亚洲色图酒色网,看女人的全身,梦丝女神免费网站,污美女视频,野花视频免费观看完整版,国产亚洲欧美素人在线观看,凹凸视频导航,WWW.天天骚,天天爽夜夜爽精品视频

房中曲·薔薇泣幽素翻譯賞析_房中曲·薔薇泣幽素原文_作者李商隱

發(fā)布時間: 2017-09-06

  《房中曲·薔薇泣幽素》作者為唐朝文學(xué)家李商隱。其古詩全文如下:
  薔薇泣幽素,翠帶花錢小。嬌郎癡若云,抱日西簾曉。
  枕是龍宮石,割得秋波色。玉簟失柔膚,但見蒙羅碧。
  憶得前年春,未語含悲辛。歸來已不見,錦瑟長于人。
  今日澗底松,明日山頭檗。愁到天池翻,相看不相識。
  【前言】
  《房中曲》是唐代詩人李商隱為懷念妻子所創(chuàng)作的一首五古。此詩前四句寫曉來所見的景色,自己悲極如癡;次四句寫看到亡妻故物,睹物思人,不禁引起物在人亡之感慨;接四句回憶前年離家情景,抒發(fā)歸來已不見人的哀痛;末四句設(shè)想曠劫重生時前因已昧,不復(fù)相識,只留下無窮悵恨。全詩把真摯的夫婦恩情抒寫得淋漓盡致,表現(xiàn)作者對妻子王氏的深沉的愛,其哀悼之情,深切感人。
  【注釋】
  ⑴房中曲:樂府曲名。《舊唐書·音樂志》:“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào),皆周房中曲之遺聲也。”
  ⑵薔薇:落葉灌木,亦指這種植物的花。幽素:幽寂,寂靜。
  ⑶翠帶:指薔薇的綠色枝蔓。花錢:花冠細如錢狀。
  ⑷嬌郎:詩人自指。
  ⑸抱日:形容白天癡情悼亡。
  ⑹龍宮石:這里把妻子用過的枕頭比作龍宮寶石,以示遺物之可珍。
  ⑺秋波:比喻美女的眼睛目光,形容其清澈明亮。
  ⑻玉簟:光潔如玉的竹席。柔膚:指王氏的玉體。
  ⑼蒙羅碧:罩著碧綠的羅衾。
  ⑽錦瑟:漆有織錦紋的瑟。
  ⑾澗底松:澗谷底部的松樹。多喻德才高而官位卑的人。
  ⑿檗:即黃蘗,一種落葉喬木,樹皮可入藥,味苦。常以喻人的心苦。
  ⒀天池:一作“天地”。天地翻:指巨大的變故。
  【翻譯】
  薔薇沾露如在哭泣幽居寒素,綠色的蔓條綴著花兒如錢小。嬌郎癡立像天空無依的浮云,擁抱白日在西簾下待到破曉。枕頭是龍宮的神石,能分得秋波的顏色。素席上已不見她柔美的體膚,只見到鋪著的羅被一片慘碧。憶起前年春天分別,共曾相語已含悲辛。歸來再也不能見面,唯有錦瑟橫躺長存。今日像澗底的青松,明日像山頭的黃檗。真怕到那天翻地覆之時,彼此相見再也不能相識。
  【賞析】
  這是一首明確被指認為的悼亡詩,義山軫懷其亡妻王氏的詩。
  李商隱從小飽讀詩書,雄心勃勃追求仕途功名,卻屢遭挫敗,最終只能沉淪幕僚,落魄窮愁。義山27歲娶王茂元之女為妻,當是時,正值晚唐政治上的“牛李黨爭”,義山曾是令狐楚的門客,令狐楚對李商隱有知遇之恩,曾聘他作幕僚,而令狐楚屬“牛黨”,王茂元則屬“李黨”,義山以令狐門人身份與王氏結(jié)親,這一姻親使他深深地陷入“牛李黨爭”的泥沼,成了“牛李黨爭”不幸的犧牲品。“其賢者拙者,常感受痛苦”,“其賢”指的是義山的才志,“拙者”則義山的命運坎坷,這種“才命兩相妨”的反差正是中國文人的悲傷,也正是這種悲傷成就了許多文人。李商隱的遭遇其實是悲劇性的,其悲劇不僅僅是因其身處末世,人生道路曲折,命運多舛,而且在于他志存高潔,但有時又不免淪于庸俗卑微,難免要通過攀附權(quán)貴以求仕途,這是他不愿意的,但又別無選擇,這種內(nèi)心矛盾,可以說一直煎熬著他的內(nèi)心。
  義山奮斗了一生,同時也痛苦了一生。李商隱性格柔弱,多情,癡情,重情;情感細膩而復(fù)雜。這種性格及情感從某種程度上也加劇了他的悲劇體驗和悲情心態(tài),他“深知身在情常在”,他的許多的詩都沉浸于濃重的傷情之中。李商隱40歲這年春夏之交,妻子王氏去逝,去逝前夫婦未能見最后一面,此時的義山可謂“窮蹇無路,落拓窮愁”。他與妻子共同生活了十四年,對于中年喪妻這一殘酷的現(xiàn)實,李商隱毫無心理準備,滿腔濃得化不開的愁苦與無法排解的思念于是化成了一篇篇和著血與淚的悼亡詩。
  王氏之死,對李商隱的打擊是巨大的,不僅是在生活上、心態(tài)上,甚至在詩風(fēng)上都發(fā)生了很大的改變。義山詩中失去了從前的浪漫、癡情、追索,意緒變得消沉、蕭條。此時,曾有一府主打算送一樂伎給他,他拒絕了,義山以婚姻的忠誠踐行了“曾經(jīng)滄海難為水,除去巫山不是云”的堅貞。“年鬢日堪悲”,“途窮方結(jié)舌”,妻子死后,李商隱是真絕望,他已無心再接近風(fēng)流,他甚至有了出家為道的念頭。七年后,四十七歲的李商隱罷官還鄭州,未幾病卒。所謂“哀莫大于死別,悲莫甚于生吊”,悼亡詩正是積壓在人內(nèi)心深處最沉痛、最溫軟的情懷的書寫與融注。她就像冬天屋檐上凝結(jié)的鋒利的冰棱,直刺人心最柔軟的地方,她是對生死兩茫茫的銳利的洞穿,陽光下,冰棱在漫漫地融化,然其滴落的不是冰冷,而是溫情,讓人心酸徹骨的離人淚。一個傷情的李商隱、一個重情的李商隱、一個人生不得意的李商隱,在妻子默默離去后,物在人亡,觸景生情,怎么不刺痛他這顆柔弱的心呢?“一寸相思一寸灰”,此恨綿綿哪會有絕期呢?
  也許正是妻子王氏之死才真正讓義山體會到與妻子相濡以沫,同甘共苦的患難深情,也讓他記起了妻子的好,妻子的真情,妻的美,妻的溫柔,妻的關(guān)懷。雖然義山與王氏婚姻14年,但是真正在一起大約只有三年。我不知道義山的許多愛情詩或曰朦朧詩中有多少述寫是與王氏重疊的,有多少是與王氏“心有靈犀一點通”的,畢竟李商隱在未婚之前與柳枝、玉陽之間就有了刻骨銘心的戀情。那么,與王氏婚后,是否還有這些戀情的余緒在心中蕩漾呢?我認為肯定有,特別是對義山這樣一個重情的人來說。這并不妨礙義山的人品,卻讓我更加敬重義山的人品,因為其重情,因為其摯真摯誠。這與世俗的道德標準無關(guān),這是一種世俗倫理的超越,正因此才讓義山有了一種對愛情不倦的浪漫主義情懷和理想主義情懷,也正因此激發(fā)了李商隱詩中無邊的想象及無際的真愛。李商隱詩中,述寫他與王氏生前的詩并不是很多,或者說不是很明顯,因為義山詩的模糊性使我們很難清楚地劃清這個界限。
  只有在王氏死后,李商隱的詩中才頻繁地出現(xiàn)了亡婦的形象。王氏的形象可能在其生前是模糊的、缺席的,也許只是等到王氏死后,李商隱才真正體會到一種情感上或者說心理上的悲痛和不安,這也是李商隱從理想主義走向世俗后對婚姻情感的重新發(fā)現(xiàn)和體驗。薔薇花開于晚春初夏,花期不超過一個月。“薔薇泣幽素”, 薔薇花上已凝結(jié)了晶瑩的幽素(露珠),仿佛薔薇在哭泣,初開的花兒像翠帶,花錢小巧。首句就讓人沉浸于一個濃重悲傷之中,仿佛嗅到一股悼亡之味。這一悲景悲情義山卻用第二句“嬌郎癡若云,抱日西簾曉”來對照。孩子哪里體會得到生死之別的哀傷呢?孩子依然抱日癡睡,正是這種無知無謂,才反襯出李商隱濃濃的傷痛之情,以樂景寫哀情更顯凄絕。睹物思人,益增凄愴。妻的枕是龍宮寶石做成,光鑒照人,仿佛割得其秋波之色;竹席(玉簟diàn)之上再也見不到妻的柔膚玉體,只看到床上蒙羅碧(翠被)。從符號學(xué)來看,“龍宮石”、“玉簟”、“柔膚”、“蒙羅碧”這些華美的詞語更能襯托出王氏生前的美艷,而如今人已不在,更能凸顯義山的傷痛、失落與惆悵。正因為這些美悄然從生命中離開了,再也不在了,才激起了每個人心頭的酸楚,美毀滅了,消失了,才是最震撼人心的。
  “憶得前年春,未語含悲辛。”王氏死亡時的前年春,義山赴京,離別時,王氏已有病在身,她未語或淚先流,也許她已感覺到自己的病危。此時,她有沒有想到這是與義山最后一面呢?義山體會到了妻子的悲辛,但是此時他絕對不會想到這一別就是一次永遠的離別。如果義山知道這是一次生死別離的話,他肯定會毫不猶豫地留下來的。“四月十七,正是去年今日,別君時”,誰也料不到這一別竟然陰陽兩隔,從今后,即使“上窮碧落下黃泉”,也是“兩處茫茫皆不見”矣!“離情堪底寄,惟有冷于灰。”(李商隱《寄裴衡》)“歸來已不見,錦瑟長于人。”上天竟然沒有讓李王見最后一面!只余亡人平日所彈之錦瑟,物在人亡矣,豈不痛哉?此時義山再次憶得王氏之好,“美人為黃土”,“誰是長年者?”也許只有這無法化解的情,無法忘記的錦瑟之音吧。
  “此情可待成追憶,只是當時已惘然。”這里面也許有著義山的悔恨吧?他或許悔恨當初沒有深切體會到王氏的好,也許王氏死后才讓義山真正體認到了家室之樂,妻子的摯情。“滄海月明珠有淚”,那或許就是李商隱的不絕的眼淚吧;“藍田日暖玉生煙”,那或許就是王氏的綿綿的溫情吧。“今日澗底松,明日山頭檗。”詩人從回憶中轉(zhuǎn)過來,想到了自己以后的路。他就像一棵不得志的“郁郁澗底松”,人生本來就不得意,此時更是雪上加霜,明日將在什么的心境中度過啊?明日——從今以后,他會像那味苦的檗(黃木)一樣,苦心長伴,思念長伴。今日是孤,明日是苦,正可謂天荒地老之恨也。“愁到天地翻,相看不相識。”愁苦到天翻地覆之日,滄海變桑田之時,或者可以相見,但是相見后恐怕也不相識了。 “即使相逢猶不識,塵滿面,鬢如霜。”(蘇軾《江城子》)哀悼之情,由此達到了極點。


相關(guān)閱讀
1 聽鼓·城頭疊鼓聲翻譯賞析_聽鼓·城頭疊鼓聲原文_作者李商隱

《聽鼓城頭疊鼓聲》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 城頭疊鼓聲,城下暮江清。 欲問漁陽摻,時無禰正平。 【前言】 《聽鼓》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首五言絕句。此詩 【查看全文】

2 有感·九服歸元化翻譯賞析_有感·九服歸元化原文_作者李商隱

《有感九服歸元化》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 九服歸元化,三靈葉睿圖。 如何本初輩,自取屈牦誅。 有甚當車泣,因勞下殿趨。 何成奏云物,直是滅萑苻。 證逮符 【查看全文】

3 無題·含情春晼晚翻譯賞析_無題·含情春晼晚原文_作者李商隱

《無題含情春晼晚》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 含情春晼晚,暫見夜闌干。 樓響將登怯,簾烘欲過難。 多羞釵上燕,真愧鏡中鸞。 歸去橫塘?xí)裕A星送寶鞍。 【前言 【查看全文】

4 初食筍呈座中翻譯賞析_初食筍呈座中原文_作者李商隱

《初食筍呈座中》作者為唐朝詩人、文學(xué)家李商隱。其古詩全文如下: 嫩籜香苞初出林,於陵論價重如金。 皇都陸海應(yīng)無數(shù),忍剪凌云一寸心。 【前言】 《初食筍呈座中》是唐代詩人 【查看全文】

5 離亭賦得折楊柳·含煙惹霧每依依翻譯賞析_離亭賦得折楊柳·含煙惹霧每依依原文_作者李商隱

《離亭賦得折楊柳含煙惹霧每依依》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。 為報行人休折盡,半留相送半迎歸。 【前言】 《離亭賦得折楊柳二 【查看全文】

6 江亭散席循柳路吟歸官舍翻譯賞析_江亭散席循柳路吟歸官舍原文_作者李商隱

《江亭散席循柳路吟歸官舍》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下: 春詠敢輕裁,銜辭入半杯。 已遭江映柳,更被雪藏梅。 寡和真徒爾,殷憂動即來。 從詩得何報,惟感二毛催。 【查看全文】