齊景公游于菑聞晏子卒公乘輿素服驲而驅(qū)之自以為遲下車而趨知不若車之速則又乘比至于國(guó)者,四下而趨。行哭而往矣,至,伏尸而號(hào)曰:“子大夫日夜責(zé)寡人,不遺尺寸,寡人猶且淫佚而不收,怨罪重積于百姓。今天降禍于齊國(guó),不加寡人,而加夫子,齊國(guó)之社稷危矣!百姓將誰(shuí)告矣?”
晏子沒,十有七年,景公飲諸大夫酒。公射出質(zhì)【注】,堂上唱善,若出一口。公作色太息,播弓矢。弦章入,公曰:“章,自吾失晏子,于今十有七年,未嘗聞吾過不善;今射出質(zhì),而唱善者若出一口。”弦章對(duì)曰:“此諸臣之不肖也,知不足以知君之不善,勇不足以犯君之顏色。然而有一焉,臣聞之:‘君好之,則臣服之;君嗜之,則臣食之。’夫尺蠖食黃則其身黃,食蒼則其身蒼,君其猶有食諂人言乎?”公曰:“善!今日之言,章為君,我為臣。”是時(shí)海人入魚,公以五十乘賜弦章。章歸,魚乘塞涂,撫其御之手曰:“曩之唱善者,皆欲若魚者也。昔者晏子辭賞以正君,故過失不掩;今諸臣諂諛以干利,故出質(zhì)而唱善如出一口。今所輔于君,未見于眾而受若魚,是反晏子之義而順諂諛之欲也。”固辭魚不受。君子曰:“弦章之廉,乃晏子之遺訓(xùn)也。”
(節(jié)選自《說苑·君道》)
【注】質(zhì):箭靶。
10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.齊景公游/于菑聞晏子卒/公乘輿素服/驲而驅(qū)之/自以為遲/下車而趨/知不若車之速/則又乘/
B.齊景公游/于菑聞晏子卒/公乘輿素服/驲而驅(qū)之/自以為遲下車/而趨/知不若車之速/則又乘/
C.齊景公游于菑/聞晏子卒/公乘輿素服/驲而驅(qū)之/自以為遲/下車而趨/知不若車之速/則又乘/
D.齊景公游于菑/聞晏子卒/公乘輿素服/驲而驅(qū)之/自以為遲下車/而趨/知不若車之速/則又乘/
11.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.寡人,是古代諸侯王對(duì)自己的謙稱,意為缺少德行之人。諸侯夫人也自稱寡人。
B.百姓,戰(zhàn)國(guó)之前是對(duì)貴族的統(tǒng)稱;戰(zhàn)國(guó)之后,是對(duì)平民的統(tǒng)稱。文中指后者。
C.社稷,本指古代帝王、諸侯所祭祀的土神(社)和谷神(稷),后用來(lái)借指國(guó)家。
D.“魚乘塞涂”中的“涂”字與《蘇武傳》“常愿肝腦涂地”中的“涂”含義相同。
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.齊景公狩獵時(shí),在山上和沼澤中分別碰到老虎和大蛇,心中不安,回去后召見晏子詢問是不是不祥之兆。晏子認(rèn)為,這些都不在“三不祥”之中。
B.齊景公邊走邊哭,趕去吊唁晏子,到晏府后伏尸痛哭。他認(rèn)為自己行為放縱不知收斂,如今上天降災(zāi),沒有加在自己身上卻加在了晏子身上。
C.齊景公宴請(qǐng)大臣時(shí),親自射箭助興,但未射中,不想眾臣齊聲叫好,景公變了臉色退席。弦章認(rèn)為,眾人的做法和景公平時(shí)的好惡有關(guān)。
D.齊景公賞識(shí)弦章之言,賜魚五十車。弦章仔細(xì)思索,回想起晏子對(duì)自己的遺訓(xùn),覺得違反了晏子的行為準(zhǔn)則,于是堅(jiān)決辭謝,沒有接受賞賜。
13.請(qǐng)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
(1)如虎之室,如蛇之穴,而見之,曷為不祥也?(4分)
(2)此諸臣之不肖也,知不足以知君之不善,勇不足以犯君之顏色。(4分)
14.晏子去世多年,齊景公為何仍對(duì)他懷念不已?請(qǐng)根據(jù)原文加以概括。(3分)
答
10.C(“于菑”是“游”的后置狀語(yǔ),中間不能斷開,據(jù)此排除A、B;“下車而趨”是“自以為遲”的結(jié)果,兩句中間應(yīng)該斷開,據(jù)此排除B、D。)
11.D (“與《蘇武傳》‘常愿肝腦涂地’中的‘涂’含義相同”不對(duì),“常愿肝腦涂地”中的“涂”不是通假字,是動(dòng)詞,指涂抹。)
12.D(“回想起晏子對(duì)自己的遺訓(xùn)……于是……”不對(duì),現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“遺訓(xùn)”指前人遺留下來(lái)的訓(xùn)示、教誨,從文中看不出晏子生前對(duì)弦章有何訓(xùn)示、教誨,文末君子之語(yǔ)中的“遺訓(xùn)”其實(shí)是遺風(fēng)、遺留下來(lái)的美好品行的意思。)
13.(1)到老虎出沒的地方去,到大蛇的洞穴那里去,而看見了老虎和大蛇,為什么算是不祥呢?(“如”“曷為”1分,句意2分)
(2)這是眾位臣子不才,(他們的)智慧不能夠察知君王的過失,(他們的)勇氣不足以冒犯君王的臉色。(“知”“此諸臣之不肖也”判斷句各1分,句意2分)
14.①晏子恪盡職守,對(duì)齊景公直言進(jìn)諫,不停督促。②晏子死后,齊景公身邊的臣子多是阿諛奉承之輩,只顧謀求私利。(答對(duì)一點(diǎn)給1分,答對(duì)兩點(diǎn)給3分。意思答對(duì)即可。如有其他答案,只要言之成理,可酌情給分)
【參考譯文】
齊景公外出打獵,上到山上碰見老虎,下到沼澤又碰見大蛇。回去后,召見晏子并詢問他:“今天我出去打獵,上到山上碰見老虎,下到沼澤又碰見大蛇,這大概就是所說的不祥之兆吧?”晏子說:“國(guó)家有三種不祥,這些都不算在內(nèi)。國(guó)有賢士而不了解,這是一不祥;了解了又不任用他,這是二不祥;任用他卻不信任他,這是三不祥。人們所說的不祥,就像這三種情況。現(xiàn)在大王您上山碰見老虎,因?yàn)槟鞘抢匣⒌某鰶]之地;到沼澤碰見大蛇,因?yàn)槟鞘谴笊叩亩囱ㄋ凇5嚼匣⒊鰶]的地方去,到大蛇的洞穴那里去,而看見了老虎和大蛇,為什么算是不祥呢?”
齊景公正在淄河(“菑”同“淄”,即淄河)上游玩,聽到了晏子去世的消息,他(趕緊)穿上白色喪服,駕馬驅(qū)車趕回去,他覺得車子走得太慢了,于是就下車快走,下車后又知道不如乘車快,就又登上車。等到回到都城時(shí),已經(jīng)像這樣上上下下反復(fù)了好幾次。(他)邊走邊哭前往奔喪,一到晏子府中,便伏在晏子尸身上放聲哀號(hào):“先生您日夜督促我,連很細(xì)微的事也不放過,但我還是肆意放縱而不知收斂,在百姓身上累積了多少怨恨和罪過。現(xiàn)在上天把災(zāi)禍降給齊國(guó),卻不加在我的身上,反而加禍于先生,恐怕齊國(guó)很是危險(xiǎn)了!百姓將去向誰(shuí)訴說啊?”
晏子死后十七年,有一天齊景公宴請(qǐng)各位大夫(并親自射箭助興)。齊景公的箭射脫了靶,廳堂上的大夫卻齊聲叫好,好像出自一人之口。齊景公變了臉色,長(zhǎng)嘆一聲,拋下弓和箭(便退席了)。(大夫)弦章走了進(jìn)去,齊景公說:“弦章,自從我失去晏子,至今已有十七年了,從未聽到有人指出我不好的地方;今天射箭明明脫了靶,可是叫好聲卻像出自一人之口。”弦章回答說:“這是眾位臣子不才,(他們的)智慧不能夠察知君王的過失,(他們的)勇氣不足以冒犯君王的臉色。但是有這樣一種情況,我聽說過:‘君王喜歡穿的服飾,那么臣子也喜歡穿;君王喜愛吃的食物,那么臣子也喜歡吃。’尺蠖吃了黃色的東西,它的身體就變成黃色,吃了青黑色的東西,它的身體就變成青黑色,大概君王您有時(shí)仍然愛聽諂諛之人說的話吧?”齊景公說:“說得好!憑今天這番話,你是國(guó)君,我是臣下。”當(dāng)時(shí)海邊漁民進(jìn)獻(xiàn)鮮魚,齊景公就將五十車魚賞賜給弦章。弦章回去時(shí),魚車塞滿了道路,(他)拍著趕車人的手說:“方才那些叫好的人,都是想要這些魚的人。從前晏子以拒絕賞賜來(lái)匡正君王,所以君王有什么過失從不遮掩;現(xiàn)在這些臣子以諂媚阿諛來(lái)求取利益,所以箭脫了靶反而齊聲叫好,如同出自一人之口。現(xiàn)在我對(duì)君王的輔佐,還未在眾人中見效卻要接受這些魚,這是違背了晏子的行為準(zhǔn)則,卻迎合了阿諛奉承者的欲望。”(因此他)堅(jiān)決退還了魚不接受賞賜。君子說:“弦章的廉潔,是晏子的遺風(fēng)啊。”
相關(guān)閱讀
1 牛首馬肉原文_文言文牛首馬肉翻譯賞析
文言文《牛首馬肉》選自初中文言文大全,其詩(shī)詞原文如下: 【原文】 景公好婦人而丈夫飾者,國(guó)人盡服之,公使吏禁之,曰:女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。裂其衣斷帶相望而 【查看全文】
2 太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允閱讀答案與翻譯-《通鑒紀(jì)事本末·太宗平吐谷渾》太宗貞觀八年。初,吐谷渾可汗伏允遣使入貢,未返,大掠鄯州而去。上遣使讓之征伏允入朝稱疾不至仍為其子尊王求昏上許之令其親迎尊王又不至乃絕昏伏允年老,信其臣天柱王之謀 【查看全文】
3 趙王以李牧為將,伐燕閱讀答案與翻譯-《資治通鑒》趙王以李牧為將,伐燕,取武遂、方城。李牧者,趙之北邊良將也,嘗居代、雁門備匈奴,以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費(fèi)。日擊數(shù)牛饗士;習(xí)騎射,謹(jǐn)烽火,多間諜,為約曰 【查看全文】
4 劉晏傳閱讀答案與翻譯劉晏傳 劉晏初為轉(zhuǎn)運(yùn)使,常以厚直募善走者,覘報(bào)四方物價(jià)。雖遠(yuǎn)方不數(shù)日皆達(dá)使司。食貨輕重之權(quán),悉在掌握,國(guó)家獲利,而天下無(wú)甚貴甚賤之憂。 晏又以為戶口滋多,則賦稅自廣, 【查看全文】
5 張嶷傳原文_文言文張嶷傳翻譯賞析文言文《張嶷傳》出自欄目《文言文大全》,其詩(shī)文如下: 【原文】 張嶷字伯岐,巴郡南充國(guó)人也。弱冠為縣功曹。先主定蜀之際,山寇攻縣,縣長(zhǎng)捐家逃亡,嶷冒白刃,攜負(fù)夫人, 【查看全文】
6 及至始皇,奮六世之余烈閱讀答案與翻譯-賈誼《過秦論》及至始皇,奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃 【查看全文】