視文學,嘲諷劉逖說:“你輩的辭藻,好比那美麗的花朵,只能供片刻觀賞,并不是棟梁之才;哪里能夠比得上我輩這樣的千丈松樹,盡管經常有風霜侵襲,也不會凋零憔悴呀!”劉逖回答他說:“既是耐寒的樹木,又能開放春花,如何呢?”席毗笑著說:“當然可以啦!”
凡是寫文章,就好比人騎千里馬一樣,良馬雖然很有俊逸之氣,但應該用銜和勒來控制它,不要讓它錯亂軌跡,肆意而行以致落到以身體填充溝壑的地步。
文章要以義理意致為核心,以氣韻格調為筋骨,以運用的典實為皮膚,以華麗辭藻為冠冕。如今繼承前人的寫作傳統,都是趨向枝節,丟棄根本,所寫文章大都存有輕浮華艷,文辭與義理相互比較,則文辭優美而義理薄弱;內容與文采相互爭勝,則內容繁雜而文采虧損。那放縱不羈者的文章,流利酣暢卻偏離了文章的意旨,那深究琢磨者的文章,材料堆砌卻文采不足。
時世習俗已經這樣,怎能獨自違背,只求不做太過頭的事罷了。真出個負重名的大才,對這種體裁有所改革,實在是我所盼望的。
古人的文章,氣勢宏大,瀟灑飄逸,體制風格,比現今的文章實在高出很多。只是古人在結撰編著中用詞遣句、過渡鉤連等方面,還粗疏質樸,還沒有做到周密細致罷了。如今的文章,音律和諧華麗,辭句工整對稱,避諱精細詳密,這些方面比古人的高超多了。應該以古文的體制格調為根本,以今人的文辭格調為補充(枝葉),這兩方面都應該并存,不可以偏重廢棄。
相關閱讀
1 宋·蘇軾《魏武帝論》唐·朱敬則《魏武帝論》閱讀答案與翻譯
文本一: 世之所謂智者,知天下之利害,而審乎計之得失,如斯而已矣。此其為智猶有所窮。唯見天下之利而為之,唯其害而不為,則是有時而窮焉,亦不能盡天下之利。古之所謂大智 【查看全文】
2 陸游書房閱讀答案與翻譯陸游書房 吾室之內,或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居疾病呻吟悲憂憤嘆未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變有不知也。間有意欲起 【查看全文】
3 蘇軾《赤壁賦》中用“___,__”兩句表現出客吹洞簫的音樂效果(1)鷹擊長空,魚翔淺底,__________。(《沁園春長沙》) (2)熊咆龍吟殷巖泉,__________。(李白《夢游天姥吟留別》) (3)蘇軾《赤壁賦》中用__________,__________兩句表現出客吹洞 【查看全文】
4 孔子見齊景公原文_文言文孔子見齊景公翻譯賞析文言文《孔子見齊景公》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 君子之自行也,動必緣義,行必誠義。孔子見齊景公,景公致廩丘以為養。孔子辭不受,入謂弟子曰:吾聞 【查看全文】
5 唐歌詞多宮體,又皆極力為之閱讀答案與翻譯唐歌詞多宮體,又皆極力為之。自東坡一出,情性之外不知有文字,真有一洗萬古凡馬空氣象。雖時作宮體,亦豈可以宮體概之?人有言樂府本不難作,從東坡放筆后便難作,此殆以工 【查看全文】
6 自余為僇人,居是州,恒惴栗閱讀答案與翻譯-《始得西山宴游記》自余為僇人,居是州,恒惴栗。其隙也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢。意有 【查看全文】