馬克·吐溫
一個(gè)朋友從東部來(lái)了信,我遵他的命去拜訪了好脾氣、愛(ài)絮叨的西蒙·威勒,打聽(tīng)我朋友的朋友列昂尼達(dá)斯·斯邁雷的下落。
我見(jiàn)到西蒙·威勒的時(shí)候,他正靠著安吉爾酒館吧臺(tái)旁邊的爐子打盹。我注意到他是個(gè)胖子,禿腦門,一臉安詳,透著和氣、樸實(shí)。
他站起身來(lái)問(wèn)了聲好。
我告訴他,朋友托我來(lái)打聽(tīng)一位兒時(shí)的密友,這人叫列昂尼達(dá)斯·斯邁雷,聽(tīng)說(shuō)這位年輕的福音傳教士曾在安吉爾屯子里住過(guò)。
西蒙·威勒把我逼到墻角,拿自己的椅子封住我的去路,然后講了一通下面那些枯燥無(wú)味的事情。他臉上不露一絲笑意,從第一句起,他用的就是四平八穩(wěn)的腔調(diào),沒(méi)有變過(guò)。
他收不住的話頭里透著認(rèn)認(rèn)真真、誠(chéng)心誠(chéng)意的感人情緒,把講故事當(dāng)成一件要緊事來(lái)辦。我聽(tīng)?wèi){他按照自己的路子講下去,一直沒(méi)有打斷。
列昂尼達(dá)斯神父——嗯,這里從前倒是有過(guò)一個(gè)叫吉姆·斯邁雷的。
別的不說(shuō),要比誰(shuí)最古怪,他算得上天下第一。只要能找到一個(gè)人愿打賭,他就陪著,碰上什么就賭什么。
要是他看見(jiàn)一只屎殼郎朝哪里開(kāi)步走,他就跟你賭它幾天才能到——不論到哪兒都行。只要你接茬,哪怕是去墨西哥,他也會(huì)跟著那只屎殼郎,看看它到底去不去那兒,路上得花幾天的時(shí)間。
這個(gè)斯邁雷有一匹母馬——小伙子們都管它叫“一刻鐘老太太”。因?yàn)樗掏痰模皇堑脷獯⑸翢幔褪怯邪A病,他們總是讓它先跑兩三百碼,可等到了終點(diǎn)跟前,它就抖起精神,撒歡地蹶子,四只蹄子到處亂甩,弄得塵土飛揚(yáng)——趕到裁判席前頭的時(shí)候,它總是比別的馬早一個(gè)頭。
他還有一只小斗狗,光看外表你準(zhǔn)以為它一錢不值。可是,一旦在它身上下了注,它轉(zhuǎn)眼就變了另一條狗:它的下巴頦往前伸著,就像火輪船的前甲板,下槽牙都露了出來(lái),像煤火一樣放光。別的狗抓它,咬它,接二連三地給它來(lái)背口袋,可安得魯·杰克遜②——那條狗的名字——老是裝著沒(méi)什么不自在的,一直到再?zèng)]錢往上押了。這時(shí)候,它就一口咬住另一條狗的后腿,咬得死死的——光咬,叼著不動(dòng)——直到那狗服軟,哪怕等上一年也不要緊。
唉,這個(gè)斯邁雷呀,他還養(yǎng)過(guò)拿耗子的狗、小公雞、公貓,都是這一類的玩意兒,不論你拿什么去找他賭,他都能跟你兵對(duì)兵、將對(duì)將,讓你賭個(gè)沒(méi)完沒(méi)了。
有一天,他逮著一只蛤蟆帶回家去,說(shuō)是要好好訓(xùn)一訓(xùn)。足足有三個(gè)月,他什么事都不干,光待在后院里頭教那只蛤蟆蹦高,果不其然,他把蛤蟆訓(xùn)出來(lái)了。
只要他從后頭點(diǎn)蛤蟆一下,你就看吧,那蛤蟆像翻煎餅一樣在空中打個(gè)轉(zhuǎn),然后穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)刈Τ侣涞兀拖褚恢回垺?br /> 他還訓(xùn)那蛤蟆逮蒼蠅,勤學(xué)苦練,練得那蛤蟆不論蒼蠅飛出去多遠(yuǎn),只要瞧得見(jiàn),回回都能逮得著。
嘿,我就瞧見(jiàn)過(guò)他把丹尼爾·韋伯斯特③——那蛤蟆叫丹尼爾·韋伯斯特——放在這兒的地板上大喊一聲:“蒼蠅,丹尼爾,蒼蠅!”
快得讓你來(lái)不及眨眼,蛤蟆就噌噌地照直跳起來(lái),把那邊柜臺(tái)上的一只蒼蠅吞下去了,然后像一攤泥“撲嗒”落在地上,拿后腿抓耳撓腮,沒(méi)事人似的。
從平地往上跳是它的拿手好戲。它比你見(jiàn)過(guò)的所有蛤蟆都跳得高一個(gè)身子。只要比這一項(xiàng),斯邁雷就一路把注押上去。斯邁雷把他的蛤蟆看成寶貝。
斯邁雷拿一個(gè)小籠子盛著那蛤蟆,時(shí)不時(shí)地帶著它逛大街,設(shè)賭局。有一天,一個(gè)漢子——他是個(gè)外鄉(xiāng)人——到屯子里來(lái),正碰上斯邁雷提著蛤蟆籠子。
那漢子拿過(guò)籠子,仔仔細(xì)細(xì)地看了好半天,才還給斯邁雷,慢慢吞吞地說(shuō):“我也沒(méi)瞧出來(lái)這蛤蟆比別的蛤蟆能好到哪兒去。”
“我賭四十塊錢,敢說(shuō)這蛤蟆比加利維拉縣隨便哪一只蛤蟆都蹦得高。”那漢子琢磨了一會(huì)兒,說(shuō):“要是我有一只蛤蟆,準(zhǔn)跟你賭。”
這時(shí)候斯邁雷說(shuō)話了:“好辦——好辦——只要你替我把這籠子拿一小會(huì)兒,我就去給你逮一只來(lái)。”就這樣,那漢子拿著籠子,把他的四十塊錢和斯邁雷的四十塊錢放在一起,坐下等著了。
這漢子坐在那兒想了好一會(huì)兒,然后從籠子里頭把蛤蟆拿出來(lái),扒開(kāi)它的嘴,自己掏出一把小勺來(lái),給蛤蟆灌了一肚子火槍的鐵砂子——一直灌到齊了蛤蟆的下巴頦——然后把蛤蟆放到地上。
斯邁雷呢,他上洼地的爛泥里頭稀里嘩啦趟了一氣,到底逮住個(gè)蛤蟆。他把蛤蟆抓回來(lái),交給那漢子說(shuō):“行了,就把它跟丹尼爾并排擺著,我喊個(gè)號(hào)。”
然后他就喊:“———二——三——蹦!”
他和那漢子從后邊點(diǎn)那兩只蛤蟆,那只新來(lái)的蛤蟆蹦得特有勁,可是丹尼爾喘了一口粗氣,光聳肩膀——就這樣——像法國(guó)人似的。
斯邁雷又納悶,又上火。當(dāng)然啦,說(shuō)什么他也想不通這到底是怎么一檔子事。
那漢子拿起錢就走。斯邁雷呢,他站在那兒抓耳撓腮,低著頭把丹尼爾端詳了好一會(huì)兒,最后說(shuō):“真鬧不明白這蛤蟆怎么栽了?看起來(lái),它肚子脹得不輕。”
他揪著丹尼爾脖子上的皮,把蛤蟆掂起來(lái),說(shuō):“它要沒(méi)五磅重才怪呢!”蛤蟆頭朝下,吣出滿滿兩大把鐵砂子來(lái)。
這時(shí)候斯邁雷才明白過(guò)來(lái),他氣得發(fā)瘋,放下蛤蟆就去追那漢子,可再也追不上了。
這時(shí)候,西蒙·威勒聽(tīng)見(jiàn)前院有人喊他的名字,就站起來(lái)去看找他有什么事。他一邊往外走,一邊扭頭對(duì)我說(shuō):“就在這兒坐著,老客,歇會(huì)兒——我一轉(zhuǎn)眼就回來(lái)。”
不過(guò),對(duì)不住了您吶,我想,再往下聽(tīng)牛皮糖吉姆·斯邁雷的故事,也打聽(tīng)不到列昂尼達(dá)斯·斯邁雷神父的消息呀,于是我拔腿就走。在門口,我碰上威勒回來(lái)了,他拽著我又打開(kāi)了話匣子:
“哎,這個(gè)斯邁雷有一頭獨(dú)眼龍母黃牛,尾巴沒(méi)了,光剩個(gè)尾巴蹶子,像一根香蕉,還有——”可我既沒(méi)功夫,也沒(méi)這個(gè)嗜好,還沒(méi)等他開(kāi)講那頭慘兮兮的母牛,我就走了。
一八六五年
(有刪改)
[注]①本文創(chuàng)作背景是19世紀(jì)后半期美國(guó)西部淘金熱時(shí)期,當(dāng)時(shí)的美國(guó)處于自由資本主義上升時(shí)期,整個(gè)美國(guó)都十分熱衷于商業(yè)投機(jī),評(píng)判地位高低的唯一標(biāo)準(zhǔn)就是金錢的多少,所有人為了追逐金錢和名利相互欺騙,不擇手段,喪失了作為人的基本道德準(zhǔn)則。②安得魯·杰克遜,美國(guó)第七任總統(tǒng)(任期1829—1837),此處喚作狗名。③丹尼爾·韋伯斯特,美國(guó)政治家(1782—1852),此處用作青蛙名。
6.下列對(duì)小說(shuō)相關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項(xiàng)是( )
A.小說(shuō)的故事因“我”受托打聽(tīng)人而起,而講故事的西蒙和故事中的吉姆·斯邁雷則是小說(shuō)中制造笑料的主要人物。
B.吉姆·斯邁雷是小說(shuō)著力刻畫的人物,作者在批評(píng)他無(wú)事不賭的癡迷表現(xiàn)的同時(shí),也贊揚(yáng)了他認(rèn)真執(zhí)著的做事態(tài)度。
C.在跳蛙比賽中,外鄉(xiāng)人趁著斯邁雷去逮蛤蟆時(shí),給斯邁雷的蛤蟆灌鐵砂子,這一情節(jié)反映了當(dāng)時(shí)欺騙作假的社會(huì)風(fēng)氣。
D.小說(shuō)表面幽默輕松,實(shí)質(zhì)上批評(píng)和抨擊的威力巨大,反映了人與人之間缺乏誠(chéng)信、道德淪喪、危機(jī)四伏的社會(huì)狀況。
7.下列對(duì)小說(shuō)藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是( )
A.小說(shuō)用母馬和斗狗的比賽的故事做鋪墊,反跌出跳蛙最終失敗的結(jié)局,故事在讀者巨大的心理落差中產(chǎn)生令人捧腹的效果。
B.小說(shuō)開(kāi)始時(shí)以“我”的視角講述故事,中間換為西蒙·威勒講故事,講述主體的轉(zhuǎn)換讓情節(jié)曲折變化,增強(qiáng)了敘事的節(jié)奏感。
C.作者以火輪船的前甲板、放光的煤火描寫小斗狗比賽時(shí)的下巴和下槽牙,此處運(yùn)用夸張和象征手法,暗示狗主人的機(jī)智熱情。
D.小說(shuō)以政壇人物的姓名作為斗狗與跳蛙的名字,這樣是作者頗具深意的安排,表現(xiàn)出作者對(duì)政治和上層統(tǒng)治者的戲謔與諷刺。
8.小說(shuō)中的反差技巧是一種通過(guò)對(duì)比和差異來(lái)創(chuàng)造戲劇性的手法,請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明小說(shuō)寫西蒙講故事時(shí)含哪些反差。
9.小說(shuō)在“我”受托拜訪的故事中嵌套了西蒙·威勒講述的故事,請(qǐng)簡(jiǎn)要探討這種“嵌套故事”的表達(dá)效果。
參考答案
6.B 7.C
8.①西蒙講述的內(nèi)容與“我”的打聽(tīng)意圖形成反差。“我”打聽(tīng)的是列昂尼達(dá)斯•斯邁雷,他卻強(qiáng)行講述吉姆•斯邁雷的故事,產(chǎn)生戲劇性。②西蒙的講述神態(tài)與故事內(nèi)容之間形成反差。他一本正經(jīng)地講述,故事內(nèi)容卻是賭徒的滑稽可笑,造成喜劇效果。③西蒙的講述態(tài)度與“我”的表現(xiàn)形成反差。他嚴(yán)肅認(rèn)真,把講故事當(dāng)成要緊事,而“我”卻毫無(wú)興趣,只想逃離,使小說(shuō)具有幽默感。
9.①提高情節(jié)的復(fù)雜性。嵌套故事的形式有利于創(chuàng)建復(fù)雜的情節(jié)結(jié)構(gòu),使故事更具吸引力。②有利于表現(xiàn)人物的特點(diǎn)。各小故事相對(duì)獨(dú)立,便于展現(xiàn)其中角色的性格,突出主故事的人物形象。③增加諷刺效果。讓角色講述各種荒誕故事,加大對(duì)社會(huì)和人性弱點(diǎn)的諷刺力度。④增強(qiáng)主題的深廣度。多個(gè)小故事的嵌套,反映多元主題,使主題更加深刻和廣泛。
【解析】
6.本題考查學(xué)生分析鑒賞小說(shuō)思想內(nèi)容的能力。
B.“也贊揚(yáng)了他認(rèn)真執(zhí)著的做事態(tài)度”錯(cuò)誤,小說(shuō)并無(wú)贊揚(yáng)之意,吉姆•斯邁雷的認(rèn)真執(zhí)著正是其癡迷于賭博的表現(xiàn),也是作者著力諷刺之處。
7.本題考查學(xué)生分析鑒賞小說(shuō)藝術(shù)特色的能力。
C.“運(yùn)用夸張和象征手法,暗示狗主人的機(jī)智熱情”錯(cuò)誤,這里的描寫并非象征手法,而是使用了夸張兼比喻的手法,暗示狗主人嗜賭的特點(diǎn)。
8.本題考查學(xué)生分析鑒賞小說(shuō)寫作技巧的能力。
由原文“我遵他的命去拜訪了好脾氣、愛(ài)絮叨的西蒙·威勒,打聽(tīng)我朋友的朋友列昂尼達(dá)斯·斯邁雷的下落”可知,西蒙講述的“屎殼郎、小母馬、小斗狗和蛤蟆”的內(nèi)容與“我”的打聽(tīng)意圖形成反差,“我”打聽(tīng)的是列昂尼達(dá)斯•斯邁雷,他卻強(qiáng)行講述吉姆•斯邁雷的故事,產(chǎn)生戲劇性;
由原文“他臉上不露一絲笑意,從第一句起,他用的就是四平八穩(wěn)的腔調(diào),沒(méi)有變過(guò)”可知,西蒙的講述神態(tài)與故事內(nèi)容之間形成反差,他一本正經(jīng)地講述,故事內(nèi)容卻是賭徒的滑稽可笑,造成喜劇效果;
由原文“他收不住的話頭里透著認(rèn)認(rèn)真真、誠(chéng)心誠(chéng)意的感人情緒,把講故事當(dāng)成一件要緊事來(lái)辦”和“可我既沒(méi)功夫,也沒(méi)這個(gè)嗜好,還沒(méi)等他開(kāi)講那頭慘兮兮的母牛,我就走了”可知,西蒙的講述態(tài)度與“我”的表現(xiàn)形成反差。
9.本題考查學(xué)生分析鑒賞重要情節(jié)表達(dá)效果的能力。
表達(dá)效果可以從主題、情節(jié)、人物、藝術(shù)效果等維度思考和分析,分析時(shí)注意抓住嵌套故事這一敘述特征。
從情節(jié)上說(shuō),故事相套,“我遵他的命去拜訪了好脾氣、愛(ài)絮叨的西蒙·威勒,打聽(tīng)我朋友的朋友列昂尼達(dá)斯·斯邁雷的下落”,而西蒙講述的“屎殼郎、小母馬、小斗狗和蛤蟆”的內(nèi)容與“我”的打聽(tīng)意圖形成反差,故事套故事,使情節(jié)更加復(fù)雜,增加了讀者的閱讀興趣;
從人物表現(xiàn)上,小故事中的人物特點(diǎn)各自得到展現(xiàn),可以為故事中的人物形象提供更多的背景信息和情感表達(dá),從而讓讀者更好地理解和共情;
從主題上說(shuō),大故事套小故事,主題的表現(xiàn)點(diǎn)增多,反映了人與人之間缺乏誠(chéng)信、道德淪喪、危機(jī)四伏的社會(huì)狀況,主題呈多向多義性;
從藝術(shù)效果上說(shuō),通過(guò)讓角色講述各種荒誕可笑的故事,比如:在跳蛙比賽中,外鄉(xiāng)人趁著斯邁雷去逮蛤蟆時(shí),給斯邁雷的蛤蟆灌鐵砂子,這一情節(jié)反映了當(dāng)時(shí)欺騙作假的社會(huì)風(fēng)氣,小說(shuō)在諷刺社會(huì)、人性弱點(diǎn)的力度上得到增強(qiáng),這種諷刺效果可以增加讀者的笑點(diǎn)和思考點(diǎn),也使小說(shuō)更加引人入勝。
相關(guān)閱讀
1 惑奸讒抄檢大觀園(節(jié)選)閱讀答案-曹雪芹
惑奸讒抄檢大觀園(節(jié)選)① 曹雪芹 又到探春院內(nèi)。眾人來(lái)了,探春冷笑道:我們的丫頭自然都是些賊,我就是頭一個(gè)窩主。既如此,先來(lái)搜我的箱柜,他們所有偷了來(lái)的都交給我藏著 【查看全文】
2 在米脂閱讀答案-賈平凹在米脂 賈平凹 走頭頭的驟子三盞盞的燈, 掛上那鈴兒哇哇的聲。 白脖子的哈巴朝南咬, 趕牲靈的人兒過(guò)來(lái)了; 你是我的哥哥你招一招手, 你不是我的哥哥你走你的路。 在米脂縣南的杏 【查看全文】
3 《燈》閱讀答案-師陀燈 師陀 黃昏從空中降下來(lái)了,降落到小城的屋背上和小胡同里了。賣煤油的遠(yuǎn)遠(yuǎn)從小胡同的轉(zhuǎn)角上出現(xiàn),肩上擔(dān)著挑子。 賣煤油啊!梆!梆梆!他喊著,敲著木魚。 胡同里沒(méi)有人。一 【查看全文】
4 帶家具出租的房間閱讀答案-【美】歐·亨利帶家具出租的房間 【美】歐亨利 躁動(dòng)不安,來(lái)去匆匆,如時(shí)光一般飄忽不定這正是這片街區(qū)里的居民寫照。 入夜時(shí)分,一位青年男子拉響一棟又一棟的門鈴。一直來(lái)到第十二棟樓的門 【查看全文】
5 《萬(wàn)卡》閱讀答案萬(wàn)卡 契訶夫 萬(wàn)卡茹科夫,一個(gè)九歲的男孩,三個(gè)月前被送到鞋匠阿里亞欣的鋪?zhàn)永镒鰧W(xué)徒。在圣誕節(jié)的前夜,他沒(méi)有睡覺(jué)。等到老板夫婦和師傅們?nèi)プ龀慷\了,他從老板的櫥柜里取出墨 【查看全文】
6 鳳仙花閱讀答案-劉慶邦鳳仙花 劉慶邦 用鳳和仙給花兒命名,真是好聽(tīng)。鳳為鳥中王,花有花仙子之喻,似乎就有了仙氣,讓人高看不已。可惜的是,這個(gè)小地方的人都不知道鳳仙花是什么,明明是鳳仙花,卻 【查看全文】