(選自《明史•朱英傳》,有刪改)
[注]給復:免除賦役。
(1)下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是
A.參將范信誣宋泰/永平二鄉民為賊/屠戳殆盡/又欲屠進城鄉/英馳訊悉/縱去/信忿/留師不還/英密請于盛/檄信班師/一方始靖/
B.參將范信誣宋秦/永平二鄉民為賊/屠戮殆盡/又欲屠進城鄉/英馳訊/悉縱去/信忿/留師不還/英密請于盛/檄信班師/一方始靖/
C.參將范信誣宋泰/永平二鄉民為賊/屠戮殆盡/又欲屠進城鄉/英馳訊/悉縱去/信忿/留師不還/英密請于盛檄/信班師/一方始靖/
D.參將范信誣宋泰/永平二鄉民為賊/屠戮殆盡/又欲屠進城鄉/英馳訊悉/縱去/信忿/留師不還/英密請于盛檄/信班師/一方始靖/
(2)下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是
A.孤,古代通常幼而失父者稱為“孤”,后來也常作幼年失去父母之稱。
B.古代喪禮規定,父母死后服喪三年,期滿除服,稱為“服闋”。
C.均徭,明三大徭役之一,按民戶丁糧多寡派充的各種經常性雜役。
D.璽書,古代以印封記的文書。秦以后指上級發給下級的文書。
(3)下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是
A.朱英平定叛賊,建立功勞。浙江、福建盜賊起事,他被朝廷派去守處州,招撫勸降了很多人;潮州有盜賊搶劫,他聯合各部隊剿滅盜賊,保護婦女。
B.朱英為政從寬,取得成效。他接任兩廣總督,改變以往對少數民族的政策,采取安撫措施,使瑤族等歸順,其他地方的少數民族也紛紛歸順。
C.朱英堅持原則,遭人誣陷。他堅持國法沒有寬容的余地;他冒犯了太監韋眷,韋眷上奏誣陷他,并指使知府史芳也攻擊他,但都查無實據。
D.朱英清廉低調,明白大體。他上任時僅帶一個隨從;他把一些賞賜歸人國庫;他在甘肅等地儲備了很多錢,但不聲張,大家都贊他明白事務大體。
(4)把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
①英至,鎮以寧靜,約飭將士,毋得張賊聲勢,妄請用師。
②雍雖有大功,贈遺過侈,有司困供億,公私耗竭。
(5)中官韋眷與潯州知府史芳因誣陷朱英分別受到了怎樣的處罰?
答
(1)B.譯文:參將范信誣陷宋泰、永平兩鄉的百姓是盜賊,把他們殺光了,又要屠殺進城的百姓。朱英快馬趕去審訊,把百姓全都放走。范信怨恨,把部隊留在當地不回去。朱英秘密地向葉盛請求,發公文召范信撤兵,當地才安定。
(2)D.“秦以后指上級發給下級的文書”有誤,秦以后專指皇帝下發的詔書。
(3)C.“并指使知府史芳也攻擊他”于文無據,原文為“潯州知府史芳以事見責,亦訐英奸貪欺罔”,意思是潯州知府史芳因為曾有事受朱英責備,也攻擊朱英奸詐貪婪欺罔朝廷,所以沒有證據表明史芳是受韋眷指使的。
(4)①鎮:治理;飭:告誡;妄:隨意地。譯文:朱英來到后,用安寧平靜的方式治理,定規矩告誡軍將士兵,不能大張賊人的聲勢,隨意請求用兵。
②侈:奢侈;有司:相關官員;竭:盡。譯文:韓雍雖然有大功勞,但贈送東西過于奢侈,有關官員困于供應,公私都耗費殆盡。
(5)中官韋眷受到了告誡,潯州知府史芳被削去了兩個官職。
參考譯文:
朱英,字時杰,桂陽人。五歲喪父。考取正統十年進士,授官御史。浙、閩一帶盜賊起事,朝廷選派御史十三人和太監分別防守各府,朱英被派守處州。而葉宗留的同伙四處出擊打劫搶掠,處州的道路被阻斷。朱英從小路快馬趕到,招撫勸降了很多人,殺了盜賊首領周明松等人,盜賊解散離去后才回來。天順初年,兩廣盜賊越來越猖獗,各個將領多亂殺而冒充有功。巡撫葉盛吩咐朱英監督檢查。參將范信誣陷宋泰、永平兩鄉的百姓是盜賊,把他們殺光了,又要屠殺進城的百姓。朱英快馬趕去審訊,把百姓全都放走。范信怨恨,把部隊留在當地不回去。朱英秘密地向葉盛請求,發公文召范信撤兵,當地才安定。潮州盜賊羅劉寧等流竄打劫遠近各地,多次挫敗官兵。朱英會同各部隊消滅了他們。放還被劫掠的幾千人,另外設置一個營地用來安置婦女,人們不敢冒犯。遭逢母親去世。成化初年服喪期滿,補任陜西的官職。歷任陜西左、右布政使,都推行均徭法。兩廣總督吳琛去世,朝廷合議,認為朱英以前在廣東有威信,便任用朱英代替吳琛。自從韓雍大肆征伐以來,將帥喜歡夸耀功勞求賞賜,從俘虜劫掠中獲利,名為“雕剿”。朱英來到后,用安寧平靜的方式治理,定規矩告誡軍將士兵,不能大張賊人的聲勢,隨意請求用兵。招撫了瑤族、僮族中歸順朝廷的人,將他們確定為編戶,給予免除賦稅三年。由此馬平、陽朔、蒼梧等縣的蠻人全都望風歸附朝廷。而荔波盜賊李公主有部眾幾萬人,一向自負頑固,也派兒子來表示歸順。從此歸順的人一天比一天多。朱英淳樸厚道,但堅持國法沒有寬容的余地。與市舶太監韋眷鬧矛盾,韋眷撿取瑣事。上奏說朱英專權玩弄賊人的手段。潯州知府史芳因為曾有事受朱英責備,也攻擊朱英奸詐貪婪欺罔朝廷。經過查究都沒有證據,就削去了史芳的兩個官職,告誡韋眷要協同和睦共事。成化二十一年,朱英去世。朱英做總督,承接于韓雍、吳琛之后。韓雍雖然有大功勞,但贈送東西過于奢侈,有關官員困于供應,公私都耗費殆盡。吳琛務求謹慎廉潔;到朱英更加保持清廉的節操,僅帶著一個老年侍從任官。朝廷先后多次賜與璽書、金幣,朱英收藏起璽書,貯存金幣在官庫中。他的威望比不上韓雍,但對地方的恩澤超過了韓雍。在甘肅積存了軍用儲備金三十萬兩,在廣東有四十多萬兩,都不加張揚。有人問起,他回答說:“這是守邊之臣通常的本分,哪值得提起。”人們佩服他明白事務大體。
相關閱讀
1 羅亨信,字用實,東莞人閱讀答案與翻譯-《明史·羅亨信傳》
羅亨信,字用實,東莞人。永樂二年進士。仁宗嗣位,始召入為御史。監通州倉儲,巡按畿內。 英宗即位之三月,擢右僉都御史,練兵平涼、西寧。正統二年,蔣貴討阿臺、朵兒只伯, 【查看全文】
2 伍文定,字時泰,松滋人閱讀答案與翻譯伍文定,字時泰,松滋人。父琇,貴州參議。文定登弘治十二年進士。有膂力,便弓馬,議論慷慨。授常州推官,精敏善決獄,稱強吏。魏國公徐俌與民爭田,文定勘歸之民。 劉瑾入 【查看全文】
3 沈有容,字士弘,宣城人閱讀答案與翻譯-《明史 沈有容傳》沈有容,字士弘,宣城人。幼走馬擊劍,好兵略。舉萬歷七年武鄉試。薊遼總督梁夢龍見而異之,用為昌平千總。復受知總督張佳胤,調薊鎮東路,轄南兵后營。 十二年秋,朵顏長昂以 【查看全文】
4 宋濂,字景濂閱讀答案與翻譯-《明史·宋濂傳》宋濂,字景濂。幼英敏強記,就學于聞人夢吉,通《五經》,復往從吳萊學。已,游柳貫、黃溍之門,兩人皆亟遜濂,自謂弗如。元至正中,薦授翰林編修,以親老辭不行,入龍門山著 【查看全文】
5 年富,字大有,懷遠人閱讀答案與翻譯年富,字大有,懷遠人。本姓嚴,訛為年。以會試副榜授德平訓導。年甫逾冠,嚴重如老儒。英宗嗣位,上言:府軍前衛幼軍,本選民間子弟,隨侍青宮。今死亡殘疾,僉①補為擾。請 【查看全文】
6 王儀,字克敬,文安人閱讀答案與翻譯-《明史·王儀傳》王儀,字克敬,文安人。嘉靖二年進士。除靈璧知縣。以能,調嘉定。七年擢御史,巡按陜西。秦府豪占民產,儀悉奪還民。延綏大饑,朝命陜西布政使胡忠為巡撫,儀論罷之。 已,巡按 【查看全文】