徐州張建封卒,其子張忄音為州署將校脅迫,掌領軍務。詔命挑選臨難不懼者到徐州軍中宣布朝旨,于是命李庸阝為徐州宣慰使。李庸阝徑直抵達其軍,召集將士,傳達朝旨,陳說利害,將被囚之監軍使解脫桎梏,讓他恢復原職位,兇黨不敢違抗。及至張忄音上表自稱兵馬留后,李庸阝認為此非詔令所加,不宜稱此名號,立即要他去掉,才接受其表。后李庸阝升任吏部郎中。
順宗登極,李庸阝官拜御史中丞,先后調任京兆尹、尚書右丞。元和(806~820)初,因京師多盜賊,再度獲選為京兆尹,擒奸邪禁暴惡,威望很高。不久拜檢校禮部尚書、鳳翔尹、鳳翔隴右節度使。該鎮承前之舊例任命主帥,多用武將,有“神策行營”之封號。受命之初,必至軍中接受拜謁。李庸阝受命之后,上表陳說此例不可,詔令便取消了“神策行營”數字,只稱鳳翔隴右節度。不久,調任鎮守太原,又入朝為刑部尚書、兼御史大夫、諸道鹽鐵轉運使。元和五年(810)冬,出任揚州大都督府長史、淮南節度使。李庸阝先前在鳳翔、太原兩鎮,皆以剛直嚴厲整治部下,迅疾改變舊制,人心不安,故不久即改回。至淮南數年,加授檢校仆射,治政嚴明諸事有序,府庫倉廩蓄積充實。
及至王師征討淮西賊寇,鄆州寇李師道與淮西寇表里相援。李庸阝發遣楚、壽等州二萬余兵,分別壓逼賊境,每日費用很大,卻未向主管官署請援。當時因大兵發動,國用不足,憲宗皇帝命鹽鐵副使程異乘驛車曉諭江南諸道,使其資助軍隊所需。李庸阝因所治境內富庶殷實,便大動府庫,除存貯一年所需之外,全都貢獻給朝廷,從此王師再無匱乏之憂。
先前吐突承璀監淮南軍,權貴勢要莫敢違逆,李庸阝素以剛直嚴厲著稱,對他也表示敬畏,沒一點失禮之處。吐突承璀回朝,便舉薦李庸阝為宰相。元和十二年(817),李庸阝被召入朝拜門下侍郎、同平章事。李庸阝出入京師位顯權重,一向不以朝廷重臣自居。雖然年長,勢位過人,卻頗善安撫外鎮。每登餞行宴席,聽到宴樂則泣下,說道:“宰相之職任,不是我所擅長的。”行進頗為遲緩,至京師,又稱病辭官歸家。既未朝謁皇上,也不受領政事,終于以患病辭職,朝廷改授他戶部尚書。隨即改授檢校左仆射,兼太子賓客,分派至東都洛陽任職。不久以太子少傅職位退休。元和十五年(820)八月去世,追贈太子太保,謚號為“肅”。
李庸阝為人剛強正直而不掩飾自己,與楊馮、穆質、許孟容、王仲舒相友善,這些人都任性而自負。然而李庸阝為官嚴肅莊重,執法嚴峻,注重政德,所到之處皆據理行事,而處事剛直果斷不徇私情。鎮守揚州七年,令行禁止。凡擒拿殺戮之事,一概交與軍吏辦理,僚屬不敢犯禁,違者則以非法論罪,人們的不滿因而較少。
其子李柱,官至浙東觀察使。
相關閱讀
1 劉盆子者,太山式人閱讀答案與翻譯-《后漢書·劉玄劉盆子列》
劉盆子者,太山式人,城陽景王章之后也。祖父憲,元帝時封為式侯,父萌嗣。王莽篡位,國除,因為式人焉。 天鳳年,瑯邪人樊崇起兵于莒。時寇賊蜂起,眾盜以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
2 后妃傳翻譯賞析_后妃傳原文全詩的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃傳,《易經》中說:男正位乎外,女正位乎內;男女正,天地之大義也。綜觀古代賢明的帝王人主,無不明確地制定其后妃制度和禮儀,以順應世間之 【查看全文】
3 馮文通傳翻譯賞析_馮文通傳原文全詩的意思馮文通,是馮跋最小的弟弟。他的本名犯了顯祖的廟諱。高云僭立為帝的時候,授任他為征東大將軍,兼任中領軍,封為汲郡公。馮跋在高云死后即帝位,授予馮文通尚書左仆射之職, 【查看全文】
4 蓋苗傳原文_蓋苗傳翻譯賞析蓋苗字耘夫,大名元城人,幼年聰明,思維敏捷好學,善于記誦,二十歲游學四方,學業大有長進。 延五年(1318)授濟寧路單州判官。州獄中囚徒太多,苗請求審理處決,知州認為囚犯人 【查看全文】
5 鄭鮮之傳翻譯賞析_鄭鮮之傳原文全詩的意思鄭鮮之字道子,滎陽開封人,是魏朝的將作大匠鄭渾的玄孫。祖父鄭襲,是大司農,曾經做過江乘縣令,所以就住在了境內。父親鄭遵,是尚書郎。 鄭鮮之閉門讀書,杜絕與人交往。起 【查看全文】
6 趙綽,河東人也,性直剛毅閱讀答案與翻譯-《隋書·趙綽傳》趙綽,河東人也,性直剛毅。在周,初為天官府史,以恭謹恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禪,授大理丞,處法平允,考績連最,轉大理正。尋遷尚書都官侍郎,未幾轉刑部侍郎。治梁 【查看全文】