湯見祝網(wǎng)者,置四面,其祝曰:“從天墜者,從地出者,從四方來者,皆離吾網(wǎng)。”湯曰:“嘻!盡之矣。非桀,其孰為此也?”湯收其三面,置其一面,更教祝曰:“昔蛛蝥作網(wǎng)罟,今之人學(xué)紓。欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下,吾取其犯命者。”漢南之國聞之曰:“湯之德及禽獸矣。”四十國歸之。人置四面,未必得鳥;湯去其三面,置其一面,以網(wǎng)其四十國,非徒網(wǎng)鳥也。
周文王使人抇池,得死人之骸。吏以聞于文王,文王曰:“更葬之。”吏曰:“此無主矣。”文王曰:“有天下者,天下之主也;有一國者,一國之主也。今我非其主也?”遂令吏以衣棺更葬之。天下聞之曰:“文王賢矣!澤及髊骨,又況于人乎?”或得寶以危其國,文王得朽骨以喻其意,故圣人于物也無不材。
孔子之弟子從遠(yuǎn)方來者,孔子荷杖而問之曰:“子之公不有恙乎?”搏杖而揖之,問曰:“子之父母不有恙乎?”置杖而問曰:“子之兄弟不有恙乎?”杙②步而倍之,問曰:“子之妻子不有恙乎?”故孔子以六尺之杖,諭貴賤之等,辨疏親之義,又況于以尊位厚祿乎?
古之人貴能射也,以長幼養(yǎng)老也。今之人貴能射也,以攻戰(zhàn)侵奪也。其細(xì)者以劫弱暴寡也,以遏奪為務(wù)也。仁人之得飴,以養(yǎng)疾侍老也。跖與企足得飴,以開閉取楗③也。 (《呂氏春秋·孟冬紀(jì)·異用》)
注釋:①不:此字應(yīng)是因傳寫錯誤而多出來的。②杙(yì):小木樁。③楗(jiàn):門栓。
6.下列對句中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
①此治亂、存亡、死生之原 原:根本
②其孰為此也 其:那,那么
③昔蛛蝥作網(wǎng)罟 罟:網(wǎng)
④非徒網(wǎng)鳥也 徒:只,僅僅
⑤吏以聞于文王 聞:報(bào)告上級
⑥又況于人乎 于:對,對于
⑦杙步而倍之 倍:反也,背過身
⑧其細(xì)者以劫弱暴寡也 暴:兇惡,殘暴
A.①⑥ B.②⑧ C.③⑤ D.④⑦
7.下列對文中語句的理解,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.湯、武用其材而以成其王
商湯、周武王使用物之材,成就了他們的王業(yè)
B.皆離吾網(wǎng)
飛禽走獸都離開我的網(wǎng)
C.孔子荷杖而問之曰
孔子扛著手杖問他
D.古之人貴能射也
古代的人重視善射的技藝
8.根據(jù)文意,下列理解和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.商湯認(rèn)為禽獸想向哪去就向哪去,天命使然不可抗拒。
B.“朽骨”無主,作為一國之主,文王認(rèn)為有責(zé)任安葬它。
C.孔子富有智慧,用活一根手杖,問候了弟子的家人們。
D.跖與企足這類盜人用飴行竊,與仁人用飴目的大不同。
9.將下面語句譯為現(xiàn)代漢語。(3分)
或得寶以危其國,文王得朽骨以喻其意,故圣人于物也無不材。
譯文:
10. 圍繞作者的主張,本文是如何逐層展開論證的?請具體說明。(5分)
答
6.(3分)B
7.(3分)B
8.(3分)A
9.(3分)有的人得到寶物卻使自己的國家陷入危難,文王得具朽骨卻能借它表明自己的心意(仁德),所以圣人對萬物沒有不盡其用的。
10.(5分)
首先,以湯網(wǎng)收三面而得四十國、文王葬朽骨顯仁德為例,闡明用物在于仁德;接著,以孔子用手杖分等級、辨關(guān)系為例,闡明用物在于禮義;然后,以用射藝和飴糖的不同收束,呼應(yīng)開篇的觀點(diǎn)主張。
譯文
萬物(對任何人)都是同樣的,但人們使用它們卻各有不同,這是治亂、存亡、死生的根本所在。所以國土廣大,兵力強(qiáng)盛,未必安定;尊貴富有,未必顯赫;(關(guān)鍵在于)如何使用它們。夏桀、商紂使用那些物品材料,造成了他們的滅亡,商湯、周武王使用那些物品材料,成就了他們的王業(yè)。
商湯在郊外看見對網(wǎng)禱告的人,(這人)四面設(shè)網(wǎng),禱告說:“從天上落下來的,從地上鉆出來的,從四方過來的,都撞到我的網(wǎng)上。”湯說:“嘻!(真那樣的話)禽獸就被殺光了。除了桀那樣的暴君,誰還會做這種事呢?”商湯收起三面的網(wǎng),(只)在一面設(shè)網(wǎng),重新教那人禱告說:“從前蜘蛛結(jié)網(wǎng),現(xiàn)在人們(也)學(xué)著織。禽獸想向左去的就向左去,想向右去的就向右去,想向高處去的就向高處去,想向低處去的就向低處去,我(只)捕取那些觸犯天命的。”漢水以南的國家聞知這件事說:“商湯的仁德延及禽獸了。”(于是)四十個國家歸附了湯。別人在四面設(shè)網(wǎng),未必能捕獲到鳥;湯撤去三面的網(wǎng),(只)在一面設(shè)網(wǎng),(卻)由此網(wǎng)得了四十個國家,不僅僅是網(wǎng)鳥啊!
周文王派人挖掘池塘,挖出個死人的尸骨,官吏把此事稟告文王,文王說:“重新安葬他。”官吏說:“這具尸骨是沒有主的。”文王說:“撫有天下的人是天下之主,撫有一國的人是一國之主。現(xiàn)在難道我不是它的主人嗎?”于是讓官吏用衣棺把那具尸骨重新埋葬。天下人聞知這件事說:“文王真賢明啊!他的恩澤延及死人的尸骨了,又何況活著的人呢?”有的人得到寶物卻使自己的國家陷入危難,文王得具朽骨卻能借它表明自己的心愿,所以在圣人看來,物沒有沒用的。
孔子的弟子凡是從遠(yuǎn)方來的,孔子就扛著手杖問候他說:“你的祖父沒有災(zāi)病吧?”然后持杖拱手行禮,問候說:“你的父母沒有災(zāi)病吧?”然后拄著手杖問候說:“你的哥哥弟弟沒有災(zāi)病吧?”最后拖著手杖轉(zhuǎn)過身去,問候說:“你的妻子、孩子沒有災(zāi)病吧?”所以孔子用六尺長的手杖,就讓人知道了貴賤的等級,辨明了親疏的關(guān)系,又何況用尊貴的地位、豐厚的俸祿呢?
古代的人重視善射的技藝,用來撫養(yǎng)幼者,贍養(yǎng)老人。現(xiàn)在的人重視善射的技藝,(卻)用來攻戰(zhàn)侵奪。那卑微的小人憑借善射的技藝掠奪弱小的人,欺侮勢孤力單的人,把攔路搶劫當(dāng)作職業(yè)。仁愛的人得到飴糖,用來保養(yǎng)病人,奉養(yǎng)老人。盜跖與企足弄到飴糖,(卻)用來粘門閂開門(來盜竊他人財(cái)物)。
相關(guān)閱讀
1 【甲】晉太元中【乙】先生不知何許人也閱讀答案與翻譯-
【甲】晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小 【查看全文】
2 王履吉墓志銘閱讀答案-文征明王履吉墓志銘 文征明 嗚呼悲哉!王君已矣,不可作矣!君文學(xué)藝能,卓然名家,而出其緒余,為明經(jīng)試策,宏博奇麗,獨(dú)得肯綮,御史按試,輒褒然舉首,一時聲稱甚藉,隱為三吳之望。 【查看全文】
3 歸鉞,早喪母,父娶后妻閱讀答案與原文翻譯歸鉞①,早喪母,父娶后妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋②罪過鉞,父大怒逐之。鉞數(shù)③困,匍匐道中。比歸,母又復(fù)杖之,屢瀕于死。鉞依依④戶外,俯首竊⑤淚下,族人莫不 【查看全文】
4 江淹字文通,濟(jì)陽考城人也閱讀答案與翻譯江淹宇文通,濟(jì)陽考城人也。少孤貧好學(xué),沉靖少交游。起家南徐州從事,轉(zhuǎn)奉朝請。尋舉南徐州秀才,對策上第,轉(zhuǎn)巴陵王國左常侍。景素為荊州,淹從之鎮(zhèn)。少帝即位,多失德。景 【查看全文】
5 虎求百獸而食之原文_文言文虎求百獸而食之翻譯賞析文言文《虎求百獸而食之》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 虎求百獸而食之,得狐。狐曰:子無敢食我也! 天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不 【查看全文】
6 蕭望之傳原文_文言文蕭望之傳翻譯賞析文言文《蕭望之傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 蕭望之字長倩,東海蘭陵人也,好學(xué),治《齊詩》,京師諸儒稱述焉。是時,大將軍霍光秉政,長史丙吉薦儒生 【查看全文】