《聲聲慢·春星當戶》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:
春星當戶,眉月分心,羅屏繡幕圍香。歌緩□□,輕塵暗簌文染。秋桐泛商絲雨,恨未回、飄雪垂楊。連寶鏡,更一家姊妹,曾入昭陽。
鶯燕堂深誰到,為殷勤、須放醉客疏狂。量減離懷,孤負蘸甲清觴。曲中倚嬌佯誤,算只圖、一顧周郎。花鎮好,駐年華、長在瑣窗。
【賞析】
“春星”三句,狀三姬之貌。言她們美目如春星般明麗,黛眉似新月彎彎分占鼻心兩旁。時貴將她們這三位麗姬,用“羅屏繡幕”珍藏奇花般的深藏在閨閣之中。“歌緩”兩句,中缺兩字。從上下文意思看,似在稱贊三姬的歌聲。言三姬的歌聲舒緩處美妙動聽,嘹亮時連雕梁上的灰塵也會被震得簌簌而下。“文梁”,即雕梁。“秋桐”兩句,贊三姬之琴技。言三姬都能用桐木制的瑤琴彈奏出象細雨霏霏般的曼妙的琴音。她們的琴聲,使我恨不得在春二、三月楊花似雪飄舞的季節里,時刻陪伴在她們身邊,以便隨時聆聽到這種美好的琴音。“連寶鏡”三句。言三姬就象趙飛燕姊妹倆入主昭陽宮一樣,三個人一起來到時貴家,同照寶鏡,共享寵愛。上片贊三姬。
“鶯燕”兩句,寫內室飲酒。言三姬深藏的內室閨閣,平時是不允許外人輕易來到此處的,今天為向詞人“求詞”,所以她們大獻殷勤,特地在這內室設宴招待詞人痛飲美酒,自在快活。“量減”兩句。言可惜我因為羈旅在外,眼見你們合家歡聚,而我卻孤身寂寞,更觸動了我哀傷離別的愁悶心情,所以再也不能多飲,這真是辜負了你們(三姬)親自捧來的滿杯美酒啊。“蘸甲”,形容酒斟之滿,象似碰到了捧杯人的指甲一樣。“曲中”兩句,語出唐李端《聽箏》詩中:“欲得周郎顧,時時誤拂弦。”指三國吳周瑜,精通音律,時人謠曰:“曲有誤,周郎顧。”這里“周郎”,系詞人自詡也。此言三姬為向詞人討教琴技,故意撒嬌,亂按琴弦。“花鎮好”兩句,祝頌語。“鎮”,即久、長之謂;“瑣窗”,系雕花的格子窗。此是希望“三姬”的容顏如鮮花般的永葆嬌艷,并希望能夠經常在閨閣的花窗中顯現出她們美麗的身影來。下片重在寫“飲時貴家”。
相關閱讀
1 惜紅衣·鷺老秋絲翻譯賞析_惜紅衣·鷺老秋絲原文_作者吳文英
《惜紅衣鷺老秋絲》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 鷺老秋絲,蘋愁暮雪,鬢那不白。倒柳移栽,如今暗溪碧。烏衣細語,傷絆惹、茸紅曾約。南陌。前度劉郎,尋流花蹤跡 【查看全文】
2 掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂翻譯賞析_掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂原文_作者吳文英《掃花游賦瑤圃萬象皆春堂》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 暖波印日,倒秀影秦山,曉鬟梳洗。步帷艷綺。正梁園未雪,海棠猶睡。藉綠盛紅,怕委天香到地。畫船系。舞 【查看全文】
3 風入松·一番疏雨洗芙蓉翻譯賞析_風入松·一番疏雨洗芙蓉原文_作者吳文英《風入松一番疏雨洗芙蓉》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 一番疏雨洗芙蓉。玉冷佩丁東。轆轤聽帶秋聲轉,早涼生、傍井梧桐。歡宴良宵好月,佳人修竹清風。 臨池飛閣 【查看全文】
4 玉燭新·花穿簾隙透翻譯賞析_玉燭新·花穿簾隙透原文_作者吳文英《玉燭新花穿簾隙透》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 花穿簾隙透。向夢里消春,酒中延晝。嫩篁細掐,相思字、墮粉輕粘綀袖。章臺別后。展繡絡、紅薦香舊。應數歸舟, 【查看全文】
5 杏花天·蠻姜豆蔻相思味翻譯賞析_杏花天·蠻姜豆蔻相思味原文_作者吳文英《杏花天蠻姜豆蔻相思味》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。 嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢里。 【查看全文】
6 高陽臺·過種山翻譯賞析_高陽臺·過種山原文_作者吳文英《高陽臺過種山》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下: 帆落回潮,人歸故國,山椒感慨重游。弓折霜寒,機心已墮沙鷗。燈前寶劍清風斷,正五湖、雨笠扁舟。最無情,岸上閑花 【查看全文】