前宋劉義慶撰《世說新語》,專羅晉事,而映帶漢魏間十?dāng)?shù)人,門戶自開,科條另定。其中頓置不安,征傳未的,吾不能為之諱;然而小摘短拈,冷提忙點(diǎn),每奏一語,幾欲起王、謝、桓、劉諸人之骨,一一呵活眼前而毫無追憾者。又說中本一俗語,經(jīng)之即文;本一淺語,經(jīng)之即蓄;本一嫩語,經(jīng)之即辣。蓋其牙室利靈,筆顛老秀,得晉人之意于言前,而因得晉人之言于舌外,此小史中之徐夫人也【2】。嗣后孝標(biāo)【3】劻注,時或以《經(jīng)》配《左》,而博贍有功;須溪貢評,亦或以郭解《莊》,而雅韻獨(dú)妙。義慶之事,于此乎畢矣。
自弇州伯仲【4】補(bǔ)批以來,欲極玄暢,而續(xù)尾漸長,效顰漸失,《新語》遂不能自主。海陽張遠(yuǎn)文氏得善本于江陵陳元植家,悉發(fā)辰翁之隱,黜陟諸公,揀披各語,注但取其疏惑,評則賞其傳神,義慶幾絕而復(fù)壽者,遠(yuǎn)文之力也。而《新語》之事,又于此乎畢矣。
嗟乎,蘭苕翡翠,雖不似碧海之鯤鯨,然而明脂大肉,食三日定當(dāng)厭去,若見珍錯小品,則啖之惟恐其不繼也。此書泥沙既盡,清味自悠,日以之佐《史》《漢》炙可也。
(取材于王思任《<世說新語>序》)
注釋:【1】《瀛洲學(xué)士圖》:唐代畫家閻立本的畫作,描繪了盛唐十八學(xué)士的形象。【2】徐夫人:戰(zhàn)國時善作匕首的匠人。【3】本句中:孝標(biāo),即南朝梁文學(xué)家劉孝標(biāo)。須溪,即宋末文學(xué)家劉辰翁。郭,即晉代玄學(xué)家郭象。《經(jīng)》,指《春秋》;《左》指《左傳》;《莊》指《莊子》。【4】弇州伯仲,即明代文學(xué)家王世貞兄弟。
7. 下列各組語句中加點(diǎn)詞語的意思,相同的一組是(3分)
A. 而映帶漢魏間十?dāng)?shù)人又有清流激湍,映帶左右
B. 其中頓置不安不患貧而患不安
C. 筆顛老秀顛沛流離
D. 揀披各語披沙揀金
8. 下列各組語句中加點(diǎn)的詞,意義、用法都不相同的一組是(3分)
A. 而神情意態(tài),十八人不甚分別今人有大功而擊之,不義也
B. 吾不能為之諱蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)
C. 蓋其牙室利靈蓋追先帝之殊遇
D. 注但取其疏惑但以劉日薄西山,氣息奄奄
9.下列對文中語句含義的解說,不正確的一項(xiàng)是((3分)
A.如工作《瀛洲學(xué)士圖》
—形容晉代正史記錄人物,像工匠仿畫的《瀛洲學(xué)士圖》,呆板無味,缺少風(fēng)采。
B.此小史中之徐夫人也
—贊嘆《世說新語》在雜述野史中是如同徐夫人的匕首一樣犀利、傳神的作品。
C.而續(xù)尾漸長,效顰漸失
—批評王世貞兄弟的補(bǔ)批,如狗尾續(xù)貂、東施效顰,讓《世說新語》魅力漸失。
D.此書泥沙既盡
—形容經(jīng)過后人刪補(bǔ)的《世說新語》,其內(nèi)容如泥沙俱下一般,精華糟粕同在。
10.文中作者說“義慶之事,于此乎畢矣”,是對劉孝標(biāo)、劉辰翁評注《世說新語》的肯定,請根據(jù)原文,用自己的話概括作者肯定的原因。(4分)
11.自《世說新語》問世以來,歷代文人多從人物刻畫、情節(jié)設(shè)計等角度對其進(jìn)行評點(diǎn),請你也任選一個角度為下面這則故事寫一段評點(diǎn)文字。(6分)
桓溫伏甲設(shè)饌,廣延朝士,因此欲誅謝安、王坦之。王甚遽,問謝曰:“當(dāng)作何計?”謝神意不變,謂王曰:“晉祚存亡,在此一行。”相與俱前。王之恐狀,轉(zhuǎn)見于色;謝之寬容,愈表于貌。謝望階趨席,仿作洛生詠,諷“浩浩洪流”。桓憚其曠遠(yuǎn),乃趣解兵。王、謝舊齊名,于此始判優(yōu)劣。
(《世說新語·雅量》)
答
7.(3分)D
8.(3分)B
9.(3分)D
10.(4分)參考答案:
劉孝標(biāo):注釋內(nèi)容豐富,十分有用。
劉辰翁:評論文雅有韻致,見解獨(dú)到精妙。
【評分標(biāo)準(zhǔn)】每條2分。概括不完整酌情扣分。
11.(6分)答案要點(diǎn):
從人物刻畫的角度,可以從正面描寫、側(cè)面描寫、細(xì)節(jié)描寫及對比描寫等方面,結(jié)合內(nèi)容,對人物做出評價。
從情節(jié)設(shè)計的角度,可以從雖篇幅短小但情節(jié)完整,開端、發(fā)展、高潮、結(jié)局情節(jié)起伏跌宕等方面,結(jié)合內(nèi)容,分析其效果。
答案示例:
本則故事塑造了謝安的形象,從語言、動作、神態(tài)等多方面對其進(jìn)行細(xì)致傳神的刻畫。謝安在危機(jī)前從容諷詠,大義凜然,其鎮(zhèn)定的神色、堅定的語言,如在讀者眼前耳畔。描寫看似信手拈來,而人物風(fēng)骨氣度畢現(xiàn)。同時,作者又善用對比手法,王謝二人本齊名,在危機(jī)面前,驚惶失措、面露恐狀的王坦之,與震攝桓溫、化解晉室危機(jī)的謝安,形成鮮明對比,越發(fā)襯托出謝安的從容、淡定、睿智,展示了其過人的膽識與氣度。
【評分標(biāo)準(zhǔn)】圍繞所選角度進(jìn)行分析,2分;結(jié)合文段相關(guān)內(nèi)容,1分;對文段內(nèi)容做出評價,2分;語言表達(dá)體現(xiàn)“評點(diǎn)”特點(diǎn),1分。言之成理即可。選擇其他角度,言之成理亦可。
文言文譯文
讀過《史記》之后,也許再創(chuàng)作《漢書》就覺得難了;而讀過《漢書》之后,恐怕就不愿意再讀其他的史書了。今古風(fēng)流,只有晉代,等到去讀晉代的正史時,卻感到死板冗長乏味,就像工匠仿作的《瀛洲學(xué)士圖》,每個人面部都很豐腴,雖大約有些年齡老少的分別,但他們的神情意態(tài),十八個人卻沒有多大的不同。
南北朝宋劉義慶撰寫的《世說新語》,專門搜羅晉代人的軼事,并且連帶著寫到了漢魏間十幾個人的事跡。自開門戶,另外設(shè)定寫作的體例、方法。其中有些條目歸類不夠恰當(dāng),征引、解說不夠準(zhǔn)確,這些內(nèi)容我當(dāng)然不能替他掩飾。然而書中作者順手拈來,隨意評點(diǎn),每每在只言片語之間,便活畫出王、謝、桓、劉這些晉代名士的風(fēng)骨、神態(tài)來,仿佛把他們活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)在讀者面前,而絲毫沒有讓人覺得有遺憾的地方。再者,書中本是一句俗語,經(jīng)作者表達(dá)出來就顯得文雅;本是一句淺顯的話,經(jīng)作者表達(dá)出來就有了意蘊(yùn);本是一句稚嫩的話,經(jīng)作者表達(dá)出來就成為老辣之言。大概是因?yàn)樽髡哒Z言犀利、靈巧,筆尖文字老到、雋秀,在寫作之前已盡得晉人的意趣,因而能充分表現(xiàn)出晉人的語言情趣,這本書真是雜述野史中如徐夫人的匕首那樣犀利、靈巧的傳神之作。隨后有劉孝標(biāo)為之作注,當(dāng)人有人認(rèn)為他的注解就像《左傳》為《春秋》作解釋一樣,注釋內(nèi)容豐富,十分有用;劉辰翁為《世說新語》作評,也有人認(rèn)為像郭象注釋《莊子》一樣,評論文雅,獨(dú)具韻致。劉義慶的這部著作,到此時已經(jīng)很完滿了。
自從弇州王世貞兄弟補(bǔ)批《世說新語》以來,人們想窮極此書的玄妙之處,但是像東施效顰一樣的續(xù)貂之作越來越多,使《世說新語》漸失原有的魅力,失去了原來的面目。海陽張遠(yuǎn)文在江陵陳元植家得到了《世說新語》善本,便盡現(xiàn)劉辰翁評語的深意,評價《世說新語》諸評注家的高下,從大量評語中挑選精華,只是挑選疑惑之處加以注解,選取傳神的評語加以賞析,使幾乎窒息的劉義慶又蘇醒過來,這是張遠(yuǎn)文的功勞。有關(guān)《世說新語》一書的事,至此又圓滿無憾了。
哎!蘭苕翡翠,雖然不如碧海鯤鯨那樣有氣勢,然而那肥脂大肉,吃上三天必定會饜足而棄去。若是見了精美珍稀的小菜,吃起來就總怕這樣的美味不能延續(xù)。這本書中的泥沙既已除盡,其清幽的韻味自然會悠悠而出。每天用它配合著《史記》《漢書》那樣的盛饌一起品味,濃淡最為相宜。
相關(guān)閱讀
1 歸鉞,早喪母,父娶后妻閱讀答案與原文翻譯
歸鉞①,早喪母,父娶后妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋②罪過鉞,父大怒逐之。鉞數(shù)③困,匍匐道中。比歸,母又復(fù)杖之,屢瀕于死。鉞依依④戶外,俯首竊⑤淚下,族人莫不 【查看全文】
2 虎求百獸而食之原文_文言文虎求百獸而食之翻譯賞析文言文《虎求百獸而食之》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 虎求百獸而食之,得狐。狐曰:子無敢食我也! 天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不 【查看全文】
3 江淹字文通,濟(jì)陽考城人也閱讀答案與翻譯江淹宇文通,濟(jì)陽考城人也。少孤貧好學(xué),沉靖少交游。起家南徐州從事,轉(zhuǎn)奉朝請。尋舉南徐州秀才,對策上第,轉(zhuǎn)巴陵王國左常侍。景素為荊州,淹從之鎮(zhèn)。少帝即位,多失德。景 【查看全文】
4 【甲】晉太元中【乙】先生不知何許人也閱讀答案與翻譯-【甲】晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小 【查看全文】
5 王履吉墓志銘閱讀答案-文征明王履吉墓志銘 文征明 嗚呼悲哉!王君已矣,不可作矣!君文學(xué)藝能,卓然名家,而出其緒余,為明經(jīng)試策,宏博奇麗,獨(dú)得肯綮,御史按試,輒褒然舉首,一時聲稱甚藉,隱為三吳之望。 【查看全文】
6 蕭望之傳原文_文言文蕭望之傳翻譯賞析文言文《蕭望之傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 蕭望之字長倩,東海蘭陵人也,好學(xué),治《齊詩》,京師諸儒稱述焉。是時,大將軍霍光秉政,長史丙吉薦儒生 【查看全文】