亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

宮辭·君恩如水向東流翻譯賞析_宮辭·君恩如水向東流原文_作者李商隱

發布時間: 2017-09-05

  《宮辭·君恩如水向東流》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下:
  君恩如水向東流,得寵憂移失寵愁。
  莫向尊前奏花落,涼風只在殿西頭。
  【前言】
  《宮辭》是唐代詩人李商隱創作的一首七言絕句。此詩抓住宮嬪最切身的得寵失寵來反映她們的悲慘命運,同時借此暗喻得勢的朋黨之輩最終也和失寵的妃嬪一樣會被冷落。全詩含蓄有味,意味深長。紀曉嵐稱此詩為“怨誹之極而不失優柔唱嘆之妙”《李義山詩集輯評》。
  【注釋】
  君恩如水:君王的恩澤就像流水般漂移不定。
  憂移:害怕轉移,這里指害怕君王的恩寵轉移到別人身上。
  尊前:宴席上。花落:指的是《梅花落》,漢樂府的《橫吹曲》中的笛曲名。
  涼風:江淹的《擬班婕妤詠扇》中有“竊恐涼風至,吹我玉階樹。君子恩未畢,零落在中路”,喻被冷落。和上一句的“梅花落”聯系起來,暗示女子色衰被棄的可悲前景。
  【翻譯】
  君王的恩寵如同河水向東流,得寵怕另有新歡失寵更憂愁。莫要在宴席上奏獻那梅花落,涼風馬上要吹來就在殿西頭。
  【鑒賞】
  這是一首宮怨詩,旨在議論嬪妃宮女的地位和命運,表明妃嬪宮女縱得寵一時,但最終下場和失寵者并無二致。言外之意是警告朋黨之輩莫要得意忘形,沾沾自喜。
  首先是開頭一句“君恩如水向東流”,此句用流水比君王的恩寵,構思極巧妙。流水,則流動不定。君王的恩寵既如流水流動不定,宮女之得寵失寵也隨之變化不定。今日君恩流來,明日又會流去,宮女今日得寵,明日又會失寵。一旦失寵,君恩就如流水一去不返。所以無論失寵得寵,等待她們的未來都是不幸。這就逼出了第二句詩句“得寵憂移失寵愁”,此句直接點出宮女的憂愁心情:得寵時候害怕君王感情變化,恩寵轉換,而失寵時又愁腸欲斷,悲苦難言。所以無論是得到還是失去,宮女妃嬪都得惶惶不可終日,清晰地刻畫出宮女患得患失以及矛盾痛苦的心理。句中疊用“寵”字,正說明君王的恩寵對宮女的關系重要。因為宮女的命運,完全操在君王手里。
  后兩句承接第二句,以失寵者的口吻警告得寵者。“莫向樽前奏花落"一句,喻指伴侍君王宴飲作樂。此處的”花落"借用江淹的《擬班婕妤詠扇》的典故,語含雙關,既指曲名,又暗指下一句的花被涼風吹落,“涼風只在殿西頭”,涼風不遠,最終下場都是一樣的,借此典故來抒發己見,警告得寵者,君王之恩寵都是難以維持的。
  整體看來,這首詩通篇都用了議論。由于比喻、雙關運用得極其巧妙,詩人描寫的時候在議論中含著形象,所以令人讀來意味深長,比起明白直說更顯得含蘊有味。紀曉嵐稱此詩“怨誹之極而不失優柔唱嘆之妙”(《李義山詩集輯評》),正是道出了此詩含蓄的特點。
  李商隱的詩就是這樣,理解它的典故寓托,能披文攬勝,不理解同樣也能領略了其詩的文辭意境之美。


相關閱讀
1 無題·含情春晼晚翻譯賞析_無題·含情春晼晚原文_作者李商隱

《無題含情春晼晚》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 含情春晼晚,暫見夜闌干。 樓響將登怯,簾烘欲過難。 多羞釵上燕,真愧鏡中鸞。 歸去橫塘曉,華星送寶鞍。 【前言 【查看全文】

2 聽鼓·城頭疊鼓聲翻譯賞析_聽鼓·城頭疊鼓聲原文_作者李商隱

《聽鼓城頭疊鼓聲》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 城頭疊鼓聲,城下暮江清。 欲問漁陽摻,時無禰正平。 【前言】 《聽鼓》是唐代詩人李商隱創作的一首五言絕句。此詩 【查看全文】

3 有感·九服歸元化翻譯賞析_有感·九服歸元化原文_作者李商隱

《有感九服歸元化》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 九服歸元化,三靈葉睿圖。 如何本初輩,自取屈牦誅。 有甚當車泣,因勞下殿趨。 何成奏云物,直是滅萑苻。 證逮符 【查看全文】

4 初食筍呈座中翻譯賞析_初食筍呈座中原文_作者李商隱

《初食筍呈座中》作者為唐朝詩人、文學家李商隱。其古詩全文如下: 嫩籜香苞初出林,於陵論價重如金。 皇都陸海應無數,忍剪凌云一寸心。 【前言】 《初食筍呈座中》是唐代詩人 【查看全文】

5 離亭賦得折楊柳·含煙惹霧每依依翻譯賞析_離亭賦得折楊柳·含煙惹霧每依依原文_作者李商隱

《離亭賦得折楊柳含煙惹霧每依依》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。 為報行人休折盡,半留相送半迎歸。 【前言】 《離亭賦得折楊柳二 【查看全文】

6 江亭散席循柳路吟歸官舍翻譯賞析_江亭散席循柳路吟歸官舍原文_作者李商隱

《江亭散席循柳路吟歸官舍》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 春詠敢輕裁,銜辭入半杯。 已遭江映柳,更被雪藏梅。 寡和真徒爾,殷憂動即來。 從詩得何報,惟感二毛催。 【查看全文】