元稹
人生莫依倚,依倚事不成。
君看兔絲蔓,依倚榛與荊。
荊榛易蒙密,百鳥撩亂鳴。
下有狐兔穴,奔走亦縱橫。
樵童斫將去,柔蔓與之并。
翳薈【注】生可恥,束縛死無名。
桂樹月中出,珊瑚石上生。
俊鶻度海食,應(yīng)龍升天行。
靈物本特達(dá),不復(fù)相纏縈。
纏縈竟何者,荊棘與飛莖。
【注】翳薈:草木茂盛可供障蔽之處。
(1)這首詩圍繞“兔絲”主要設(shè)置了兩方面的對比,請簡要分析。
(2)這首詩寄托了詩人哪些思想情感?
答
(1)①把兔絲自身前后命運(yùn)進(jìn)行對比,依附荊榛時茂密繁盛,荊榛被砍,兔絲也受牽連;②把兔絲和桂樹、珊瑚等“靈物”進(jìn)行對比,兔絲因依附而死,不明不白,靈物獨(dú)立明達(dá)。
(2)①人生要獨(dú)立、正行。②以兔絲隱喻攀附者,表達(dá)了對他們的批判與警告。③以圍繞荊榛形成的生態(tài)圈隱喻奸邪、污濁的官場,表達(dá)警惕、鄙視之意。
翻譯:
人生生活不能依倚別人,依靠倚賴別人的人大事不能成功。您看兔絲的藤蔓,依靠榛木叢或荊棘而生。
荊棘榛叢容易蒙茸茂密,各種飛鳥在里面撩撥攪亂人心似的鳴叫。下面有狐貍兔子的洞穴,奔跑也肆意縱橫。
砍柴的少年將把荊榛樹木砍去,柔軟的兔絲蔓和它們一起連帶走了。即使茅密濃陰也生活的可恥,互相束縛的人到死都沒有聲名。
桂樹是從月亮中出來的,珊瑚是礁石上所生。杰出的鶻鷹飛過大海而飲食,飛龍升到天空而前行。
有靈性的事物本來就獨(dú)特通達(dá),不再相互糾纏繞縈。纏繞在一起的一直是什么呢?荊棘榛叢和飛空的莖藤。
相關(guān)閱讀
1 兔絲·人生莫依倚翻譯賞析_兔絲·人生莫依倚原文_作者元稹
《兔絲人生莫依倚》作者為唐朝詩人元稹。其古詩全文如下: 人生莫依倚,依倚事不成。 君看兔絲蔓,依倚榛與荊。 荊榛易蒙密,百鳥撩亂鳴。 下有狐兔穴,奔走亦縱橫。 樵童斫將 【查看全文】
2 驃國樂·驃之樂器頭象駝翻譯賞析_驃國樂·驃之樂器頭象駝原文_作者元稹《驃國樂驃之樂器頭象駝》作者為唐朝詩人元稹。其古詩全文如下: 驃之樂器頭象駝,音聲不合十二和。 促舞跳趫筋節(jié)硬,繁辭變亂名字訛。 千彈萬唱皆咽咽,左旋右轉(zhuǎn)空傞傞。 俯地 【查看全文】
3 元稹的詩元稹的詩 1、《 秋夕遠(yuǎn)懷 》 旦夕天氣爽,風(fēng)飄葉漸輕。 星繁河漢白,露逼衾枕清。 丹鳥月中滅,莎雞床下鳴。 悠悠此懷抱,況復(fù)多遠(yuǎn)情。 2、《 離思 》 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不 【查看全文】
4 元稹《酬樂天頻夢微之》白居易《夢微之·夜來攜手夢同游》閱讀答案酬樂天頻夢微之 元稹① 山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。 我今因病魂顛倒,惟夢閑人不夢君。 夢微之 白居易 夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。 漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋 【查看全文】
5 得樂天書原文_得樂天書翻譯賞析_作者元稹《得樂天書》作者為唐朝文學(xué)家元稹。其古詩全文如下: 遠(yuǎn)信入門先有淚,妻驚女哭問何如。 尋常不省曾如此,應(yīng)是江州司馬書。 【前言】 《得樂天書》是唐代詩人元稹創(chuàng)作的一首七 【查看全文】
6 三嘆·孤劍鋒刃澀翻譯賞析_三嘆·孤劍鋒刃澀原文_作者元稹《三嘆孤劍鋒刃澀》作者為唐朝詩人元稹。其古詩全文如下: 孤劍鋒刃澀,猶能神彩生。有時雷雨過,暗吼闐闐聲。 主人閟靈寶,畏作升天行。淬礪當(dāng)陽鐵,刻為干鏌名。 遠(yuǎn)求鸊鵜瑩 【查看全文】