孫叔敖為楚令尹①,一國②吏民皆為賀。有一老父衣粗衣,冠白冠,后來吊③。孫叔敖正衣冠而見之,謂老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢④,人盡來賀,子獨后吊,豈有說乎?”父日:“有說:身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權者君惡之,祿已厚而不知足者患處之⑤。”孫叔敖再拜曰:“敬受命,愿聞余教。”父曰:“位已高意益下⑥,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。君謹守此三者,足以治楚矣!”(選自《說苑·敬慎》)
【注釋】①令尹:楚國官名,相當于宰相。②國:指都城。③吊:吊唁。④受吏民之垢:意即擔任宰相一事,這是一種謙虛的說法。⑤患處之:災禍就隱伏在那里。⑥意益下:越發將自己看低。
1.解釋句中加點的詞。(4分)
①有一老父衣粗衣
②孫叔敖再拜曰
③身已貴而驕人者民去之
④官益大而心益小
2.翻譯下列句子。(6分)
⑴孫叔敖為楚令尹,一國吏民皆為賀。
⑵位已高而擅權者君惡之,祿已厚而不知足者患處之。
⑶位已高意益下,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。
3. 文中那位“老父”對孫叔敖提出治楚“三策”的內容是什么?(用文中語句回答)楚國令尹孫叔敖位高權重,可面對一普通“老父”卻是先“正衣冠”后“再拜”,由此可見他是怎樣一個人?請用自己的話簡要概括。(4分)
參考答案:
1.①穿 ② 兩次 ③離開(背棄) ④小心謹慎
2.(1) 孫叔敖作楚國的令尹,一國的官吏和百姓都來祝賀。
(2) 職位高,又大權獨攬,國君就會厭惡他。
(3) 地位越高,態度越謙虛;官職越大,處事越小心謹慎;俸祿已很豐厚,就不應索取分外財物。
3.位已高而意益下,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。孫叔敖是個善于聽從別人意見,并能虛心接受的好官員。
【參考譯文】
孫叔敖作楚國的令尹,一國的官吏和百姓都來祝賀。有一個老人,穿著麻布制的喪衣,戴著白色的喪帽,最后來吊喪。孫叔敖整理好衣帽出來接見了他,對老人說:“楚王不了解我沒有才能,讓我擔任令尹這樣的高官,人們都來祝賀,只有您來吊喪,莫不是有什么話要指教吧?”老人說:“是有話說。當了大官,對人驕傲,百姓就要離開他;職位高,又大權獨攬,國君就會厭惡他;俸祿優厚,卻不滿足,禍患就可能加到他身上。”孫叔敖向老人拜了兩拜,說:“我誠懇地接受您的指教,還想聽聽您其余的意見。”老人說:“地位越高,態度越謙虛;官職越大,處事越小心謹慎;俸祿已很豐厚,就不應索取分外財物。您嚴格地遵守這三條,就能夠把楚國治理好。”
【甲】山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。 【查看全文】
2 五年,晉獻公滅虞、虢閱讀答案與翻譯五年,晉獻公滅虞、虢,虜虞君與其大夫百里奚,以璧馬賂于虞故也。既虜百里奚,以為秦穆公夫人媵①于秦。百里奚亡秦走宛,楚鄙人執之。穆公聞百里奚賢欲重贖之恐楚人不與,乃 【查看全文】
3 麹祥,字景德,永平人閱讀答案與翻譯-《明史·孝義》麹祥,字景德,永平人。永樂①中,父亮為金山衛百戶。祥年十四,被倭掠。國王知為中國人,召侍左右,改名元貴。遂仕其國,有妻子,然心未嘗一日忘中國也。屢諷王入貢。宣德② 【查看全文】
4 科場二則(其一)閱讀答案與翻譯-江西周學士力堂科場二則(其一) 江西周學士力堂,葵卯鄉試,題是學而優則仕一節,文思幽奧,房考張某不能句讀怒而批抹之置孫山外。晚間,各房考歸寢,張忽囈語不止,自披其頰曰:如此佳文,讀而 【查看全文】
5 龐公者,南郡襄陽人也閱讀答案-2019年中考文言文龐公者,南郡襄陽人也。居峴山之南,未嘗入城府。夫妻相敬如賓。荊州刺史劉表數延請不能屈乃就候之謂曰夫保全一身孰若保全天下乎 龐公笑曰:鴻鵠巢于高林之上,暮而得所棲;黿鼉 【查看全文】
6 晏子之御者閱讀答案與原文翻譯晏子之御者 【原文】 晏子為齊相,出。其御之妻從門間而窺,其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚,甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:晏子長不滿六尺,身相齊國, 【查看全文】